[orbot/master] Translated using Weblate (German)

commit 3eded015eb5f9f5f91c56b53ac1b6a8cf03c3ef7 Author: C. Rüdinger <Mail-an-CR@web.de> Date: Sat Nov 9 10:05:24 2019 +0000 Translated using Weblate (German) Currently translated at 94.7% (198 of 209 strings) Translation: Guardian Project/Orbot Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/guardianproject/orbot/de/ --- app/src/main/res/values-de/strings.xml | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/app/src/main/res/values-de/strings.xml b/app/src/main/res/values-de/strings.xml index 06aa3b36..436dc033 100644 --- a/app/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -62,7 +62,7 @@ <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">Ihre eingestellten ErreichbarenAdressen haben einen Ausnahmefehler verursacht!</string> <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">Ihre Relais-Einstellungen haben einen Ausnahmefehler verursacht!</string> <string name="exit_nodes">Ausgangs-Netzknoten</string> - <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Fingerabdrücke, Spitznamen, Länder und Adressen für den letzten Knotenpunkt.</string> + <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Fingerabdrücke, Spitznamen, Länder und Adressen für den letzten Knotenpunkt</string> <string name="enter_exit_nodes">Ausgangs-Netzknoten eingeben</string> <string name="exclude_nodes">Netzknoten Ausschließen</string> <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Fingerabdrücke, Spitznamen, Länder und Adressen, die ausgeschlossen werden sollen</string> @@ -107,9 +107,9 @@ <string name="pref_use_expanded_notifications">Zeige erweiterte Benachrichtigung mit Tor-Ausgangsland und IP an</string> <string name="pref_use_expanded_notifications_title">Erweiterte Benachrichtigungen</string> <string name="set_locale_title">Sprache</string> - <string name="no_internet_connection_tor">Keine Internetverbindung; Tor ist in Bereitschaft...</string> - <string name="pref_disable_network_title">Kein Automatischer Netzwerk Ruhezustand</string> - <string name="pref_disable_network_summary">Versetze Tor in den Ruhezustand wenn kein Internet verfügbar ist</string> + <string name="no_internet_connection_tor">Keine Internetverbindung; Tor ist in Bereitschaft…</string> + <string name="pref_disable_network_title">Kein Automatischer Netzwerk-Ruhezustand</string> + <string name="pref_disable_network_summary">Tor in den Ruhezustand versetzen, wenn kein Internet verfügbar ist</string> <string name="newnym">Sie haben zu einer Neuen Tor-Identität gewechselt!</string> <string name="no_network_connectivity_putting_tor_to_sleep_">Keine Netzwerk-Verbindung. Tor wird in den Ruhezustand versetzt…</string> <string name="network_connectivity_is_good_waking_tor_up_">Netzwerk-Verbindung ist Gut. Tor wird aktiviert …</string>
participants (1)
-
n8fr8@torproject.org