commit 8004702f5b3e95c7f59c43ff1353aecfbec582af Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Mar 19 17:51:18 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+da.po | 3833 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 2659 insertions(+), 1174 deletions(-)
diff --git a/contents+da.po b/contents+da.po index 33f8768d8..d09c0ca22 100644 --- a/contents+da.po +++ b/contents+da.po @@ -1,13 +1,14 @@ # Translators: -# erinm, 2018 +# erinm, 2019 +# scootergrisen, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-30 10:36+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 08:55+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: erinm, 2018\n" +"Last-Translator: scootergrisen, 2019\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/da/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -15,143 +16,203 @@ msgstr "" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "About" -msgstr "Om" +#: https//support.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title) +msgid "How can we help?" +msgstr "Hvordan kan vi hjælpe?"
-#: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" +#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/ +#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Becoming a Tor Translator" +msgstr ""
-#: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Press" +#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/ +#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you are interested in helping out the project by translating the manual " +"or the Tor Browser to your language, your help would be greatly appreciated!" +" Tor Project localization is hosted in the [Localization " +"Lab](https://www.localizationlab.org) Hub on Transifex, a third-party " +"translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " +"with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." msgstr ""
-#: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Blog" -msgstr "Blog" +#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/ +#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description) +msgid "##### Signing up on Transifex" +msgstr ""
-#: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Newsletter" +#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/ +#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " +"signup page</a>." msgstr ""
-#: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" +#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/ +#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" +msgstr ""
-#: http//localhost/ (content/contents+en.lrshowcase.title) -msgid "How can we help?" -msgstr "Hvordan kan vi hjælpe?" +#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/ +#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description) +msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/ +#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " +""Translator" from the drop-down menus:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/ +#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description) +msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/ +#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/ +#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " +"and continue." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/ +#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* You are now signed up! Go to the <a " +"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/ +#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/ +#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description) +msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/ +#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/ +#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description) +msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/ +#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/ +#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description) +msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/ +#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"After your membership is approved you can begin translating; simply navigate" +" back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " +"Transifex page</a> when you are ready to begin." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/ +#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Before translating, please read through the Tor Project page on the " +"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). " +"There you will find translation guidelines and resources that will help you " +"contribute to Tor translations." +msgstr ""
-#: http//localhost/faq/ (content/faq/contents+en.lrtopic.title) +#: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/ +#: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Thanks for your interest in helping the project!" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/faq/ (content/faq/contents+en.lrtopic.title) msgid "Most Frequently Asked Questions" msgstr "Oftest stillede spørgsmål"
-#: http//localhost/faq/ (content/faq/contents+en.lrtopic.seo_slug) -msgid "faq" -msgstr "faq" - -#: http//localhost/tbb/ (content/tbb/contents+en.lrtopic.title) +#: https//support.torproject.org/tbb/ (content/tbb/contents+en.lrtopic.title) msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser"
-#: http//localhost/tbb/ (content/tbb/contents+en.lrtopic.seo_slug) -msgid "tor-browser" -msgstr "" - -#: http//localhost/tormessenger/ +#: https//support.torproject.org/tormessenger/ #: (content/tormessenger/contents+en.lrtopic.title) msgid "Tor Messenger" msgstr "Tor Messenger"
-#: http//localhost/tormessenger/ -#: (content/tormessenger/contents+en.lrtopic.seo_slug) -msgid "tor-messenger" -msgstr "" - -#: http//localhost/tormobile/ (content/tormobile/contents+en.lrtopic.title) +#: https//support.torproject.org/tormobile/ +#: (content/tormobile/contents+en.lrtopic.title) msgid "Tor Mobile" msgstr "Tor Mobile"
-#: http//localhost/tormobile/ (content/tormobile/contents+en.lrtopic.seo_slug) -msgid "tor-mobile" -msgstr "" - -#: http//localhost/gettor/ (content/gettor/contents+en.lrtopic.title) -#: (content/gettor/contents+en.lrtopic.seo_slug) +#: https//support.torproject.org/gettor/ +#: (content/gettor/contents+en.lrtopic.title) msgid "GetTor" msgstr "GetTor"
-#: http//localhost/connecting/ (content/connecting/contents+en.lrtopic.title) +#: https//support.torproject.org/connecting/ +#: (content/connecting/contents+en.lrtopic.title) msgid "Connecting To Tor" msgstr "Opretter forbindelse til Tor"
-#: http//localhost/connecting/ -#: (content/connecting/contents+en.lrtopic.seo_slug) -msgid "connecting-to-tor" -msgstr "" - -#: http//localhost/censorship/ (content/censorship/contents+en.lrtopic.title) +#: https//support.torproject.org/censorship/ +#: (content/censorship/contents+en.lrtopic.title) msgid "Censorship" msgstr "Censur"
-#: http//localhost/censorship/ -#: (content/censorship/contents+en.lrtopic.seo_slug) -msgid "censorship" -msgstr "censorship" - -#: http//localhost/https/ (content/https/contents+en.lrtopic.title) +#: https//support.torproject.org/https/ +#: (content/https/contents+en.lrtopic.title) msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS"
-#: http//localhost/https/ (content/https/contents+en.lrtopic.seo_slug) -msgid "https" -msgstr "https" - -#: http//localhost/operators/ (content/operators/contents+en.lrtopic.title) +#: https//support.torproject.org/operators/ +#: (content/operators/contents+en.lrtopic.title) msgid "Operators" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/ (content/operators/contents+en.lrtopic.seo_slug) -msgid "operators" -msgstr "operators" - -#: http//localhost/onionservices/ +#: https//support.torproject.org/onionservices/ #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title) msgid "Onion Services" msgstr "Onion-tjenester"
-#: http//localhost/onionservices/ -#: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.seo_slug) -msgid "onion-services" -msgstr "" - -#: http//localhost/misc/ (content/misc/contents+en.lrtopic.title) +#: https//support.torproject.org/misc/ +#: (content/misc/contents+en.lrtopic.title) msgid "Misc" msgstr "Diverse"
-#: http//localhost/misc/ (content/misc/contents+en.lrtopic.seo_slug) -msgid "misc" -msgstr "misc" - -#: http//localhost/faq/will-anyone-be-able-to-tell-which-website-i-visit/ +#: https//support.torproject.org/faq/will-anyone-be-able-to-tell-which-website-i-visit/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) -#: http//localhost/tbb/tell-which-website-are-visited-while-using-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/tell-which-website-are-visited-while-using-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "When I use Tor Browser, will anyone be able to tell which websites I visit?" msgstr ""
