commit 2bb8b53ba8487f0f1a5bce2dbea6e82cd44f0106 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Nov 17 18:17:35 2018 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot_completed --- contents+es.po | 80 +- contents+es_AR.po | 77 +- contents.pot | 2431 +---------------------------------------------------- 3 files changed, 15 insertions(+), 2573 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index c3a7f0ca6..e13c01c1d 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-17 09:35+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-17 19:04+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2018\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)%5Cn" @@ -242,80 +242,6 @@ msgstr "" " a gettor@torproject.org con las palabras "linux zh" en él."
#: http//localhost/en-US/downloading/ -#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Satori" -msgstr "##### Satori" - -#: http//localhost/en-US/downloading/ -#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Satori is an add-on for the Chrome or Chromium browsers that allows you to " -"download several security and privacy programs from different sources." -msgstr "" -"Satori es un complemento para navegadores Chrome y Chromium que te permite " -"descargar varios programas de seguridad y privacidad desde distintas " -"fuentes." - -#: http//localhost/en-US/downloading/ -#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "To download Tor Browser using Satori:" -msgstr "Para descargar el Navegador Tor usando Satori:" - -#: http//localhost/en-US/downloading/ -#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Install Satori from the Chrome App Store." -msgstr "Instala Satori desde la Chrome App Store." - -#: http//localhost/en-US/downloading/ -#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Select Satori from your browser’s Apps menu." -msgstr "Selecciona Satori desde tu menú Aplicaciones del navegador." - -#: http//localhost/en-US/downloading/ -#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"When Satori opens, click on your preferred language. A menu will open " -"listing the available downloads for that language. Find the entry for Tor " -"Browser under the name of your operating system. Select either “A” or “B” " -"after the name of the program — each one represents a different source from " -"which to get the software. Your download will then begin." -msgstr "" -"Cuando Satori se abra, pulsa selección de idioma. Se abrirá un menú listando" -" las descargas disponibles para ese idioma. Busca la entrada para Tor (Tor " -"Browser) bajo el nombre de tu sistema operativo. Selecciona "A" o "B" " -"tras el nombre del programa — cada una representa una fuente distinta desde " -"la que obtener el software. Entonces comenzará tu descarga." - -#: http//localhost/en-US/downloading/ -#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Wait for your download to finish, then find the “Generate Hash” section in " -"Satori’s menu and click “Select Files”." -msgstr "" -"Espera a que finalice tu descarga, luego busca la sección "Generar Hash" " -"en el menú de Satori, y pulsa "Seleccionar ficheros"." - -#: http//localhost/en-US/downloading/ -#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Select the downloaded Tor Browser file. Satori will display the checksum of " -"the file, which you should compare with the software’s original checksum: " -"you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked" -" on to start the download. If the checksums match, your download was " -"successful, and you can <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/running-tor-browser/">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, " -"you may need to try downloading again, or from a different source." -msgstr "" -"Selecciona el archivo del Navegador Tor descargado. Satori mostrará la suma " -"de verificación (checksum) del fichero, que debes comparar con la suma de " -"verificación del software original: puedes encontrarla haciendo clic en " -""checksum" tras el enlace sobre el que hiciste clic para iniciar la " -"descarga. Si las sumas de verificación coinciden, tu descarga ha sido " -"exitosa, y puedes <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US/running-" -"tor-browser/">comenzar a usar el Navegador Tor</a>. Si no coinciden, puede " -"que precises descargarlo de nuevo, o desde una fuente diferente." - -#: http//localhost/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.seo_slug) msgid "downloading" msgstr "Descargar" @@ -1648,8 +1574,8 @@ msgid "" "When you are prompted to update Tor Browser, click on the Torbutton icon, " "then select “Check for Tor Browser Update”." msgstr "" -"Cuando se le solicite actualizar el Navegador Tor, pulse sobre el icono de " -"Torbutton, y seleccione "Buscar actualizaciones del Navegador Tor"." +"Cuando se te solicite actualizar el Navegador Tor, pulsa sobre el icono de " +"Torbutton, y selecciona "Buscar actualizaciones del Navegador Tor"."
#: http//localhost/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body) diff --git a/contents+es_AR.po b/contents+es_AR.po index 2a593ec06..4d94ff8d9 100644 --- a/contents+es_AR.po +++ b/contents+es_AR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-17 09:35+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-17 19:04+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2018\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es_AR/)%5Cn" @@ -244,81 +244,6 @@ msgstr "" "él."
#: http//localhost/en-US/downloading/ -#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Satori" -msgstr "##### Satori" - -#: http//localhost/en-US/downloading/ -#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Satori is an add-on for the Chrome or Chromium browsers that allows you to " -"download several security and privacy programs from different sources." -msgstr "" -"Satori es una extensión para los navegadores Chrome o Chromium que te " -"permite descargar varios programas de seguridad y privacidad desde " -"diferentes orígenes." - -#: http//localhost/en-US/downloading/ -#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "To download Tor Browser using Satori:" -msgstr "Para descargar el navegador Tor usando Satori:" - -#: http//localhost/en-US/downloading/ -#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Install Satori from the Chrome App Store." -msgstr "Instalá Satori desde la tienda de aplicaciones de Chrome." - -#: http//localhost/en-US/downloading/ -#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Select Satori from your browser’s Apps menu." -msgstr "Seleccioná Satori desde al menú de aplicaciones de tu navegador." - -#: http//localhost/en-US/downloading/ -#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"When Satori opens, click on your preferred language. A menu will open " -"listing the available downloads for that language. Find the entry for Tor " -"Browser under the name of your operating system. Select either “A” or “B” " -"after the name of the program — each one represents a different source from " -"which to get the software. Your download will then begin." -msgstr "" -"Cuando Satori se abre, cliqueá en tu lenguaje preferido. Un menú se abrirá " -"listando las descargas disponibles para ese lenguaje. Encontrá la entrada " -"para el navegador Tor bajo el nombre de tu sistema operativo. Seleccioná " -""A" ó "B" después del nombre del programa - cada una representa una " -"fuente diferente desde la cual obtener el programa. Entonces, tu descarga " -"empezará." - -#: http//localhost/en-US/downloading/ -#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Wait for your download to finish, then find the “Generate Hash” section in " -"Satori’s menu and click “Select Files”." -msgstr "" -"Esperá a que tu descarga termine, luego encontrá la sección "Generar hash"" -" en el menú de Satori y cliqueá "Seleccionar archivos"." - -#: http//localhost/en-US/downloading/ -#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Select the downloaded Tor Browser file. Satori will display the checksum of " -"the file, which you should compare with the software’s original checksum: " -"you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked" -" on to start the download. If the checksums match, your download was " -"successful, and you can <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/running-tor-browser/">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, " -"you may need to try downloading again, or from a different source." -msgstr "" -"Seleccioná el archivo del navegador Tor descargado. Satori mostrará la suma " -"de verificación del archivo, la cual debieras comparar con la suma de " -"verificación original del programa: podés encontrar ésto cliqueando la " -"palabra "suma de verificación" después del vínculo que cliqueaste para " -"empezar la descarga. Si las sumas de verificación coinciden, tu descarga fue" -" exitosa, y podés <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US/running-" -"tor-browser/">empezar a usar el navegador Tor</a>. Si no coinciden, puede " -"que necesités intentar descargarlo de nuevo, o de una fuente diferente." - -#: http//localhost/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.seo_slug) msgid "downloading" msgstr "descargando" diff --git a/contents.pot b/contents.pot index 3e33c3c8d..48f5df578 100644 --- a/contents.pot +++ b/contents.pot @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-17 15:55+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-17 19:04+CET\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: en-US LL@li.org\n" @@ -154,8 +154,6 @@ msgstr ""
#: http//localhost/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### GetTor" msgstr "##### GetTor"
@@ -1611,2426 +1609,9 @@ msgstr ""
#: http//localhost/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.seo_slug) -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.seo_slug) msgid "updating" msgstr "updating"
