commit 8af00e9f3ac90a70f1a7ee6c58a1e573fa2ceee5 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Dec 4 15:45:16 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ka.po | 19 ++++++++++++++++++- 1 file changed, 18 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index bde339c1e5..8e1b56535a 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -4471,6 +4471,8 @@ msgid "" "It means that exit nodes are overloaded and a bottleneck for a better user " "experience for Tor users." msgstr "" +"ეს კი ნიშნავს, რომ გამსვლელი წერტილები გადატვირთულია და საცობს ქმნის, Tor-" +"მომხმარებლების სარგებლოანობაში."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4478,6 +4480,8 @@ msgid "" "By protocol design, onion services doesn't use exit relays in an onion " "circuit, since the onion traffic doesn't *leave* the network." msgstr "" +"ოქმის მიხედვით, onion-მომსახურებები არ იყენებს გამავალ გადამცემებს, ვინაიდან" +" მონაცემების onion-მიმოცვლა, არ *სცდება* ქსელის საზღვრებს."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4486,6 +4490,9 @@ msgid "" "the Tor network since it uses different circuits on the network and avoid " "completely exit relays." msgstr "" +"როცა ახალი მომსახურება ემატება onion-მომსახურებებს, იგი ზრდის Tor-ქსელის " +"დანაწილებას, ვინაიდან იყენებს განსხვავებულ წრედებს ქსელში და სრულად ირიდებს " +"გამსვლელ გადამცემებს."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4494,6 +4501,9 @@ msgid "" "to attacks related to [bad exit relays](https://blog.torproject.org/bad-" "exit-relays-may-june-2020)." msgstr "" +"ამგვარი მოწყობის შედეგად, onion-მომსახურება და მისი მომხმარებლები შეუვალნი " +"არიან შეტევების მიმართ, რომლებიც უკავშირდება [მავნე გამსვლელ " +"კვანძებს](https://blog.torproject.org/bad-exit-relays-may-june-2020)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4524,6 +4534,9 @@ msgid "" "Tor, with an eye toward privacy-conscious users and those in countries where" " Facebook is blocked." msgstr "" +"Facebook-მა გაუშვა onion-საიტი 2014 წელს Facebook-თან Tor-ით კავშირის " +"გასაუმჯობესებლად, პირადულობაზე მზრუნველი მომხმარებლებისათვის ან მათთვის, " +"ვინც ისეთ ქვეყანაშია, სადაც Facebook იზღუდება."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4531,6 +4544,8 @@ msgid "" ""This onion address is accessible only through the Tor network, using " "special software such as the Tor Browser. "" msgstr "" +"„ეს onion-მისამართი ხელმისაწვდომია მხოლოდ Tor-ქსელში, ისეთი პროგრამის " +"მეშვეობით, როგორიცაა Tor-ბრაუზერი“."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -5179,7 +5194,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "## Report to Tor UX team" -msgstr "" +msgstr "## მოახსენეთ Tor-ის UX-გუნდს"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -8274,6 +8289,8 @@ msgid "" "In any case, add the ISP to the [GoodBadISPs](/relay/community-resources" "/good-bad-isps/) page." msgstr "" +"ნებისმიერ შემთხვევაში, დაამატეთ ინტერნეტის მომწოდებელი, [GoodBadISP](/relay" +"/community-resources/good-bad-isps/)-გვერდზე."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org