-#: http//localhost/faq/will-anyone-be-able-to-tell-which-website-i-visit/ +#: https//support.torproject.org/faq/will-anyone-be-able-to-tell-which-website-i-visit/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/tbb/tell-which-website-are-visited-while-using-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/tell-which-website-are-visited-while-using-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "Tor Browser prevents people from knowing the websites you visit." msgstr ""
-#: http//localhost/faq/will-anyone-be-able-to-tell-which-website-i-visit/ +#: https//support.torproject.org/faq/will-anyone-be-able-to-tell-which-website-i-visit/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/tbb/tell-which-website-are-visited-while-using-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/tell-which-website-are-visited-while-using-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Some entities, such as your Internet Service Provider (ISP), may be able to " @@ -159,38 +220,33 @@ msgid "" "do." msgstr ""
-#: http//localhost/faq/will-anyone-be-able-to-tell-which-website-i-visit/ -#: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "will-anyone-be-able-to-tell-which-website-i-visit" -msgstr "" - -#: http//localhost/faq/can-tor-help-users-access-website/ +#: https//support.torproject.org/faq/can-tor-help-users-access-website/ #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.title) -#: http//localhost/tbb/website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help/ +#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help/ #: (content/tbb/tbb-8/contents+en.lrquestion.title) -#: http//localhost/censorship/our-website-is-blocked-by-a-censor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/our-website-is-blocked-by-a-censor/ #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "Our website is blocked by a censor. Can Tor Browser help users access our " "website?" msgstr ""
-#: http//localhost/faq/can-tor-help-users-access-website/ +#: https//support.torproject.org/faq/can-tor-help-users-access-website/ #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/tbb/website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help/ +#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help/ #: (content/tbb/tbb-8/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/our-website-is-blocked-by-a-censor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/our-website-is-blocked-by-a-censor/ #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Tor Browser can certainly help people access your website in places where it" " is blocked." msgstr ""
-#: http//localhost/faq/can-tor-help-users-access-website/ +#: https//support.torproject.org/faq/can-tor-help-users-access-website/ #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/tbb/website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help/ +#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help/ #: (content/tbb/tbb-8/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/our-website-is-blocked-by-a-censor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/our-website-is-blocked-by-a-censor/ #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Most of the time, simply downloading the <mark><a " @@ -199,11 +255,11 @@ msgid "" "allow access." msgstr ""
-#: http//localhost/faq/can-tor-help-users-access-website/ +#: https//support.torproject.org/faq/can-tor-help-users-access-website/ #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/tbb/website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help/ +#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help/ #: (content/tbb/tbb-8/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/our-website-is-blocked-by-a-censor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/our-website-is-blocked-by-a-censor/ #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "In places where there is heavy censorship we have a number of censorship " @@ -212,11 +268,11 @@ msgid "" "transports.html.en">pluggable transports</a></mark>." msgstr ""
-#: http//localhost/faq/can-tor-help-users-access-website/ +#: https//support.torproject.org/faq/can-tor-help-users-access-website/ #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/tbb/website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help/ +#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help/ #: (content/tbb/tbb-8/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/our-website-is-blocked-by-a-censor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/our-website-is-blocked-by-a-censor/ #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more information, please see the <mark><a href="https://tb-" @@ -225,32 +281,27 @@ msgid "" "US/circumvention.html">censorship</a></mark>." msgstr ""
-#: http//localhost/faq/can-tor-help-users-access-website/ -#: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "can-tor-help-users-access-website" -msgstr "" - -#: http//localhost/faq/install-add-on-extension-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/faq/install-add-on-extension-tor-browser/ #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.title) -#: http//localhost/tbb/installing-add-on-extensions-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/installing-add-on-extensions-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "Should I install a new add-on or extension in Tor Browser, like AdBlock Plus" " or uBlock Origin?" msgstr ""
-#: http//localhost/faq/install-add-on-extension-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/faq/install-add-on-extension-tor-browser/ #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/tbb/installing-add-on-extensions-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/installing-add-on-extensions-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "It's strongly discouraged to install new add-ons in Tor Browser, because " "they can compromise your privacy and security." msgstr ""
-#: http//localhost/faq/install-add-on-extension-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/faq/install-add-on-extension-tor-browser/ #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/tbb/installing-add-on-extensions-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/installing-add-on-extensions-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Tor Browser already comes installed with two add-ons — <mark><a " @@ -259,19 +310,14 @@ msgid "" " anything else could deanonymize you." msgstr ""
-#: http//localhost/faq/install-add-on-extension-tor-browser/ -#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "install-add-on-extension-tor-browser" -msgstr "" - -#: http//localhost/faq/temp-faq-4/ +#: https//support.torproject.org/faq/temp-faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) -#: http//localhost/tbb/which-platform-tor-browser-available/ +#: https//support.torproject.org/tbb/which-platform-tor-browser-available/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.title) msgid "Which platforms is Tor Browser available for?" msgstr ""
-#: http//localhost/faq/temp-faq-4/ +#: https//support.torproject.org/faq/temp-faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Tor Browser is currently available on <mark><a " @@ -283,7 +329,7 @@ msgid "" " (OS X)</a></mark>." msgstr ""
-#: http//localhost/faq/temp-faq-4/ +#: https//support.torproject.org/faq/temp-faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For <mark><a " @@ -294,25 +340,25 @@ msgid "" "<mark><a href="https://guardianproject.info/apps/orfox/%5C%22%3EOrfox</a></mark>." msgstr ""
-#: http//localhost/faq/temp-faq-4/ +#: https//support.torproject.org/faq/temp-faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/tbb/which-platform-tor-browser-available/ +#: https//support.torproject.org/tbb/which-platform-tor-browser-available/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend " "<mark><a href="https://onionbrowser.com/%5C%22%3EOnion Browser</a></mark>." msgstr ""
-#: http//localhost/faq/use-vpn-with-tor/ +#: https//support.torproject.org/faq/use-vpn-with-tor/ #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title) -#: http//localhost/misc/use-vpn-with-tor/ +#: https//support.torproject.org/misc/use-vpn-with-tor/ #: (content/misc/misc-13/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I use a VPN with Tor?" msgstr "Kan jeg benytte en VPN sammen med Tor?"