-#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Tor Glossaries" -msgstr "Tor Glossaries" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "Different glossaries and terms related to the Tor Project" -msgstr "Different glossaries and terms related to the Tor Project" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "The community team compiled a glossary a while ago:" -msgstr "The community team compiled a glossary a while ago:" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "= Tor glossary version 1.0 =" -msgstr "= Tor glossary version 1.0 =" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "[[TOC(noheading)]]" -msgstr "[[TOC(noheading)]]" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "#### A" -msgstr "#### A" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### add-on, extension, or plugin" -msgstr "##### add-on, extension, or plugin" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to " -"[[#WebBrowser|web browsers]] to give them new features." -msgstr "" -"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to " -"[[#WebBrowser|web browsers]] to give them new features." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"[[#TorBrowser|Tor Browser]] comes with two add-ons installed: " -"[[#NoScript|NoScript]] and [[#HTTPS-Everywhere|HTTPS Everywhere]]." -msgstr "" -"[[#TorBrowser|Tor Browser]] comes with two add-ons installed: " -"[[#NoScript|NoScript]] and [[#HTTPS-Everywhere|HTTPS Everywhere]]." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"You should not install any additional add-ons to Tor Browser because that " -"can compromise some of its privacy features." -msgstr "" -"You should not install any additional add-ons to Tor Browser because that " -"can compromise some of its privacy features." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### antivirus software" -msgstr "##### antivirus software" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"An antivirus software is used to prevent, detect and remove malicious " -"software." -msgstr "" -"An antivirus software is used to prevent, detect and remove malicious " -"software." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Antivirus software can interfere with [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] running " -"on your computer." -msgstr "" -"Antivirus software can interfere with [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] running " -"on your computer." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"You may need to consult the documentation for your antivirus software if you" -" do not know how to allow Tor." -msgstr "" -"You may need to consult the documentation for your antivirus software if you" -" do not know how to allow Tor." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### App" -msgstr "##### App" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"A web application (web app), is an application which the [[#client|client]] " -"runs in a [[#WebBrowser|web browser]]." -msgstr "" -"A web application (web app), is an application which the [[#client|client]] " -"runs in a [[#WebBrowser|web browser]]." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"App can also refer to software that you install on mobile " -"[[#OperatingSystemOS|operating systems]]." -msgstr "" -"App can also refer to software that you install on mobile " -"[[#OperatingSystemOS|operating systems]]." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Atlas" -msgstr "##### Atlas" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Atlas is a web application to learn about currently running Tor " -"[[#relay|relays]]." -msgstr "" -"Atlas is a web application to learn about currently running Tor " -"[[#relay|relays]]." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "#### B" -msgstr "#### B" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### bandwidth authority" -msgstr "##### bandwidth authority" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"To determine a relay's throughput, special relays called bandwidth " -"authorities take periodic measurements of the [[#relay|relays]] in the " -"[[#consensus|consensus]]." -msgstr "" -"To determine a relay's throughput, special relays called bandwidth " -"authorities take periodic measurements of the [[#relay|relays]] in the " -"[[#consensus|consensus]]." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### bridge" -msgstr "##### bridge" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Like ordinary Tor [[#relay|relays]], bridges are run by volunteers; unlike " -"ordinary relays, however, they are not listed publicly, so an adversary " -"cannot identify them easily." -msgstr "" -"Like ordinary Tor [[#relay|relays]], bridges are run by volunteers; unlike " -"ordinary relays, however, they are not listed publicly, so an adversary " -"cannot identify them easily." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"[[#pluggabletransports|Pluggable transports]] are a type of bridge that help" -" disguise the fact that you are using Tor." -msgstr "" -"[[#pluggabletransports|Pluggable transports]] are a type of bridge that help" -" disguise the fact that you are using Tor." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### bridge authority" -msgstr "##### bridge authority" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"A special-purpose relay that maintains the list of [[#bridge|bridges]]." -msgstr "" -"A special-purpose relay that maintains the list of [[#bridge|bridges]]." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### browser fingerprinting" -msgstr "##### browser fingerprinting" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Fingerprinting is the process of collecting information about a device or " -"service to make educated guesses about its identity or characteristics." -msgstr "" -"Fingerprinting is the process of collecting information about a device or " -"service to make educated guesses about its identity or characteristics." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Unique behavior or responses can be used to identify the device or service " -"analyzed." -msgstr "" -"Unique behavior or responses can be used to identify the device or service " -"analyzed." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "[[#TorBrowser|Tor Browser]] prevents fingerprinting." -msgstr "[[#TorBrowser|Tor Browser]] prevents fingerprinting." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### browsing history" -msgstr "##### browsing history" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"A browser history is a record of requests made while using a " -"[[#WebBrowser|web browser]], and includes information like websites visited " -"and when." -msgstr "" -"A browser history is a record of requests made while using a " -"[[#WebBrowser|web browser]], and includes information like websites visited " -"and when." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"[[#TorBrowser|Tor Browser]] deletes your browsing history after you close " -"your [[#session|session]]." -msgstr "" -"[[#TorBrowser|Tor Browser]] deletes your browsing history after you close " -"your [[#session|session]]." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "#### C" -msgstr "#### C" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### CAPTCHA" -msgstr "##### CAPTCHA" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Captchas are a challenge-response test used in computing to determine " -"whether the user is human or not." -msgstr "" -"Captchas are a challenge-response test used in computing to determine " -"whether the user is human or not." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] users are often served captchas because Tor " -"[[#relay|relays]] make so many requests that sometimes websites have a hard " -"time determining whether or not those requests are coming from humans or " -"from bots." -msgstr "" -"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] users are often served captchas because Tor " -"[[#relay|relays]] make so many requests that sometimes websites have a hard " -"time determining whether or not those requests are coming from humans or " -"from bots." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### checksum" -msgstr "##### checksum" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Checksums are [[#hash|hash]] values of files." -msgstr "Checksums are [[#hash|hash]] values of files." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you are downloaded the software without errors, the given checksum and " -"the checksum of your downloaded file will be identical." -msgstr "" -"If you are downloaded the software without errors, the given checksum and " -"the checksum of your downloaded file will be identical." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### circuit" -msgstr "##### circuit" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"A path through the [[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]] built by " -"[[#client|clients]] consisting of randomly selected nodes." -msgstr "" -"A path through the [[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]] built by " -"[[#client|clients]] consisting of randomly selected nodes." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"The circuit begins with either a [[#bridge|bridge]] or a [[#guard|guard]]." -msgstr "" -"The circuit begins with either a [[#bridge|bridge]] or a [[#guard|guard]]." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Most circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a " -"[[#middlerelay|middle relay]], and an [[#exit|exit]]." -msgstr "" -"Most circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a " -"[[#middlerelay|middle relay]], and an [[#exit|exit]]." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Most [[#onionservices|onion services use six hops in a circuit (with the " -"exception of [[singleonionservices| single onion services]]), and never an " -"exit node." -msgstr "" -"Most [[#onionservices|onion services use six hops in a circuit (with the " -"exception of [[singleonionservices| single onion services]]), and never an " -"exit node." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"You can view your current Tor circuit by clicking on the onion button in Tor" -" Browser." -msgstr "" -"You can view your current Tor circuit by clicking on the onion button in Tor" -" Browser." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### client" -msgstr "##### client" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"In [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]], a client is a node in the Tor network, " -"typically running on behalf of one user, that routes application connections" -" over a series of [[#relay|relays]]." -msgstr "" -"In [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]], a client is a node in the Tor network, " -"typically running on behalf of one user, that routes application connections" -" over a series of [[#relay|relays]]." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Compass" -msgstr "##### Compass" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Compass is a web application to learn about currently running [[#relay|Tor " -"relays]] in bulk." -msgstr "" -"Compass is a web application to learn about currently running [[#relay|Tor " -"relays]] in bulk." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### consensus" -msgstr "##### consensus" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"In Tor terms, a single document compiled and voted on by the " -"[[#directoryauthority|directory authorities]] once per hour, ensuring that " -"all [[#client|clients]] have the same information about the " -"[[#relay|relays]] that make up the [[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]]." -msgstr "" -"In Tor terms, a single document compiled and voted on by the " -"[[#directoryauthority|directory authorities]] once per hour, ensuring that " -"all [[#client|clients]] have the same information about the " -"[[#relay|relays]] that make up the [[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]]." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### cookie" -msgstr "##### cookie" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"An [[#HTTP|HTTP]] cookie (also called web cookie, Internet cookie, browser " -"cookie or simply cookie) is a small piece of data sent from a website and " -"stored on the user's computer by the user's [[#WebBrowser|web browser]] " -"while the user is browsing." -msgstr "" -"An [[#HTTP|HTTP]] cookie (also called web cookie, Internet cookie, browser " -"cookie or simply cookie) is a small piece of data sent from a website and " -"stored on the user's computer by the user's [[#WebBrowser|web browser]] " -"while the user is browsing." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "[[#TorBrowser|Tor Browser]] does not store cookies." -msgstr "[[#TorBrowser|Tor Browser]] does not store cookies." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### cross-site scripting (XSS)" -msgstr "##### cross-site scripting (XSS)" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Cross-Site Scripting (XSS) allows an attacker to add malicious functionality" -" or behavior to a website when they shouldn't have the ability to do so." -msgstr "" -"Cross-Site Scripting (XSS) allows an attacker to add malicious functionality" -" or behavior to a website when they shouldn't have the ability to do so." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### cryptographic signature" -msgstr "##### cryptographic signature" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"A cryptographic signature proves the authenticity of a message or file." -msgstr "" -"A cryptographic signature proves the authenticity of a message or file." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"It is created by the holder of the private portion of a " -"[[#publickeycryptography|public key cryptography]] key pair and can be " -"verified by the corresponding public key." -msgstr "" -"It is created by the holder of the private portion of a " -"[[#publickeycryptography|public key cryptography]] key pair and can be " -"verified by the corresponding public key." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you download software from torproject.org, you will find it as sig files " -"(.asc)." -msgstr "" -"If you download software from torproject.org, you will find it as sig files " -"(.asc)." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"These are PGP signatures, so you can verify that the file you have " -"downloaded is exactly the one that we intended you to get." -msgstr "" -"These are PGP signatures, so you can verify that the file you have " -"downloaded is exactly the one that we intended you to get." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"For more information about how you can verify signatures, please see " -"https://www.torproject.org/docs/verifying-signatures.html.en." -msgstr "" -"For more information about how you can verify signatures, please see " -"https://www.torproject.org/docs/verifying-signatures.html.en." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "#### D" -msgstr "#### D" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Daemon" -msgstr "##### Daemon" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"A daemon is a computer program that runs as a background process, rather " -"than being under the direct control of a user." -msgstr "" -"A daemon is a computer program that runs as a background process, rather " -"than being under the direct control of a user." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### directory authority" -msgstr "##### directory authority" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"A special-purpose [[#relay|relay]] that maintains a list of currently-" -"running relays and periodically publishes a [[#consensus|consensus]] " -"together with the other directory authorities." -msgstr "" -"A special-purpose [[#relay|relay]] that maintains a list of currently-" -"running relays and periodically publishes a [[#consensus|consensus]] " -"together with the other directory authorities." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "#### E" -msgstr "#### E" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### encryption" -msgstr "##### encryption" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"The process of taking a piece of data and scrambling it into a secret code " -"that can only be read by the intended recipient." -msgstr "" -"The process of taking a piece of data and scrambling it into a secret code " -"that can only be read by the intended recipient." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] uses three layers of encryption in the Tor " -"[[#circuit|circuit]]; each [[#relay|relay]] decrypts one layer before " -"passing the request on to the next relay." -msgstr "" -"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] uses three layers of encryption in the Tor " -"[[#circuit|circuit]]; each [[#relay|relay]] decrypts one layer before " -"passing the request on to the next relay." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### end-to-end encrypted" -msgstr "##### end-to-end encrypted" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Transmitted data which is [[#encryption|encrypted]] from origin to " -"destination is called end-to-end encrypted." -msgstr "" -"Transmitted data which is [[#encryption|encrypted]] from origin to " -"destination is called end-to-end encrypted." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### exit" -msgstr "##### exit" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"The last [[#relay|relay]] in the [[#circuit|Tor circuit]] which sends " -"[[#traffic|traffic]] out onto the public Internet." -msgstr "" -"The last [[#relay|relay]] in the [[#circuit|Tor circuit]] which sends " -"[[#traffic|traffic]] out onto the public Internet." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"The service you are connecting to (website, chat service, email provider, " -"etc..) will see the [[#IPaddress|IP address]] of the exit." -msgstr "" -"The service you are connecting to (website, chat service, email provider, " -"etc..) will see the [[#IPaddress|IP address]] of the exit." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### ExoneraTor" -msgstr "##### ExoneraTor" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"The ExoneraTor service maintains a database of [[#relay|relay]] " -"[[#IPaddress|IP addresses]] that have been part of the Tor network." -msgstr "" -"The ExoneraTor service maintains a database of [[#relay|relay]] " -"[[#IPaddress|IP addresses]] that have been part of the Tor network." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"It answers the question whether there was a [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] " -"relay running on a given IP address on a given date." -msgstr "" -"It answers the question whether there was a [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] " -"relay running on a given IP address on a given date." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "This service is often useful when dealing with law enforcement." -msgstr "This service is often useful when dealing with law enforcement." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "#### F" -msgstr "#### F" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Firefox" -msgstr "##### Firefox" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Mozilla Firefox is a free and open-source [[#WebBrowser|web browser]] " -"developed by the Mozilla Foundation and its subsidiary, the Mozilla " -"Corporation." -msgstr "" -"Mozilla Firefox is a free and open-source [[#WebBrowser|web browser]] " -"developed by the Mozilla Foundation and its subsidiary, the Mozilla " -"Corporation." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"[[#TorBrowser|Tor Browser]] is built from a modified version of Firefox ESR " -"(Extended Support Release)." -msgstr "" -"[[#TorBrowser|Tor Browser]] is built from a modified version of Firefox ESR " -"(Extended Support Release)." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Firefox is available for Windows, OS X and Linux " -"[[#OperatingSystemOS|operating systems]], with its mobile versions available" -" for Android, and Firefox OS." -msgstr "" -"Firefox is available for Windows, OS X and Linux " -"[[#OperatingSystemOS|operating systems]], with its mobile versions available" -" for Android, and Firefox OS." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### firewall" -msgstr "##### firewall" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"A firewall is a network security system which monitors and controls the " -"incoming and outgoing network [[#traffic|traffic]]." -msgstr "" -"A firewall is a network security system which monitors and controls the " -"incoming and outgoing network [[#traffic|traffic]]." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "This traffic filter is based on predetermined rules." -msgstr "This traffic filter is based on predetermined rules." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"A firewall typically establishes a barrier between a trusted, secure " -"internal network and another outside network but it can also be used as a " -"content filter in the sense of [[#networkcensorship|censorship]]." -msgstr "" -"A firewall typically establishes a barrier between a trusted, secure " -"internal network and another outside network but it can also be used as a " -"content filter in the sense of [[#networkcensorship|censorship]]." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Sometimes people have trouble connecting to [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] " -"because their firewall blocks Tor connections." -msgstr "" -"Sometimes people have trouble connecting to [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] " -"because their firewall blocks Tor connections." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"You can reconfigure or disable your firewall and restart Tor to test this." -msgstr "" -"You can reconfigure or disable your firewall and restart Tor to test this." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -#: http//localhost/en-US/plugins/ -#: (content/plugins/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Flash Player" -msgstr "##### Flash Player" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Flash Player is a [[#add-onextensionorplugin|browser plugin]] for Internet " -"[[#App|applications]] to watch audio and video content." -msgstr "" -"Flash Player is a [[#add-onextensionorplugin|browser plugin]] for Internet " -"[[#App|applications]] to watch audio and video content." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"You should never enable Flash to run in [[#TorBrowser|Tor Browser]] as it is" -" unsafe." -msgstr "" -"You should never enable Flash to run in [[#TorBrowser|Tor Browser]] as it is" -" unsafe." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Many services that use Flash also offer an HTML5 alternative, which should " -"work in the Tor Browser." -msgstr "" -"Many services that use Flash also offer an HTML5 alternative, which should " -"work in the Tor Browser." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### fte" -msgstr "##### fte" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"FTE (format-transforming encryption) is a pluggable transport that disguises" -" [[#traffic|Tor traffic]] as ordinary web (HTTP) traffic." -msgstr "" -"FTE (format-transforming encryption) is a pluggable transport that disguises" -" [[#traffic|Tor traffic]] as ordinary web (HTTP) traffic." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "#### G" -msgstr "#### G" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"It is a service that automatically responds to messages (Email, XMPP, " -"Twitter) with links to the latest version of [[#TorBrowser|Tor Browser]], " -"hosted at a variety of locations, such as Dropbox, Google Drive and Github." -msgstr "" -"It is a service that automatically responds to messages (Email, XMPP, " -"Twitter) with links to the latest version of [[#TorBrowser|Tor Browser]], " -"hosted at a variety of locations, such as Dropbox, Google Drive and Github." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### GSoC" -msgstr "##### GSoC" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"The Tor Project participates in the Google Summer of Code, which is a summer" -" program for university students." -msgstr "" -"The Tor Project participates in the Google Summer of Code, which is a summer" -" program for university students." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### guard" -msgstr "##### guard" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"The first [[#relay|relay]] in the [[#circuit|Tor circuit]], unless using a " -"[[#bridge|bridge]]." -msgstr "" -"The first [[#relay|relay]] in the [[#circuit|Tor circuit]], unless using a " -"[[#bridge|bridge]]." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "When using a bridge, the bridge takes the place of the guard." -msgstr "When using a bridge, the bridge takes the place of the guard." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "#### H" -msgstr "#### H" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### hash" -msgstr "##### hash" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"A cryptographic hash value is the result of a mathematical algorithm that " -"maps data to a bit string of a fixed size." -msgstr "" -"A cryptographic hash value is the result of a mathematical algorithm that " -"maps data to a bit string of a fixed size." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"It's designed as one-way-function which means the value is easy to calculate" -" in one direction but infeasible to invert." -msgstr "" -"It's designed as one-way-function which means the value is easy to calculate" -" in one direction but infeasible to invert." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Hash values serve to verify the integrity of data." -msgstr "Hash values serve to verify the integrity of data." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### hidden services" -msgstr "##### hidden services" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Former name for "[[#onionservices|onion services]]", sometimes still in " -"use in [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] documentation or communication." -msgstr "" -"Former name for "[[#onionservices|onion services]]", sometimes still in " -"use in [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] documentation or communication." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### hop" -msgstr "##### hop" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"In [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] terms, a "hop" refers to " -"[[#traffic|traffic]] moving between [[#relay|relays]] in a " -"[[#circuit|circuit]]." -msgstr "" -"In [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] terms, a "hop" refers to " -"[[#traffic|traffic]] moving between [[#relay|relays]] in a " -"[[#circuit|circuit]]." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### HTTP" -msgstr "##### HTTP" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"The Hypertext Transfer Protocol (HTTP) is a channel used to send files and " -"data between devices on a network." -msgstr "" -"The Hypertext Transfer Protocol (HTTP) is a channel used to send files and " -"data between devices on a network." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Originally used to transfer only web pages, it is now relied upon to deliver" -" many forms of data and communication." -msgstr "" -"Originally used to transfer only web pages, it is now relied upon to deliver" -" many forms of data and communication." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### HTTPS" -msgstr "##### HTTPS" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Hypertext Transfer Protocol Secure is the [[#encryption|encrypted]] version " -"of the HTTP channel used to transfer files and data between devices on a " -"network." -msgstr "" -"Hypertext Transfer Protocol Secure is the [[#encryption|encrypted]] version " -"of the HTTP channel used to transfer files and data between devices on a " -"network." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### HTTPS-Everywhere" -msgstr "##### HTTPS-Everywhere" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"HTTPS Everywhere is a [[#Firefox|Firefox]], Chrome, and Opera [[#add-" -"onextensionorplugin|extension]] that makes [[#HTTPS|HTTPS]] the default on " -"websites that have set up HTTPS but have not made it the default." -msgstr "" -"HTTPS Everywhere is a [[#Firefox|Firefox]], Chrome, and Opera [[#add-" -"onextensionorplugin|extension]] that makes [[#HTTPS|HTTPS]] the default on " -"websites that have set up HTTPS but have not made it the default." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "HTTPS Everywhere is installed in [[#TorBrowser|Tor Browser]]." -msgstr "HTTPS Everywhere is installed in [[#TorBrowser|Tor Browser]]." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "#### I" -msgstr "#### I" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Internet Service Provider (ISP)" -msgstr "##### Internet Service Provider (ISP)" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"An Internet service provider (ISP) is an organization that provides services" -" for accessing and using the Internet." -msgstr "" -"An Internet service provider (ISP) is an organization that provides services" -" for accessing and using the Internet." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"When using [[#TorBrowser|Tor Browser]], your ISP cannot see what websites " -"you're visiting." -msgstr "" -"When using [[#TorBrowser|Tor Browser]], your ISP cannot see what websites " -"you're visiting." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### IP address" -msgstr "##### IP address" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"An Internet Protocol address (IP address) is a numerical (or alpha-numeric " -"in the case of IPv6) label assigned to each device (e.g., computer, printer)" -" participating in a computer network that uses the Internet Protocol for " -"communication." -msgstr "" -"An Internet Protocol address (IP address) is a numerical (or alpha-numeric " -"in the case of IPv6) label assigned to each device (e.g., computer, printer)" -" participating in a computer network that uses the Internet Protocol for " -"communication." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"IP addresses are the location address of the device, similar to the " -"addresses of physical locations." -msgstr "" -"IP addresses are the location address of the device, similar to the " -"addresses of physical locations." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"[[#TorBrowser|Tor Browser]] obscures your location by making it look like " -"your [[#traffic|traffic]] is coming from an IP address that is not your own." -msgstr "" -"[[#TorBrowser|Tor Browser]] obscures your location by making it look like " -"your [[#traffic|traffic]] is coming from an IP address that is not your own." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "#### J" -msgstr "#### J" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -#: http//localhost/en-US/plugins/ -#: (content/plugins/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### JavaScript" -msgstr "##### JavaScript" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"JavaScript is a programming language that websites use to offer interactive " -"elements such as video, animation, audio, and status timelines." -msgstr "" -"JavaScript is a programming language that websites use to offer interactive " -"elements such as video, animation, audio, and status timelines." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Unfortunately, JavaScript can also enable attacks on the security of the " -"[[#WebBrowser|browser]], which might lead to deanonymization." -msgstr "" -"Unfortunately, JavaScript can also enable attacks on the security of the " -"[[#WebBrowser|browser]], which might lead to deanonymization." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"The [[#NoScript|NoScript]] [[#add-onextensionorplugin|extension]] in " -"[[#TorBrowser|Tor Browser]] can be used to manage Javascript on different " -"websites." -msgstr "" -"The [[#NoScript|NoScript]] [[#add-onextensionorplugin|extension]] in " -"[[#TorBrowser|Tor Browser]] can be used to manage Javascript on different " -"websites." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "#### K" -msgstr "#### K" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "#### L" -msgstr "#### L" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### little-t tor" -msgstr "##### little-t tor" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." -msgstr "" -""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " -"opposed to Tor Browser or Tor Project." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "#### M" -msgstr "#### M" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### meek" -msgstr "##### meek" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"These [[#pluggabletransports|pluggable transports]] all make it look like " -"you are browsing a major web site instead of using " -"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]." -msgstr "" -"These [[#pluggabletransports|pluggable transports]] all make it look like " -"you are browsing a major web site instead of using " -"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Meek-amazon makes it look like you are using Amazon Web Services; meek-azure" -" makes it look like you are using a Microsoft web site; and meek-google " -"makes it look like you are using Google search." -msgstr "" -"Meek-amazon makes it look like you are using Amazon Web Services; meek-azure" -" makes it look like you are using a Microsoft web site; and meek-google " -"makes it look like you are using Google search." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### middle relay" -msgstr "##### middle relay" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "The middle position in the [[#circuit|Tor circuit]]." -msgstr "The middle position in the [[#circuit|Tor circuit]]." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Non-exit relays can function as either a "middle" or a " -""[[#guard|guard]]" for different users." -msgstr "" -"Non-exit relays can function as either a "middle" or a " -""[[#guard|guard]]" for different users." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "#### N" -msgstr "#### N" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### New Identity" -msgstr "##### New Identity" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"New Identity is a [[#TorBrowser|Tor Browser]] feature if you want to prevent" -" your subsequent browser activity from being linkable to what you were doing" -" before." -msgstr "" -"New Identity is a [[#TorBrowser|Tor Browser]] feature if you want to prevent" -" your subsequent browser activity from being linkable to what you were doing" -" before." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Selecting it will close all your open tabs and windows, clear all private " -"information such as [[#cookie|cookies]] and [[#browsinghistory|browsing " -"history]], and use New [[#circuit|Tor circuits]] for all connections." -msgstr "" -"Selecting it will close all your open tabs and windows, clear all private " -"information such as [[#cookie|cookies]] and [[#browsinghistory|browsing " -"history]], and use New [[#circuit|Tor circuits]] for all connections." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Tor Browser will warn you that all activity and downloads will be stopped, " -"so take this into account before clicking “New Identity”." -msgstr "" -"Tor Browser will warn you that all activity and downloads will be stopped, " -"so take this into account before clicking “New Identity”." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"New Identity can also help if Tor Browser is having trouble connecting to a " -"particular site, similarly to "[[#NewTorCircuitforthisSite|New Tor Circuit " -"for this Site]]"." -msgstr "" -"New Identity can also help if Tor Browser is having trouble connecting to a " -"particular site, similarly to "[[#NewTorCircuitforthisSite|New Tor Circuit " -"for this Site]]"." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### New Tor Circuit for this Site" -msgstr "##### New Tor Circuit for this Site" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"This option is useful if the [[#exit|exit]] you are using is unable to " -"connect to the website you require, or is not loading it properly." -msgstr "" -"This option is useful if the [[#exit|exit]] you are using is unable to " -"connect to the website you require, or is not loading it properly." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Selecting it will cause the currently-active tab or window to be reloaded " -"over a new [[#circuit|Tor circuit]]." -msgstr "" -"Selecting it will cause the currently-active tab or window to be reloaded " -"over a new [[#circuit|Tor circuit]]." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Other open tabs and windows from the same website will use the new circuit " -"as well once they are reloaded." -msgstr "" -"Other open tabs and windows from the same website will use the new circuit " -"as well once they are reloaded." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"This option does not clear any private information or unlink your activity, " -"nor does it affect your current connections to other websites." -msgstr "" -"This option does not clear any private information or unlink your activity, " -"nor does it affect your current connections to other websites." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### network censorship" -msgstr "##### network censorship" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Sometimes the direct access to the [[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]] is " -"blocked by your [[#InternetServiceProviderISP|Internet Service Provider " -"(ISP)]] or by a government." -msgstr "" -"Sometimes the direct access to the [[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]] is " -"blocked by your [[#InternetServiceProviderISP|Internet Service Provider " -"(ISP)]] or by a government." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Tor Browser includes some circumvention tools for getting around these " -"blocks, including [[#bridge|bridges]], [[#pluggabletransports|pluggable " -"transports]], and [[#GetTor|GetTor]]." -msgstr "" -"Tor Browser includes some circumvention tools for getting around these " -"blocks, including [[#bridge|bridges]], [[#pluggabletransports|pluggable " -"transports]], and [[#GetTor|GetTor]]." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### NoScript" -msgstr "##### NoScript" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"[[#TorBrowser|Tor Browser]] includes an [[#add-onextensionorplugin|add-on]] " -"called NoScript, accessed through the “S” icon at the top-left of the " -"window, which allows you to control the [[#JavaScript|JavaScript]] that runs" -" on individual web pages, or to block it entirely." -msgstr "" -"[[#TorBrowser|Tor Browser]] includes an [[#add-onextensionorplugin|add-on]] " -"called NoScript, accessed through the “S” icon at the top-left of the " -"window, which allows you to control the [[#JavaScript|JavaScript]] that runs" -" on individual web pages, or to block it entirely." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### nyx" -msgstr "##### nyx" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"The anonymizing [[#relay|relay]] monitor (formerly arm, now nyx) is a " -"terminal status monitor for [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]], intended for " -"command-line usage." -msgstr "" -"The anonymizing [[#relay|relay]] monitor (formerly arm, now nyx) is a " -"terminal status monitor for [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]], intended for " -"command-line usage." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"This is a tool for monitoring the core Tor process on a system, often useful" -" for relay operators." -msgstr "" -"This is a tool for monitoring the core Tor process on a system, often useful" -" for relay operators." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "#### O" -msgstr "#### O" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### obfs3" -msgstr "##### obfs3" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Obfs3 is a [[#pluggabletransports|pluggable transport]] that makes " -"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] [[#traffic|traffic]] look random, so that it " -"does not look like Tor or any other protocol." -msgstr "" -"Obfs3 is a [[#pluggabletransports|pluggable transport]] that makes " -"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] [[#traffic|traffic]] look random, so that it " -"does not look like Tor or any other protocol." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Obfs3 bridges will work in most places." -msgstr "Obfs3 bridges will work in most places." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### obfs4" -msgstr "##### obfs4" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Obfs4 is a [[#pluggabletransports|pluggable transport]] that makes " -"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] [[#traffic|traffic]] look random like obfs3, " -"and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning." -msgstr "" -"Obfs4 is a [[#pluggabletransports|pluggable transport]] that makes " -"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] [[#traffic|traffic]] look random like obfs3, " -"and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [[#bridge|bridges]]." -msgstr "" -"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [[#bridge|bridges]]." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### onion address" -msgstr "##### onion address" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"A standardized internet domain name used by onion services that ends in " -".onion and is designed to be [[#self-authenticatingaddress|self-" -"authenticating]]." -msgstr "" -"A standardized internet domain name used by onion services that ends in " -".onion and is designed to be [[#self-authenticatingaddress|self-" -"authenticating]]." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### OONI" -msgstr "##### OONI" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"OONI stands for "Open Observatory of Network Interference", it is a global" -" observation network for detecting [[#networkcensorship|censorship]], " -"surveillance and [[#traffic|traffic]] manipulation on the internet." -msgstr "" -"OONI stands for "Open Observatory of Network Interference", it is a global" -" observation network for detecting [[#networkcensorship|censorship]], " -"surveillance and [[#traffic|traffic]] manipulation on the internet." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### onion services" -msgstr "##### onion services" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Onion services (formerly known as “[[#hiddenservices|hidden services]]”) are" -" services (like websites) that are only accessible through the " -"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]]." -msgstr "" -"Onion services (formerly known as “[[#hiddenservices|hidden services]]”) are" -" services (like websites) that are only accessible through the " -"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]]." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Onion services offer advantages over ordinary services on the non-private " -"web, including:" -msgstr "" -"Onion services offer advantages over ordinary services on the non-private " -"web, including:" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "hidden location and [[#IPaddress|IP address]]" -msgstr "hidden location and [[#IPaddress|IP address]]" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"[[#end-to-endencrypted|end-to-end encrypted]] [[#traffic|traffic]] between " -"Tor users and onion services" -msgstr "" -"[[#end-to-endencrypted|end-to-end encrypted]] [[#traffic|traffic]] between " -"Tor users and onion services" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Onionoo" -msgstr "##### Onionoo" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running " -"[[#relay|Tor relays]] and [[#bridge|bridges]]." -msgstr "" -"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running " -"[[#relay|Tor relays]] and [[#bridge|bridges]]." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Onionoo provides the data for other applications and websites(compass, " -"atlas, etc..) which in turn present Tor network status information to " -"humans." -msgstr "" -"Onionoo provides the data for other applications and websites(compass, " -"atlas, etc..) which in turn present Tor network status information to " -"humans." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### onionsite" -msgstr "##### onionsite" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"An onionsite is another name for an [[#onionservices|onion service]], but " -"refers exclusively to websites." -msgstr "" -"An onionsite is another name for an [[#onionservices|onion service]], but " -"refers exclusively to websites." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "These websites use the .onion Top Level Domain (TLD)." -msgstr "These websites use the .onion Top Level Domain (TLD)." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### onionspace" -msgstr "##### onionspace" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "The set of available [[#onionservices|onion services]]." -msgstr "The set of available [[#onionservices|onion services]]." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"For example, you can say "my site is in onionspace" instead of "my site " -"is in the Dark Web."" -msgstr "" -"For example, you can say "my site is in onionspace" instead of "my site " -"is in the Dark Web."" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Operating System (OS)" -msgstr "##### Operating System (OS)" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"The main system software that manages computer hardware and software " -"resources and provides common services for computer programs." -msgstr "" -"The main system software that manages computer hardware and software " -"resources and provides common services for computer programs." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "The most used desktop operating systems are Windows, OS X and Linux." -msgstr "The most used desktop operating systems are Windows, OS X and Linux." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Android and iOS are the dominant mobile operating systems." -msgstr "Android and iOS are the dominant mobile operating systems." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Orbot" -msgstr "##### Orbot" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Orbot is a free [[#App|app]] from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely." -msgstr "" -"Orbot is a free [[#App|app]] from The Guardian Project that empowers other " -"apps on your device to use the internet more securely." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Orbot uses [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] to [[#encryption|encrypt]] your " -"Internet [[#traffic|traffic]] and hide it by bouncing through a series of " -"computers around the world." -msgstr "" -"Orbot uses [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] to [[#encryption|encrypt]] your " -"Internet [[#traffic|traffic]] and hide it by bouncing through a series of " -"computers around the world." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Orfox" -msgstr "##### Orfox" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Orfox is free [[#App|app]] from The Guardian Project built from the same " -"source code as [[#TorBrowser|Tor Browser]] (which is built upon " -"[[#Firefox|Firefox]]), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [[#OperatingSystemOS|operating system]]." -msgstr "" -"Orfox is free [[#App|app]] from The Guardian Project built from the same " -"source code as [[#TorBrowser|Tor Browser]] (which is built upon " -"[[#Firefox|Firefox]]), but with a few minor modifications to the privacy " -"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " -"Android [[#OperatingSystemOS|operating system]]." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "#### P" -msgstr "#### P" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### pluggable transports" -msgstr "##### pluggable transports" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Tools that [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] can use to disguise the " -"[[#traffic|traffic]] it sends out." -msgstr "" -"Tools that [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] can use to disguise the " -"[[#traffic|traffic]] it sends out." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"This can be useful in situations where an " -"[[#InternetServiceProviderISP|Internet Service Provider (ISP)]] or other " -"authority is actively blocking connections to the " -"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]]." -msgstr "" -"This can be useful in situations where an " -"[[#InternetServiceProviderISP|Internet Service Provider (ISP)]] or other " -"authority is actively blocking connections to the " -"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]]." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### private key" -msgstr "##### private key" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"The private portion of a [[#publickeycryptography|public/private key pair]]." -msgstr "" -"The private portion of a [[#publickeycryptography|public/private key pair]]." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"This is the key that must be kept private, and not disseminated to others." -msgstr "" -"This is the key that must be kept private, and not disseminated to others." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### proxy" -msgstr "##### proxy" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"A proxy is a middle man between a [[#client|client]] (like a " -"[[#WebBrowser|web browser]]) and a service (like a [[#server|web server]])." -msgstr "" -"A proxy is a middle man between a [[#client|client]] (like a " -"[[#WebBrowser|web browser]]) and a service (like a [[#server|web server]])." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Instead of connecting directly to the service, a client sends the message to" -" the proxy." -msgstr "" -"Instead of connecting directly to the service, a client sends the message to" -" the proxy." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"The proxy makes the request on behalf of the client, and passes the response" -" back to the client." -msgstr "" -"The proxy makes the request on behalf of the client, and passes the response" -" back to the client." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "The service only communicates with and sees the proxy." -msgstr "The service only communicates with and sees the proxy." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### public key" -msgstr "##### public key" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"The public portion of a [[#publickeycryptography|public/private key pair]]." -msgstr "" -"The public portion of a [[#publickeycryptography|public/private key pair]]." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "This is the key that can be disseminated to others." -msgstr "This is the key that can be disseminated to others." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### public key cryptography" -msgstr "##### public key cryptography" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "A public-key cryptography system uses pairs of mathematical keys." -msgstr "A public-key cryptography system uses pairs of mathematical keys." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"The [[#publickey|public key]] can be disseminated widely while its belonging" -" [[#privatekey|private key]] is known only by the owner of the key pair." -msgstr "" -"The [[#publickey|public key]] can be disseminated widely while its belonging" -" [[#privatekey|private key]] is known only by the owner of the key pair." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Any person can [[#encryption|encrypt]] a message using the public key of the" -" receiver but only the receiver in possession of the private key is able to " -"decrypt the message." -msgstr "" -"Any person can [[#encryption|encrypt]] a message using the public key of the" -" receiver but only the receiver in possession of the private key is able to " -"decrypt the message." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Additionally the private key can be used to create a " -"[[#cryptographicsignature|signature]] to proof the identity of the creator " -"of a message or other files." -msgstr "" -"Additionally the private key can be used to create a " -"[[#cryptographicsignature|signature]] to proof the identity of the creator " -"of a message or other files." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "This signature can be verified by the public key." -msgstr "This signature can be verified by the public key." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "#### Q" -msgstr "#### Q" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "#### R" -msgstr "#### R" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### relay" -msgstr "##### relay" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"A publicly-listed node in the [[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]] that " -"forwards [[#traffic|traffic]] on behalf of [[#client|clients]], and that " -"registers itself with the [[#directoryauthority|directory authorities]]." -msgstr "" -"A publicly-listed node in the [[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]] that " -"forwards [[#traffic|traffic]] on behalf of [[#client|clients]], and that " -"registers itself with the [[#directoryauthority|directory authorities]]." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "#### S" -msgstr "#### S" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Satori" -msgstr "##### Satori" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"It is an [[#add-onextensionorplugin|add-on]] for the Chrome or Chromium " -"browsers that allows you to download several security and privacy programs, " -"including [[#TorBrowser|Tor Browser]], from different sources." -msgstr "" -"It is an [[#add-onextensionorplugin|add-on]] for the Chrome or Chromium " -"browsers that allows you to download several security and privacy programs, " -"including [[#TorBrowser|Tor Browser]], from different sources." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "You can Install Satori from the Chrome App Store." -msgstr "You can Install Satori from the Chrome App Store." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### scramblesuit" -msgstr "##### scramblesuit" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Scramblesuit is similar to obfs4 but has a different set of " -"[[#bridge|bridges]]." -msgstr "" -"Scramblesuit is similar to obfs4 but has a different set of " -"[[#bridge|bridges]]." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### script" -msgstr "##### script" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Elements used for offering dynamic/interactive content via websites." -msgstr "Elements used for offering dynamic/interactive content via websites." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Security Slider" -msgstr "##### Security Slider" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"[[#TorBrowser|Tor Browser]] includes a “Security Slider” that lets you " -"increase your security by disabling certain web features that can be used to" -" attack your security and anonymity." -msgstr "" -"[[#TorBrowser|Tor Browser]] includes a “Security Slider” that lets you " -"increase your security by disabling certain web features that can be used to" -" attack your security and anonymity." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "It is located in Torbutton’s “Privacy and Security Settings” menu." -msgstr "It is located in Torbutton’s “Privacy and Security Settings” menu." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Increasing the level (Low, Medium-Low, Medium-High, High) of the Security " -"Slider will disable or partially disable certain [[#WebBrowser|browser]] " -"features to protect against possible attacks." -msgstr "" -"Increasing the level (Low, Medium-Low, Medium-High, High) of the Security " -"Slider will disable or partially disable certain [[#WebBrowser|browser]] " -"features to protect against possible attacks." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### self-authenticating address" -msgstr "##### self-authenticating address" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"The specialized address format of [[#onionaddress|onion addresses]] is self-" -"authenticating." -msgstr "" -"The specialized address format of [[#onionaddress|onion addresses]] is self-" -"authenticating." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"The format automatically guarantees that the onion address is bound to the " -"key used to protect connections to the [[#onionsite|onionsite]]." -msgstr "" -"The format automatically guarantees that the onion address is bound to the " -"key used to protect connections to the [[#onionsite|onionsite]]." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Ordinary internet domain names require site owners to trust and be approved " -"by a Certificate Authority (CA) for this binding, and they are subject to " -"hijack by the CA and typically by many other parties as well." -msgstr "" -"Ordinary internet domain names require site owners to trust and be approved " -"by a Certificate Authority (CA) for this binding, and they are subject to " -"hijack by the CA and typically by many other parties as well." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### server" -msgstr "##### server" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"A device on a network which offers a service, such as file and web page " -"storage, email or chat." -msgstr "" -"A device on a network which offers a service, such as file and web page " -"storage, email or chat." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### session" -msgstr "##### session" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"A session refers to a conversation between two devices communicating on a " -"network." -msgstr "" -"A session refers to a conversation between two devices communicating on a " -"network." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Using [[#TorBrowser|Tor Browser]] means that your session data will be wiped" -" when you close the [[#WebBrowser|browser]]." -msgstr "" -"Using [[#TorBrowser|Tor Browser]] means that your session data will be wiped" -" when you close the [[#WebBrowser|browser]]." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### single onion service" -msgstr "##### single onion service" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"A single onion service is an onion service that can be configured for " -"services that do not require anonymity, but want to offer it for clients " -"connecting to their service." -msgstr "" -"A single onion service is an onion service that can be configured for " -"services that do not require anonymity, but want to offer it for clients " -"connecting to their service." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Single onion services use only three hops in the [[#circuit|circuit]] rather" -" than the typical six hops for onion services." -msgstr "" -"Single onion services use only three hops in the [[#circuit|circuit]] rather" -" than the typical six hops for onion services." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Stem" -msgstr "##### Stem" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Stem is a Python(programming language) controller library for core " -"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]." -msgstr "" -"Stem is a Python(programming language) controller library for core " -"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "If you want to control core Tor with python, this is for you." -msgstr "If you want to control core Tor with python, this is for you." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Sybil attack" -msgstr "##### Sybil attack" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"The Sybil attack in computer security is an attack wherein a reputation " -"system is subverted by creating a large number of identities, and using them" -" to gain a disproportionately large influence in the network." -msgstr "" -"The Sybil attack in computer security is an attack wherein a reputation " -"system is subverted by creating a large number of identities, and using them" -" to gain a disproportionately large influence in the network." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "#### T" -msgstr "#### T" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Tails" -msgstr "##### Tails" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Tails is a "live" [[#OperatingSystemOS|operating system]], that you can " -"start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card." -msgstr "" -"Tails is a "live" [[#OperatingSystemOS|operating system]], that you can " -"start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "It aims to preserve your privacy and anonymity." -msgstr "It aims to preserve your privacy and anonymity." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### The Tor Project" -msgstr "##### The Tor Project" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"The Tor Project can refer to either The Tor Project Inc, a 501(c)3 US " -"nonprofit responsible for maintaining the Tor software, or the Tor Project " -"community made up of thousands of volunteers from all over the world who " -"help create Tor." -msgstr "" -"The Tor Project can refer to either The Tor Project Inc, a 501(c)3 US " -"nonprofit responsible for maintaining the Tor software, or the Tor Project " -"community made up of thousands of volunteers from all over the world who " -"help create Tor." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### third-party tracking" -msgstr "##### third-party tracking" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Most websites use numerous third-party services, including advertising and " -"analytics trackers, which collect data about your [[#IPaddress|IP address]]," -" [[#WebBrowser|browser]], [[#OperatingSystemOS|system]] and your browsing " -"behavior itself, all of which can link your activity across different sites." -msgstr "" -"Most websites use numerous third-party services, including advertising and " -"analytics trackers, which collect data about your [[#IPaddress|IP address]]," -" [[#WebBrowser|browser]], [[#OperatingSystemOS|system]] and your browsing " -"behavior itself, all of which can link your activity across different sites." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"[[#TorBrowser|Tor Browser]] prevents a lot of this activity from happening." -msgstr "" -"[[#TorBrowser|Tor Browser]] prevents a lot of this activity from happening." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Tor / Tor network/ Core Tor" -msgstr "##### Tor / Tor network/ Core Tor" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Tor is a program you can run on your computer that helps keep you safe on " -"the Internet." -msgstr "" -"Tor is a program you can run on your computer that helps keep you safe on " -"the Internet." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"It protects you by bouncing your communications around a distributed network" -" of [[#relay|relays]] run by volunteers all around the world: it prevents " -"somebody watching your Internet connection from learning what sites you " -"visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical " -"location." -msgstr "" -"It protects you by bouncing your communications around a distributed network" -" of [[#relay|relays]] run by volunteers all around the world: it prevents " -"somebody watching your Internet connection from learning what sites you " -"visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical " -"location." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "This set of volunteer relays is called the Tor network." -msgstr "This set of volunteer relays is called the Tor network." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Sometimes the software associated with this network is called Core Tor, and " -"sometimes [[#littlettor|"little-t tor"]]." -msgstr "" -"Sometimes the software associated with this network is called Core Tor, and " -"sometimes [[#littlettor|"little-t tor"]]." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"The way most people use Tor is with [[#TorBrowser|Tor Browser]], which is a " -"version of [[#Firefox|Firefox]] that fixes many privacy issues." -msgstr "" -"The way most people use Tor is with [[#TorBrowser|Tor Browser]], which is a " -"version of [[#Firefox|Firefox]] that fixes many privacy issues." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Tor Browser" -msgstr "##### Tor Browser" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Tor Browser uses the [[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]] to protect your " -"privacy and anonymity." -msgstr "" -"Tor Browser uses the [[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]] to protect your " -"privacy and anonymity." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Your internet activity, including the names and addresses of the websites " -"you visit, will be hidden from your [[#InternetServiceProviderISP|Internet " -"service provider (ISP)]] and from anyone watching your connection locally." -msgstr "" -"Your internet activity, including the names and addresses of the websites " -"you visit, will be hidden from your [[#InternetServiceProviderISP|Internet " -"service provider (ISP)]] and from anyone watching your connection locally." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"The operators of the websites and services that you use, and anyone watching" -" them, will see a connection coming from the Tor network instead of your " -"real Internet [[#IPaddress|(IP) address]], and will not know who you are " -"unless you explicitly identify yourself." -msgstr "" -"The operators of the websites and services that you use, and anyone watching" -" them, will see a connection coming from the Tor network instead of your " -"real Internet [[#IPaddress|(IP) address]], and will not know who you are " -"unless you explicitly identify yourself." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from " -"“[[#browserfingerprinting|fingerprinting]]” or identifying you based on your" -" browser configuration." -msgstr "" -"In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from " -"“[[#browserfingerprinting|fingerprinting]]” or identifying you based on your" -" browser configuration." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"By default, Tor Browser does not keep any [[#browsinghistory|browsing " -"history]]." -msgstr "" -"By default, Tor Browser does not keep any [[#browsinghistory|browsing " -"history]]." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"[[#cookie|Cookies]] are only valid for a single [[#session|session]] (until " -"Tor Browser is exited or a [[#NewIdentity|New Identity]] is requested)." -msgstr "" -"[[#cookie|Cookies]] are only valid for a single [[#session|session]] (until " -"Tor Browser is exited or a [[#NewIdentity|New Identity]] is requested)." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Tor Launcher" -msgstr "##### Tor Launcher" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"When you run [[#TorBrowser|Tor Browser]] for the first time, you will see " -"the Tor Launcher window." -msgstr "" -"When you run [[#TorBrowser|Tor Browser]] for the first time, you will see " -"the Tor Launcher window." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"It offers you the option to connect directly to the " -"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]], or to configure Tor Browser for your " -"connection." -msgstr "" -"It offers you the option to connect directly to the " -"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]], or to configure Tor Browser for your " -"connection." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"In the second case Tor Launcher will take you through ies of configuration " -"options." -msgstr "" -"In the second case Tor Launcher will take you through ies of configuration " -"options." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Tor log" -msgstr "##### Tor log" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -""Tor log" is an automatically-generated list of " -"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]’s activity that can help diagnose problems." -msgstr "" -""Tor log" is an automatically-generated list of " -"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]’s activity that can help diagnose problems." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"When something goes wrong with Tor, you may see an option with the error " -"message to "copy Tor log to clipboard"." -msgstr "" -"When something goes wrong with Tor, you may see an option with the error " -"message to "copy Tor log to clipboard"." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"If you don't see this option and you have [[#TorBrowser|Tor Browser]] open, " -"you can navigate to the [[#Torbutton|Tor button]] (on the top left of the " -"browser immediately to the left of the URL bar)." -msgstr "" -"If you don't see this option and you have [[#TorBrowser|Tor Browser]] open, " -"you can navigate to the [[#Torbutton|Tor button]] (on the top left of the " -"browser immediately to the left of the URL bar)." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Click the Tor button, then open Tor Network Settings." -msgstr "Click the Tor button, then open Tor Network Settings." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"You should see an option at the bottom to copy the log to your clipboard, " -"which you can then paste to a document to show whoever is helping you " -"troubleshoot." -msgstr "" -"You should see an option at the bottom to copy the log to your clipboard, " -"which you can then paste to a document to show whoever is helping you " -"troubleshoot." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Tor Messenger" -msgstr "##### Tor Messenger" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Tor Messenger is a cross-platform chat program that aims to be secure by " -"default and sends all of its [[#traffic|traffic]] over " -"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]." -msgstr "" -"Tor Messenger is a cross-platform chat program that aims to be secure by " -"default and sends all of its [[#traffic|traffic]] over " -"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"It supports Jabber (XMPP), IRC, Google Talk, Facebook Chat, Twitter, Yahoo, " -"and others; enables Off-the-Record (OTR) Messaging automatically; and has an" -" easy-to-use graphical user interface localized into multiple languages." -msgstr "" -"It supports Jabber (XMPP), IRC, Google Talk, Facebook Chat, Twitter, Yahoo, " -"and others; enables Off-the-Record (OTR) Messaging automatically; and has an" -" easy-to-use graphical user interface localized into multiple languages." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### TorBirdy" -msgstr "##### TorBirdy" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"This [[#add-onextensionorplugin|extension]] configures Thunderbird to make " -"connections over [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]." -msgstr "" -"This [[#add-onextensionorplugin|extension]] configures Thunderbird to make " -"connections over [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Torbutton" -msgstr "##### Torbutton" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "A button marked by a little green onion to the left of the URL bar." -msgstr "A button marked by a little green onion to the left of the URL bar." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Its menu offers you "[[#NewIdentity|New Identity]]", " -""[[#NewTorCircuitforthisSite|New Tor Circuit for this Site]]", "Privacy " -"and Security Settings...", "Tor Network Settings..." and "Check for " -"[[#TorBrowser|Tor Browser]] Update..." options." -msgstr "" -"Its menu offers you "[[#NewIdentity|New Identity]]", " -""[[#NewTorCircuitforthisSite|New Tor Circuit for this Site]]", "Privacy " -"and Security Settings...", "Tor Network Settings..." and "Check for " -"[[#TorBrowser|Tor Browser]] Update..." options." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### torrc" -msgstr "##### torrc" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "The core [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] configuration file." -msgstr "The core [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] configuration file." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Torsocks" -msgstr "##### Torsocks" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with " -"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]." -msgstr "" -"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with " -"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"It ensures that DNS requests are handled safely and explicitly rejects any " -"[[#traffic|traffic]] other than TCP from the application you're using." -msgstr "" -"It ensures that DNS requests are handled safely and explicitly rejects any " -"[[#traffic|traffic]] other than TCP from the application you're using." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Tor2Web" -msgstr "##### Tor2Web" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Tor2web is a project to let users access [[#onionservices|Onion Services]] " -"without using the [[#TorBrowser|Tor Browser]]." -msgstr "" -"Tor2web is a project to let users access [[#onionservices|Onion Services]] " -"without using the [[#TorBrowser|Tor Browser]]." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"NOTE: This is not as safe as connecting to the [[#hiddenservices|hidden " -"service]] via Tor Browser, and will removes all " -"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]-related protections the [[#client|client]] " -"would otherwise have." -msgstr "" -"NOTE: This is not as safe as connecting to the [[#hiddenservices|hidden " -"service]] via Tor Browser, and will removes all " -"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]-related protections the [[#client|client]] " -"would otherwise have." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### TPI" -msgstr "##### TPI" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "TPI is an acronym for The Tor Project, Inc." -msgstr "TPI is an acronym for The Tor Project, Inc." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### tpo" -msgstr "##### tpo" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"People on IRC often use `tpo` to abbreviate `torproject.org` when writing " -"hostnames." -msgstr "" -"People on IRC often use `tpo` to abbreviate `torproject.org` when writing " -"hostnames." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "For example, `trac.tpo` is an abbreviation for `trac.torproject.org`." -msgstr "For example, `trac.tpo` is an abbreviation for `trac.torproject.org`." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### traffic" -msgstr "##### traffic" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Traffic is the data sent and received by [[#client|clients]] and " -"[[#server|servers]]." -msgstr "" -"Traffic is the data sent and received by [[#client|clients]] and " -"[[#server|servers]]." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "#### U" -msgstr "#### U" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "#### V" -msgstr "#### V" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "#### W" -msgstr "#### W" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Web Browser" -msgstr "##### Web Browser" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"A web browser (commonly referred to as a browser) is a software application " -"for retrieving, presenting, and traversing information resources on the " -"World Wide Web." -msgstr "" -"A web browser (commonly referred to as a browser) is a software application " -"for retrieving, presenting, and traversing information resources on the " -"World Wide Web." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Major web browsers include [[#Firefox|Firefox]], Chrome, Internet Explorer, " -"and Safari." -msgstr "" -"Major web browsers include [[#Firefox|Firefox]], Chrome, Internet Explorer, " -"and Safari." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### website mirror" -msgstr "##### website mirror" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"A website mirror is an one-to-one copy of a website which you can find under" -" other web addresses." -msgstr "" -"A website mirror is an one-to-one copy of a website which you can find under" -" other web addresses." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"A current list of torproject.org mirrors is available at " -"https://www.torproject.org/getinvolved/mirrors.html.en." -msgstr "" -"A current list of torproject.org mirrors is available at " -"https://www.torproject.org/getinvolved/mirrors.html.en." - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "#### X" -msgstr "#### X" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "#### Y" -msgstr "#### Y" - -#: http//localhost/en-US/glossary/ -#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "#### Z" -msgstr "#### Z" - #: http//localhost/en-US/plugins/ #: (content/plugins/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Plugins, add-ons and JavaScript" @@ -4043,6 +1624,11 @@ msgstr "How Tor Browser handles add-ons, plugins and JavaScript"
#: http//localhost/en-US/plugins/ #: (content/plugins/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Flash Player" +msgstr "##### Flash Player" + +#: http//localhost/en-US/plugins/ +#: (content/plugins/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "Video websites, such as Vimeo make use of the Flash Player plugin to display" " video content. Unfortunately, this software operates independently of Tor " @@ -4071,6 +1657,11 @@ msgstr ""
#: http//localhost/en-US/plugins/ #: (content/plugins/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### JavaScript" +msgstr "##### JavaScript" + +#: http//localhost/en-US/plugins/ +#: (content/plugins/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "JavaScript is a programming language that websites use to offer interactive " "elements such as video, animation, audio, and status timelines. "
tor-commits@lists.torproject.org