-#: http//localhost/faq/use-vpn-with-tor/ +#: https//support.torproject.org/faq/use-vpn-with-tor/ #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/misc/use-vpn-with-tor/ +#: https//support.torproject.org/misc/use-vpn-with-tor/ #: (content/misc/misc-13/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Generally speaking, we don't recommend using a VPN with Tor unless you're an" @@ -320,9 +366,9 @@ msgid "" "compromise your privacy." msgstr ""
-#: http//localhost/faq/use-vpn-with-tor/ +#: https//support.torproject.org/faq/use-vpn-with-tor/ #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/misc/use-vpn-with-tor/ +#: https//support.torproject.org/misc/use-vpn-with-tor/ #: (content/misc/misc-13/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "You can find more detailed information about Tor + VPN at <mark><a " @@ -330,28 +376,21 @@ msgid "" "wiki</a></mark>." msgstr ""
-#: http//localhost/faq/use-vpn-with-tor/ -#: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.seo_slug) -#: http//localhost/misc/use-vpn-with-tor/ -#: (content/misc/misc-13/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "use-vpn-with-tor" -msgstr "" - -#: http//localhost/tbb/most-common-issues-latest-stable-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/most-common-issues-latest-stable-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What are the most common issues with the latest stable version of Tor " "Browser?" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/most-common-issues-latest-stable-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/most-common-issues-latest-stable-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Whenever we release a new stable version of Tor Browser, we write a blog " "post that details its new features and known issues." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/most-common-issues-latest-stable-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/most-common-issues-latest-stable-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If you started having issues with your Tor Browser after an update, check " @@ -360,7 +399,7 @@ msgid "" "most recent stable Tor Browser post to see if your issue is listed." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/most-common-issues-latest-stable-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/most-common-issues-latest-stable-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If your issue is not listed, please file a <mark><a " @@ -368,118 +407,108 @@ msgid "" " experiencing." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/most-common-issues-latest-stable-tor-browser/ -#: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "most-common-issues-latest-stable-tor-browser" -msgstr "" - -#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/ +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-blocking-tor/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "My antivirus or malware protection is blocking me from accessing Tor " "Browser." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/ +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-blocking-tor/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Most antivirus or malware protection allows the user to "whitelist" " "certain processes that would otherwise be blocked." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/ +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-blocking-tor/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Please open your antivirus or malware protection software and look in the " "settings for a "whitelist" or something similar." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/ +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-blocking-tor/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) msgid "Next, exclude the following processes:" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/ +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-blocking-tor/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) msgid "* For Windows" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/ +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-blocking-tor/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) msgid "* firefox.exe" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/ +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-blocking-tor/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) msgid "* tor.exe" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/ +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-blocking-tor/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) msgid "* obfs4proxy.exe (if you use bridges)" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/ +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-blocking-tor/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) msgid "* For OS X" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/ +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-blocking-tor/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) msgid "* TorBrowser" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/ +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-blocking-tor/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) msgid "* tor.real" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/ +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-blocking-tor/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) msgid "* obfs4proxy (if you use bridges)" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/ +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-blocking-tor/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) msgid "Finally, restart Tor Browser." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/ +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-blocking-tor/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) msgid "This should fix the issues you're experiencing." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/ +#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-blocking-tor/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Please note that some antivirus clients, like Kaspersky, may also be " "blocking Tor at the firewall level." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/ -#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "antivirus-blocking-tor" -msgstr "" - -#: http//localhost/tbb/cannot-find-tor-on-windows/ +#: https//support.torproject.org/tbb/cannot-find-tor-on-windows/ #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "I downloaded and installed Tor Browser for Windows, but now I can't find it." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/cannot-find-tor-on-windows/ +#: https//support.torproject.org/tbb/cannot-find-tor-on-windows/ #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description) msgid "The file you download and run prompts you for a destination." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/cannot-find-tor-on-windows/ +#: https//support.torproject.org/tbb/cannot-find-tor-on-windows/ #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If you don't remember what this destination was, it's most likely your " "Downloads or Desktop folder." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/cannot-find-tor-on-windows/ +#: https//support.torproject.org/tbb/cannot-find-tor-on-windows/ #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The default setting in the Windows installer also creates a shortcut for you" @@ -487,37 +516,32 @@ msgid "" "the option to create a shortcut." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/cannot-find-tor-on-windows/ +#: https//support.torproject.org/tbb/cannot-find-tor-on-windows/ #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If you can't find it in either of those folders, download it again and look " "for the prompt that asks you to choose a directory to download it in." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/cannot-find-tor-on-windows/ +#: https//support.torproject.org/tbb/cannot-find-tor-on-windows/ #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Choose a directory location that you'll remember easily, and once the " "download finishes you should see a Tor Browser folder there." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/cannot-find-tor-on-windows/ -#: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "cannot-find-tor-on-windows" -msgstr "" - -#: http//localhost/tbb/using-flash-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/using-flash-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I use Flash in Tor Browser?" msgstr "Virker Flash i Tor Browser?"
-#: http//localhost/tbb/using-flash-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/using-flash-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Flash is disabled in Tor Browser, and we recommend you do not enable it." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/using-flash-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/using-flash-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We don’t think Flash is safe to use in any browser — it's a very insecure " @@ -525,29 +549,24 @@ msgid "" "malware." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/using-flash-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/using-flash-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Fortunately, most websites, devices, and other browsers are moving away from" " the use of Flash." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/using-flash-tor-browser/ -#: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "using-flash-tor-browser" -msgstr "" - -#: http//localhost/tbb/tor-browser-protecting-other-apps/ +#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-protecting-other-apps/ #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.title) msgid "Does using Tor Browser protect other applications on my computer?" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-protecting-other-apps/ +#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-protecting-other-apps/ #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description) msgid "Only Tor Browser's traffic will be routed over the Tor network." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-protecting-other-apps/ +#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-protecting-other-apps/ #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Any other application on your system (including other browsers) will not " @@ -555,12 +574,12 @@ msgid "" "protected." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-protecting-other-apps/ +#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-protecting-other-apps/ #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description) msgid "They need to be configured separately to use Tor." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-protecting-other-apps/ +#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-protecting-other-apps/ #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If you need to be sure that all traffic will go through the Tor network, " @@ -569,45 +588,29 @@ msgid "" "a USB stick or a DVD." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-protecting-other-apps/ -#: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "tor-browser-protecting-other-apps" -msgstr "" - -#: http//localhost/tbb/installing-add-on-extensions-tor-browser/ -#: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "installing-add-on-extensions-tor-browser" -msgstr "" - -#: http//localhost/tbb/download-tor-browser-chromeos/ +#: https//support.torproject.org/tbb/download-tor-browser-chromeos/ #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I download Tor Browser for ChromeOS?" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/download-tor-browser-chromeos/ +#: https//support.torproject.org/tbb/download-tor-browser-chromeos/ #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for ChromeOS." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/download-tor-browser-chromeos/ -#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.seo_slug) -#: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "download-tor-browser-chromeos" -msgstr "" - -#: http//localhost/tbb/pick-which-country-i-am-exiting/ +#: https//support.torproject.org/tbb/pick-which-country-i-am-exiting/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I pick which country I'm exiting from?" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/pick-which-country-i-am-exiting/ +#: https//support.torproject.org/tbb/pick-which-country-i-am-exiting/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Modifying the way that Tor creates its circuits is strongly discouraged." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/pick-which-country-i-am-exiting/ +#: https//support.torproject.org/tbb/pick-which-country-i-am-exiting/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "You get the best security that Tor can provide when you leave the route " @@ -615,7 +618,7 @@ msgid "" "anonymity." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/pick-which-country-i-am-exiting/ +#: https//support.torproject.org/tbb/pick-which-country-i-am-exiting/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the outcome you want is simply to be able to access resources that are " @@ -623,31 +626,26 @@ msgid "" "of using Tor." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/pick-which-country-i-am-exiting/ +#: https//support.torproject.org/tbb/pick-which-country-i-am-exiting/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Please note that VPNs do not have the same privacy properties as Tor, but " "they will help solve some geolocation restriction issues." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/pick-which-country-i-am-exiting/ -#: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "pick-which-country-i-am-exiting" -msgstr "" - -#: http//localhost/tbb/run-tor-browser-and-different-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/run-tor-browser-and-different-browser/ #: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.title) msgid "Is it safe to run Tor Browser and another browser at the same time?" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/run-tor-browser-and-different-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/run-tor-browser-and-different-browser/ #: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If you run Tor Browser and another browser at the same time, it won't affect" " Tor's performance or privacy properties." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/run-tor-browser-and-different-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/run-tor-browser-and-different-browser/ #: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "However, be aware that your other browser is not keeping your activity " @@ -655,24 +653,19 @@ msgid "" " do something that you intended to do in Tor Browser." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/run-tor-browser-and-different-browser/ -#: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "run-tor-browser-and-different-browser" -msgstr "" - -#: http//localhost/tbb/is-there-support-for-bsd/ +#: https//support.torproject.org/tbb/is-there-support-for-bsd/ #: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.title) msgid "Is there support for *BSD?" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/is-there-support-for-bsd/ +#: https//support.torproject.org/tbb/is-there-support-for-bsd/ #: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Sorry, but there is currently no official support for running Tor Browser on" " *BSD." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/is-there-support-for-bsd/ +#: https//support.torproject.org/tbb/is-there-support-for-bsd/ #: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "There is something called the <mark><a " @@ -680,35 +673,30 @@ msgid "" "Browser is not officially supported." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/is-there-support-for-bsd/ -#: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "is-there-support-for-bsd" -msgstr "" - -#: http//localhost/tbb/cannot-connect-to-tor-browser-network-censored/ +#: https//support.torproject.org/tbb/cannot-connect-to-tor-browser-network-censored/ #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.title) -#: http//localhost/censorship/cant-connect-to-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/censorship/cant-connect-to-tor-browser/ #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.title) -#: http//localhost/censorship/is-my-network-censored/ +#: https//support.torproject.org/censorship/is-my-network-censored/ #: (content/censorship/censorship-6/contents+en.lrquestion.title) msgid "I can’t connect to Tor Browser, is my network censored?" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/cannot-connect-to-tor-browser-network-censored/ +#: https//support.torproject.org/tbb/cannot-connect-to-tor-browser-network-censored/ #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/cant-connect-to-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/censorship/cant-connect-to-tor-browser/ #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/is-my-network-censored/ +#: https//support.torproject.org/censorship/is-my-network-censored/ #: (content/censorship/censorship-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "You might be on a censored network, and so you should try using bridges." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/cannot-connect-to-tor-browser-network-censored/ +#: https//support.torproject.org/tbb/cannot-connect-to-tor-browser-network-censored/ #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/cant-connect-to-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/censorship/cant-connect-to-tor-browser/ #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/is-my-network-censored/ +#: https//support.torproject.org/censorship/is-my-network-censored/ #: (content/censorship/censorship-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Some bridges are built in to Tor Browser, and you can use those bridges by " @@ -716,63 +704,58 @@ msgid "" "window that pops up when you open Tor Browser for the first time." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/cannot-connect-to-tor-browser-network-censored/ +#: https//support.torproject.org/tbb/cannot-connect-to-tor-browser-network-censored/ #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/cant-connect-to-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/censorship/cant-connect-to-tor-browser/ #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/is-my-network-censored/ +#: https//support.torproject.org/censorship/is-my-network-censored/ #: (content/censorship/censorship-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If you need other bridges, you can get them at our <mark><a " "href="https://bridges.torproject.org/%5C%22%3EBridges website</a></mark>." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/cannot-connect-to-tor-browser-network-censored/ +#: https//support.torproject.org/tbb/cannot-connect-to-tor-browser-network-censored/ #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/cant-connect-to-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/censorship/cant-connect-to-tor-browser/ #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/is-my-network-censored/ +#: https//support.torproject.org/censorship/is-my-network-censored/ #: (content/censorship/censorship-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more information about bridges, see the <mark><a href="https://tb-" "manual.torproject.org/en-US/bridges.html">Tor Browser manual</a></mark>." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/cannot-connect-to-tor-browser-network-censored/ -#: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "cannot-connect-to-tor-browser-network-censored" -msgstr "" - -#: http//localhost/tbb/first-address-relay-circuit/ +#: https//support.torproject.org/tbb/first-address-relay-circuit/ #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.title) msgid "Why is the first IP address in my relay circuit always the same?" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/first-address-relay-circuit/ +#: https//support.torproject.org/tbb/first-address-relay-circuit/ #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "That is normal Tor behavior." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/first-address-relay-circuit/ +#: https//support.torproject.org/tbb/first-address-relay-circuit/ #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "The first relay in your circuit is called an "entry guard" or "guard"." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/first-address-relay-circuit/ +#: https//support.torproject.org/tbb/first-address-relay-circuit/ #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "It is a fast and stable relay that remains the first one in your circuit for" " 2-3 months in order to protect against a known anonymity-breaking attack." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/first-address-relay-circuit/ +#: https//support.torproject.org/tbb/first-address-relay-circuit/ #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The rest of your circuit changes with every new website you visit, and all " "together these relays provide the full privacy protections of Tor." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/first-address-relay-circuit/ +#: https//support.torproject.org/tbb/first-address-relay-circuit/ #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For more information on how guard relays work, see this <mark><a " @@ -782,14 +765,9 @@ msgid "" "guards." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/first-address-relay-circuit/ -#: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "first-address-relay-circuit" -msgstr "" - -#: http//localhost/tbb/tor-browser-will-not-connect-no-censorship/ +#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-will-not-connect-no-censorship/ #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.title) -#: http//localhost/connecting/tor-browser-wont-connect/ +#: https//support.torproject.org/connecting/tor-browser-wont-connect/ #: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "Tor Browser won't connect, but it doesn’t seem to be an issue with " @@ -798,23 +776,23 @@ msgstr "" "Tor Browser kan ikke oprette forbindelse, men det ser ikke ud til skyldes " "censur."
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-will-not-connect-no-censorship/ +#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-will-not-connect-no-censorship/ #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/connecting/tor-browser-wont-connect/ +#: https//support.torproject.org/connecting/tor-browser-wont-connect/ #: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "One of the most common issues that causes connection errors in Tor Browser " "is an incorrect system clock." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-will-not-connect-no-censorship/ +#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-will-not-connect-no-censorship/ #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/connecting/tor-browser-wont-connect/ +#: https//support.torproject.org/connecting/tor-browser-wont-connect/ #: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "Please make sure your system clock and timezone are set accurately." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-will-not-connect-no-censorship/ +#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-will-not-connect-no-censorship/ #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If this doesn't fix the problem, see the Troubleshooting page on the " @@ -822,24 +800,19 @@ msgid "" "Browser manual</a></mark>." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-will-not-connect-no-censorship/ -#: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "tor-browser-will-not-connect-no-censorship" -msgstr "" - -#: http//localhost/tbb/view-tor-browser-message-log/ +#: https//support.torproject.org/tbb/view-tor-browser-message-log/ #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I view Tor Browser message log?" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/view-tor-browser-message-log/ +#: https//support.torproject.org/tbb/view-tor-browser-message-log/ #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Click the button labelled "Copy Tor Log To Clipboard" that appears in the " "dialog window when Tor Browser is first connecting to the network." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/view-tor-browser-message-log/ +#: https//support.torproject.org/tbb/view-tor-browser-message-log/ #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If Tor Browser is already open, click on the Torbutton icon (the small green" @@ -847,30 +820,25 @@ msgid "" ""Copy Tor Log To Clipboard"." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/view-tor-browser-message-log/ +#: https//support.torproject.org/tbb/view-tor-browser-message-log/ #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Once you have copied the log, you will be able to paste it into a text " "editor or email client." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/view-tor-browser-message-log/ -#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "view-tor-browser-message-log" -msgstr "" - -#: http//localhost/tbb/make-tor-faster/ +#: https//support.torproject.org/tbb/make-tor-faster/ #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "How can I make Tor run faster? Is Tor Browser slower than other browsers?" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/make-tor-faster/ +#: https//support.torproject.org/tbb/make-tor-faster/ #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description) msgid "Using Tor Browser can sometimes be slower than other browsers." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/make-tor-faster/ +#: https//support.torproject.org/tbb/make-tor-faster/ #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The Tor network has over a million daily users, and just over 6000 relays to" @@ -878,40 +846,35 @@ msgid "" " latency." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/make-tor-faster/ +#: https//support.torproject.org/tbb/make-tor-faster/ #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "You can help improve the speed of the network by running your own relay, or " "encouraging others to do so." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/make-tor-faster/ +#: https//support.torproject.org/tbb/make-tor-faster/ #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "That said, Tor is much faster than it used to be and you may not actually " "notice any change in speed from other browsers." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/make-tor-faster/ -#: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "make-tor-faster" -msgstr "" - -#: http//localhost/tbb/search-engine-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/search-engine-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "What search engine comes with Tor Browser and how does it protect my " "privacy?" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/search-engine-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/search-engine-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "<mark><a href="https://duckduckgo.com/%5C%22%3EDuckDuckGo</a></mark> is the " "default search engine in Tor Browser." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/search-engine-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/search-engine-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "DuckDuckGo does not track its users nor does it store any data about user " @@ -920,147 +883,122 @@ msgid "" "policy</a></mark>." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/search-engine-tor-browser/ -#: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "search-engine-tor-browser" -msgstr "" - -#: http//localhost/tbb/problem-with-duckduckgo/ +#: https//support.torproject.org/tbb/problem-with-duckduckgo/ #: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.title) msgid "I'm having a problem with DuckDuckGo." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/problem-with-duckduckgo/ +#: https//support.torproject.org/tbb/problem-with-duckduckgo/ #: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Please see the <mark><a href="https://duck.co/help%5C%22%3EDuckDuckGo support " "portal</a></mark>." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/problem-with-duckduckgo/ +#: https//support.torproject.org/tbb/problem-with-duckduckgo/ #: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/tbb/problem-noscript/ +#: https//support.torproject.org/tbb/problem-noscript/ #: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/tbb/problem-with-https-everywhere/ +#: https//support.torproject.org/tbb/problem-with-https-everywhere/ #: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If you believe this is a Tor Browser issue, please report it on our <mark><a" " href="https://trac.torproject.org/%5C%22%3Ebug tracker</a></mark>." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/problem-with-duckduckgo/ -#: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "problem-with-duckduckgo" -msgstr "" - -#: http//localhost/tbb/problem-noscript/ +#: https//support.torproject.org/tbb/problem-noscript/ #: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.title) msgid "I'm having a problem with NoScript." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/problem-noscript/ +#: https//support.torproject.org/tbb/problem-noscript/ #: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Please see the <mark><a href="https://noscript.net/faq%5C%22%3ENoScript " "FAQ</a></mark>." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/problem-noscript/ -#: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "problem-noscript" -msgstr "" - -#: http//localhost/tbb/problem-with-https-everywhere/ +#: https//support.torproject.org/tbb/problem-with-https-everywhere/ #: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.title) msgid "I'm having a problem with HTTPS Everywhere." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/problem-with-https-everywhere/ +#: https//support.torproject.org/tbb/problem-with-https-everywhere/ #: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Please see the <mark><a href="https://www.eff.org/https-" "everywhere/faq">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/problem-with-https-everywhere/ -#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "problem-with-https-everywhere" -msgstr "" - -#: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/updating-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I update Tor Browser?" msgstr "Hvordan opdaterer jeg Tor Browser?"
-#: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/updating-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/updating-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has " "been released." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/updating-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) " "will display a yellow triangle." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/updating-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "<img class="" src="/static/images/update-tb.png" alt="Check for Tor " "Browser Update">" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/updating-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " "update is available." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/updating-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "<img class="" src="/static/images/image5.png" alt="New release alert">" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/updating-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "Tor browser will install the updates." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/updating-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "<img class="" src="/static/images/image3.png" alt="New release alert">" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/updating-tor-browser/ -#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "updating-tor-browser" -msgstr "" - -#: http//localhost/tbb/uninstall-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/uninstall-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I uninstall Tor Browser?" msgstr "Hvordan afinstallerer jeg Tor Browser?"
-#: http//localhost/tbb/uninstall-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/uninstall-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" msgstr "Det er let at fjerne Tor Browser fra dit system:"
-#: http//localhost/tbb/uninstall-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/uninstall-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Locate your Tor Browser folder or application." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/uninstall-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/uninstall-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The default location on Windows is the Desktop; on macOS it is the " @@ -1068,69 +1006,64 @@ msgid "" "folder when you complete the installation process)." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/uninstall-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/uninstall-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "On Linux, there is no default location, however the folder will be named " ""tor-browser_en-US" if you are running the English Tor Browser." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/uninstall-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/uninstall-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Delete the Tor Browser folder or application." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/uninstall-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/uninstall-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Empty your Trash." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/uninstall-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/uninstall-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "* Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " "used." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/uninstall-tor-browser/ -#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "uninstall-tor-browser" -msgstr "" - -#: http//localhost/tbb/change-ip-address/ +#: https//support.torproject.org/tbb/change-ip-address/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "Is there a way to change the IP address that Tor Browser assigns me for a " "particular site?" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/change-ip-address/ +#: https//support.torproject.org/tbb/change-ip-address/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Tor Browser has two ways to change your relay circuit — "New Identity" and" " "New Tor Circuit for this Site"." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/change-ip-address/ +#: https//support.torproject.org/tbb/change-ip-address/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Both options are located in the Menu, but you can also access the New " "Circuit option inside the site information menu, in the URL bar." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/change-ip-address/ +#: https//support.torproject.org/tbb/change-ip-address/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "##### New Identity" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/change-ip-address/ +#: https//support.torproject.org/tbb/change-ip-address/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "This option is useful if you want to prevent your subsequent browser " "activity from being linkable to what you were doing before." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/change-ip-address/ +#: https//support.torproject.org/tbb/change-ip-address/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Selecting it will close all your tabs and windows, clear all private " @@ -1138,92 +1071,82 @@ msgid "" "for all connections." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/change-ip-address/ +#: https//support.torproject.org/tbb/change-ip-address/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Tor Browser will warn you that all activity and downloads will be stopped, " "so take this into account before clicking "New Identity"." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/change-ip-address/ +#: https//support.torproject.org/tbb/change-ip-address/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "<img class="" src="/static/images/menu-new-identity.png" alt="Tor " "Browser Menu">" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/change-ip-address/ +#: https//support.torproject.org/tbb/change-ip-address/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "##### New Tor Circuit for this Site" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/change-ip-address/ +#: https//support.torproject.org/tbb/change-ip-address/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "This option is useful if the exit relay you are using is unable to connect " "to the website you require, or is not loading it properly." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/change-ip-address/ +#: https//support.torproject.org/tbb/change-ip-address/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Selecting it will cause the currently-active tab or window to be reloaded " "over a new Tor circuit." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/change-ip-address/ +#: https//support.torproject.org/tbb/change-ip-address/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Other open tabs and windows from the same website will use the new circuit " "as well once they are reloaded." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/change-ip-address/ +#: https//support.torproject.org/tbb/change-ip-address/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "This option does not clear any private information or unlink your activity, " "nor does it affect your current connections to other websites." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/change-ip-address/ +#: https//support.torproject.org/tbb/change-ip-address/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "<img class="" src="/static/images/new-circuit-display.png" alt="New " "Circuit for this Site">" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/change-ip-address/ -#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "change-ip-address" -msgstr "" - -#: http//localhost/tbb/tell-which-website-are-visited-while-using-tor-browser/ -#: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "tell-which-website-are-visited-while-using-tor-browser" -msgstr "" - -#: http//localhost/tbb/website-locks-torbrowser-out/ +#: https//support.torproject.org/tbb/website-locks-torbrowser-out/ #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, " "what can I do?" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/website-locks-torbrowser-out/ +#: https//support.torproject.org/tbb/website-locks-torbrowser-out/ #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Tor Browser often makes your connection appear as though it is coming from " "an entirely different part of the world." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/website-locks-torbrowser-out/ +#: https//support.torproject.org/tbb/website-locks-torbrowser-out/ #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Some websites, such as banks or email providers, might interpret this as a " "sign that your account has been compromised, and lock you out." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/website-locks-torbrowser-out/ +#: https//support.torproject.org/tbb/website-locks-torbrowser-out/ #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The only way to resolve this is by following the site’s recommended " @@ -1231,7 +1154,7 @@ msgid "" "the situation." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/website-locks-torbrowser-out/ +#: https//support.torproject.org/tbb/website-locks-torbrowser-out/ #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "You may be able to avoid this scenario if your provider offers 2-factor " @@ -1239,53 +1162,43 @@ msgid "" "reputations." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/website-locks-torbrowser-out/ +#: https//support.torproject.org/tbb/website-locks-torbrowser-out/ #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description) msgid "Contact your provider and ask them if they provide 2FA." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/website-locks-torbrowser-out/ -#: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "website-locks-torbrowser-out" -msgstr "" - -#: http//localhost/tbb/which-platform-tor-browser-available/ +#: https//support.torproject.org/tbb/which-platform-tor-browser-available/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "Tor Browser is currently available on Windows, Linux and OSX." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/which-platform-tor-browser-available/ +#: https//support.torproject.org/tbb/which-platform-tor-browser-available/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For Android, The Guardian Project maintains the Tor-powered apps Orbot and " "Orfox." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/which-platform-tor-browser-available/ -#: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "which-platform-tor-browser-available" -msgstr "" - -#: http//localhost/tbb/setting-tor-browser-as-default/ +#: https//support.torproject.org/tbb/setting-tor-browser-as-default/ #: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I set Tor Browser as my default browser?" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/setting-tor-browser-as-default/ +#: https//support.torproject.org/tbb/setting-tor-browser-as-default/ #: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "There is currently no supported method for setting Tor Browser as your " "default browser." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/setting-tor-browser-as-default/ +#: https//support.torproject.org/tbb/setting-tor-browser-as-default/ #: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The Tor Browser works hard to isolate itself from the rest of your system, " "and the steps for making it the default browser are unreliable." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/setting-tor-browser-as-default/ +#: https//support.torproject.org/tbb/setting-tor-browser-as-default/ #: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "This means sometimes a website would load in the Tor Browser, and sometimes " @@ -1293,28 +1206,23 @@ msgid "" " anonymity-breaking." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/setting-tor-browser-as-default/ -#: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "setting-tor-browser-as-default" -msgstr "" - -#: http//localhost/tbb/running-tor-browser-make-me-relay/ +#: https//support.torproject.org/tbb/running-tor-browser-make-me-relay/ #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.title) msgid "Does running Tor Browser make me a relay?" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/running-tor-browser-make-me-relay/ +#: https//support.torproject.org/tbb/running-tor-browser-make-me-relay/ #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description) msgid "Running Tor Browser does not make you act as a relay in the network." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/running-tor-browser-make-me-relay/ +#: https//support.torproject.org/tbb/running-tor-browser-make-me-relay/ #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "This means that your computer will not be used to route traffic for others." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/running-tor-browser-make-me-relay/ +#: https//support.torproject.org/tbb/running-tor-browser-make-me-relay/ #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If you'd like to become a relay, please see our <mark><a " @@ -1322,31 +1230,26 @@ msgid "" "Relay Guide</a></mark>." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/running-tor-browser-make-me-relay/ -#: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "running-tor-browser-make-me-relay" -msgstr "" - -#: http//localhost/tbb/tor-browser-js-enabled-default/ +#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-js-enabled-default/ #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.title) msgid "Why does Tor Browser ship with Javascript enabled?" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-js-enabled-default/ +#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-js-enabled-default/ #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We configure NoScript to allow JavaScript by default in Tor Browser because " "many websites will not work with JavaScript disabled." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-js-enabled-default/ +#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-js-enabled-default/ #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Most users would give up on Tor entirely if we disabled Javascript by " "default because it would cause so many problems for them." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-js-enabled-default/ +#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-js-enabled-default/ #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Ultimately, we want to make Tor Browser as secure as possible while also " @@ -1354,7 +1257,7 @@ msgid "" "Javascript enabled by default." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-js-enabled-default/ +#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-js-enabled-default/ #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For users who want to have Javascript disabled on all HTTP sites by default," @@ -1362,31 +1265,26 @@ msgid "" "Browser Onion menu under "Security Settings")." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-js-enabled-default/ +#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-js-enabled-default/ #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The low/default setting allows Javascript, but the medium and high levels " "both block Javascript on HTTP sites." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-js-enabled-default/ -#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "tor-browser-js-enabled-default" -msgstr "" - -#: http//localhost/tbb/get-rid-of-captchas/ +#: https//support.torproject.org/tbb/get-rid-of-captchas/ #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can you get rid of all the captchas?" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/get-rid-of-captchas/ +#: https//support.torproject.org/tbb/get-rid-of-captchas/ #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Unfortunately, some websites deliver CAPTCHAs to Tor users, and we are not " "able to remove CAPTCHAs from websites." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/get-rid-of-captchas/ +#: https//support.torproject.org/tbb/get-rid-of-captchas/ #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The best thing to do in these cases is to contact the website owners, and " @@ -1394,34 +1292,24 @@ msgid "" "using their services." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/get-rid-of-captchas/ -#: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "get-rid-of-captchas" -msgstr "" - -#: http//localhost/tbb/run-multible-instances-of-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/run-multible-instances-of-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-36/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I run multiple instances of Tor Browser?" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/run-multible-instances-of-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/run-multible-instances-of-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-36/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We do not recommend running multiple instances of Tor Browser, and may not " "work as anticipated on many platforms." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/run-multible-instances-of-tor-browser/ -#: (content/tbb/tbb-36/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "run-multible-instances-of-tor-browser" -msgstr "" - -#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/ +#: https//support.torproject.org/tbb/need-tor-browser-language-not-english/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.title) msgid "I need Tor Browser in a language that's not English." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/ +#: https//support.torproject.org/tbb/need-tor-browser-language-not-english/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We currently offer <mark><a " @@ -1429,102 +1317,97 @@ msgid "" "Browser</a></mark> in the following languages:" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/ +#: https//support.torproject.org/tbb/need-tor-browser-language-not-english/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) msgid "* English (en-US)" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/ +#: https//support.torproject.org/tbb/need-tor-browser-language-not-english/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) msgid "* العربية (ar)" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/ +#: https//support.torproject.org/tbb/need-tor-browser-language-not-english/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Deutsch (de)" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/ +#: https//support.torproject.org/tbb/need-tor-browser-language-not-english/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Español (es-ES)" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/ +#: https//support.torproject.org/tbb/need-tor-browser-language-not-english/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) msgid "* فارسى (fa)" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/ +#: https//support.torproject.org/tbb/need-tor-browser-language-not-english/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Français (fr)" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/ +#: https//support.torproject.org/tbb/need-tor-browser-language-not-english/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Italiano (it)" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/ +#: https//support.torproject.org/tbb/need-tor-browser-language-not-english/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) msgid "* 日本語 (ja)" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/ +#: https//support.torproject.org/tbb/need-tor-browser-language-not-english/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Korean (ko)" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/ +#: https//support.torproject.org/tbb/need-tor-browser-language-not-english/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Nederlands (nl)" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/ +#: https//support.torproject.org/tbb/need-tor-browser-language-not-english/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Polish (pl)" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/ +#: https//support.torproject.org/tbb/need-tor-browser-language-not-english/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Português (pt-BR)" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/ +#: https//support.torproject.org/tbb/need-tor-browser-language-not-english/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Русский (ru)" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/ +#: https//support.torproject.org/tbb/need-tor-browser-language-not-english/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Türkçe (tr)" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/ +#: https//support.torproject.org/tbb/need-tor-browser-language-not-english/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Vietnamese (vi)" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/ +#: https//support.torproject.org/tbb/need-tor-browser-language-not-english/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) msgid "* 简体字 (zh-CN)" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/ -#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "need-tor-browser-language-not-english" -msgstr "" - -#: http//localhost/tbb/network-admin-know-i-am-using-tor/ +#: https//support.torproject.org/tbb/network-admin-know-i-am-using-tor/ #: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.title) msgid "Will my network admin be able to tell I'm using Tor Browser?" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/network-admin-know-i-am-using-tor/ +#: https//support.torproject.org/tbb/network-admin-know-i-am-using-tor/ #: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.description) msgid "When using Tor Browser, no one can see the websites that you visit." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/network-admin-know-i-am-using-tor/ +#: https//support.torproject.org/tbb/network-admin-know-i-am-using-tor/ #: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "However, your service provider or network admins may be able to see that " @@ -1532,62 +1415,52 @@ msgid "" "doing when you get there." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/network-admin-know-i-am-using-tor/ -#: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "network-admin-know-i-am-using-tor" -msgstr "" - -#: http//localhost/tbb/tor-browser-issues-facebook-twitter-websites/ +#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-issues-facebook-twitter-websites/ #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "I’m having trouble using features on Facebook, Twitter, or some other " "website when I’m using Tor Browser." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-issues-facebook-twitter-websites/ +#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-issues-facebook-twitter-websites/ #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Sometimes Javascript-heavy websites can have functional issues over Tor " "Browser." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-issues-facebook-twitter-websites/ +#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-issues-facebook-twitter-websites/ #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The simplest fix is to click on the "onion menu," then click on the " "security slider." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-issues-facebook-twitter-websites/ +#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-issues-facebook-twitter-websites/ #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description) msgid "Set your security to "Standard"." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-issues-facebook-twitter-websites/ -#: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "tor-browser-issues-facebook-twitter-websites" -msgstr "" - -#: http//localhost/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/ +#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/ #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.title) msgid "Why is Tor Browser built from Firefox and not some other browser?" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/ +#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/ #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Tor Browser is a modified version of Firefox specifically designed for use " "with Tor." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/ +#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/ #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "A lot of work has been put into making the Tor Browser, including the use of" " extra patches to enhance privacy and security." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/ +#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/ #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "While it is technically possible to use Tor with other browsers, you may " @@ -1595,7 +1468,7 @@ msgid "" " discourage it." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/ +#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/ #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "<mark><a " @@ -1603,22 +1476,17 @@ msgid "" "about the design of Tor Browser</a></mark>." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/ -#: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "tor-browser-is-built-from-firefox-why" -msgstr "" - -#: http//localhost/tbb/different-circuit-each-website/ +#: https//support.torproject.org/tbb/different-circuit-each-website/ #: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.title) msgid "Does Tor Browser use a different circuit for each website?" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/different-circuit-each-website/ +#: https//support.torproject.org/tbb/different-circuit-each-website/ #: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.description) msgid "In Tor Browser, every new domain gets its own circuit." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/different-circuit-each-website/ +#: https//support.torproject.org/tbb/different-circuit-each-website/ #: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "<mark><a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design" @@ -1627,31 +1495,26 @@ msgid "" "design." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/different-circuit-each-website/ -#: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "different-circuit-each-website" -msgstr "" - -#: http//localhost/tbb/why-is-tor-using-duckduckgo/ +#: https//support.torproject.org/tbb/why-is-tor-using-duckduckgo/ #: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.title) msgid "Why did my search engine switch to DuckDuckGo?" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/why-is-tor-using-duckduckgo/ +#: https//support.torproject.org/tbb/why-is-tor-using-duckduckgo/ #: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "With the release of Tor Browser 6.0.6, we switched to DuckDuckGo as the " "primary search engine." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/why-is-tor-using-duckduckgo/ +#: https//support.torproject.org/tbb/why-is-tor-using-duckduckgo/ #: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For a while now, Disconnect has had no access to Google search results which" " we used in Tor Browser." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/why-is-tor-using-duckduckgo/ +#: https//support.torproject.org/tbb/why-is-tor-using-duckduckgo/ #: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Since Disconnect is more of a meta search engine which allows users to " @@ -1659,17 +1522,12 @@ msgid "" "search results which were basically unacceptable quality-wise." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/why-is-tor-using-duckduckgo/ -#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "why-is-tor-using-duckduckgo" -msgstr "" - -#: http//localhost/tbb/tor-browser-firefox-not-working-error/ +#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-firefox-not-working-error/ #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.title) msgid "Why does my Tor Browser say something about Firefox not working?" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-firefox-not-working-error/ +#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-firefox-not-working-error/ #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Tor Browser is built using <mark><a href="https://www.mozilla.org/en-" @@ -1677,7 +1535,7 @@ msgid "" "Firefox may occur." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-firefox-not-working-error/ +#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-firefox-not-working-error/ #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Please be sure no other instance of Tor Browser is already running, and that" @@ -1685,41 +1543,36 @@ msgid "" " permissions for." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/tor-browser-firefox-not-working-error/ +#: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-firefox-not-working-error/ #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"If you are running an anti-virus, please see <mark><a " -"href="http://support.torproject.org/#tbb-10%5C%22%3EMy antivirus/malware " -"protection is blocking me from accessing Tor Browser</a></mark>, it is " -"common for anti-virus / anti-malware software to cause this type of issue." -msgstr "" - -#: http//localhost/tbb/tor-browser-firefox-not-working-error/ -#: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "tor-browser-firefox-not-working-error" +"If you are running an anti-virus, please see <mark><a href="/tbb/antivirus-" +"blocking-tor/">My antivirus/malware protection is blocking me from " +"accessing Tor Browser</a></mark>, it is common for anti-virus / anti-malware" +" software to cause this type of issue." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/download-tor-browser-chromeos/ +#: https//support.torproject.org/tbb/use-another-browser-chrome-firefox/ #: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "Can I still use another browser, like Chrome or Firefox, when I am using Tor" " Browser?" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/download-tor-browser-chromeos/ +#: https//support.torproject.org/tbb/use-another-browser-chrome-firefox/ #: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "You can certainly use another browser while you are also using Tor Browser." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/download-tor-browser-chromeos/ +#: https//support.torproject.org/tbb/use-another-browser-chrome-firefox/ #: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "However, you should know that the privacy properties of Tor Browser will not" " be present in the other browser." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/download-tor-browser-chromeos/ +#: https//support.torproject.org/tbb/use-another-browser-chrome-firefox/ #: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Be careful when switching back and forth between Tor and a less safe " @@ -1727,76 +1580,71 @@ msgid "" "you intended to do using Tor." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/make-tor-browser-default-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/make-tor-browser-default-browser/ #: (content/tbb/tbb-6/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I make Tor Browser my default browser?" msgstr "Kan jeg gøre Tor Browser min standardbrowser?"
-#: http//localhost/tbb/make-tor-browser-default-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/make-tor-browser-default-browser/ #: (content/tbb/tbb-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Unfortunately, there is no supported way to make Tor Browser your default " "browser." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/make-tor-browser-default-browser/ -#: (content/tbb/tbb-6/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "make-tor-browser-default-browser" -msgstr "" - -#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/ +#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-access-over-tor/ #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.title) -#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/ #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.title) msgid "A website I am trying to reach is blocking access over Tor." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/ +#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-access-over-tor/ #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/ #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Sometimes websites will block Tor users because they can't tell the " "difference between the average Tor user and automated traffic." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/ +#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-access-over-tor/ #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/ #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The best success we've had in getting sites to unblock Tor users is getting " "users to contact the site administrators directly." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/ +#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-access-over-tor/ #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/ #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "Something like this might do the trick:" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/ +#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-access-over-tor/ #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/ #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" ""Hi! I tried to access your site xyz.com while using Tor Browser and " "discovered that you don't allow Tor users to access your site." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/ +#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-access-over-tor/ #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/ #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "I urge you to reconsider this decision; Tor is used by people all over the " "world to protect their privacy and fight censorship." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/ +#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-access-over-tor/ #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/ #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "By blocking Tor users, you are likely blocking people in repressive " @@ -1805,21 +1653,21 @@ msgid "" "ordinary people who want to opt out of invasive third party tracking." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/ +#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-access-over-tor/ #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Please take a strong stance in favor of digital privacy and internet " "freedom, and allow Tor users access to xyz.com." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/ +#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-access-over-tor/ #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "Thank you."" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/ +#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-access-over-tor/ #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/ #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "In the case of banks, and other sensitive websites, it is also common to see" @@ -1829,53 +1677,38 @@ msgid "" "suspended)." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/ +#: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-access-over-tor/ #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If you are unable to connect to an onion service, please see <a " "href="#onionservices-3">I cannot reach X.onion!</a>" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/ -#: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "website-blocking-access-over-tor" -msgstr "" - -#: http//localhost/tbb/website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help/ -#: (content/tbb/tbb-8/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help" -msgstr "" - -#: http//localhost/tbb/using-tor-with-a-browser-besides-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/using-tor-with-a-browser-besides-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I use Tor with a browser besides Tor Browser?" msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/using-tor-with-a-browser-besides-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/using-tor-with-a-browser-besides-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We strongly recommend against using Tor in any browser other than Tor " "Browser." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/using-tor-with-a-browser-besides-tor-browser/ +#: https//support.torproject.org/tbb/using-tor-with-a-browser-besides-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Using Tor in another browser can leave you vulnerable without the privacy " "protections of Tor Browser." msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/using-tor-with-a-browser-besides-tor-browser/ -#: (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "using-tor-with-a-browser-besides-tor-browser" -msgstr "" - -#: http//localhost/tormessenger/tor-project-app-for-private-chat/ +#: https//support.torproject.org/tormessenger/tor-project-app-for-private-chat/ #: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "Does Tor Project make an application for private chat?" msgstr "Laver Tor-projektet et program til privat chat?"
-#: http//localhost/tormessenger/tor-project-app-for-private-chat/ +#: https//support.torproject.org/tormessenger/tor-project-app-for-private-chat/ #: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "No. After eleven beta releases, we discontinued support of <a " @@ -1883,14 +1716,14 @@ msgid "" "Messenger</a>." msgstr ""
-#: http//localhost/tormessenger/tor-project-app-for-private-chat/ +#: https//support.torproject.org/tormessenger/tor-project-app-for-private-chat/ #: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We still believe in Tor's ability to be used in a messaging app, but we " "don't have the resources to make it happen right now." msgstr ""
-#: http//localhost/tormessenger/tor-project-app-for-private-chat/ +#: https//support.torproject.org/tormessenger/tor-project-app-for-private-chat/ #: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Do you? <mark><a " @@ -1898,22 +1731,17 @@ msgid "" "us</a></mark>." msgstr ""
-#: http//localhost/tormessenger/tor-project-app-for-private-chat/ -#: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "tor-project-app-for-private-chat" -msgstr "" - -#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-android/ +#: https//support.torproject.org/tormobile/run-tor-on-android/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I run Tor on an Android device?" msgstr "Kan jeg benytte Tor på en Android-enhed?"
-#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-android/ +#: https//support.torproject.org/tormobile/run-tor-on-android/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project." msgstr ""
-#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-android/ +#: https//support.torproject.org/tormobile/run-tor-on-android/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "More information can be found on the <mark><a " @@ -1922,24 +1750,19 @@ msgid "" "web pages." msgstr ""
-#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-android/ +#: https//support.torproject.org/tormobile/run-tor-on-android/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Orfox is for web browsing, and Orbot can route other apps on your Android " "phone over the Tor network." msgstr ""
-#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-android/ -#: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "run-tor-on-android" -msgstr "" - -#: http//localhost/tormobile/who-is-the-guardian-project/ +#: https//support.torproject.org/tormobile/who-is-the-guardian-project/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.title) msgid "Who is the Guardian Project?" msgstr "Hvem er Guardian Project? "
-#: http//localhost/tormobile/who-is-the-guardian-project/ +#: https//support.torproject.org/tormobile/who-is-the-guardian-project/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The Guardian Project maintains Tor (and other privacy applications) on " @@ -1948,17 +1771,12 @@ msgid "" "website</a></mark>." msgstr ""
-#: http//localhost/tormobile/who-is-the-guardian-project/ -#: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "who-is-the-guardian-project" -msgstr "" - -#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-ios/ +#: https//support.torproject.org/tormobile/run-tor-on-ios/ #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I run Tor on an iOS device?" msgstr "Kan jeg benytte Tor på en iOS-enhed?"
-#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-ios/ +#: https//support.torproject.org/tormobile/run-tor-on-ios/ #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We recommend an iOS app called Onion Browser, which is open source, uses Tor" @@ -1966,7 +1784,7 @@ msgid "" "Project." msgstr ""
-#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-ios/ +#: https//support.torproject.org/tormobile/run-tor-on-ios/ #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "However, Apple requires browsers on iOS to use something called Webkit, " @@ -1974,47 +1792,37 @@ msgid "" " Browser." msgstr ""
-#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-ios/ +#: https//support.torproject.org/tormobile/run-tor-on-ios/ #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "<mark><a href="https://blog.torproject.org/tor-heart-onion-browser-and-" "more-ios-tor">Learn more about Onion Browser</a></mark>." msgstr ""
-#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-ios/ -#: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "run-tor-on-ios" -msgstr "" - -#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-windows-phone/ +#: https//support.torproject.org/tormobile/run-tor-on-windows-phone/ #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run Tor on Windows Phone?" msgstr "Kan jeg benytte Tor på Windows Phone?"
-#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-windows-phone/ +#: https//support.torproject.org/tormobile/run-tor-on-windows-phone/ #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone." msgstr ""
-#: http//localhost/tormobile/run-tor-on-windows-phone/ -#: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "run-tor-on-windows-phone" -msgstr "" - -#: http//localhost/tormobile/tor-browser-for-android/ +#: https//support.torproject.org/tormobile/tor-browser-for-android/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) msgid "When is Tor Browser for Android being released?" msgstr "Hvornår udgives Tor Browser til Android?"
-#: http//localhost/tormobile/tor-browser-for-android/ +#: https//support.torproject.org/tormobile/tor-browser-for-android/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We are currently working on Tor Browser for Android, and you may see alpha " "releases appear over the coming months." msgstr ""
-#: http//localhost/tormobile/tor-browser-for-android/ +#: https//support.torproject.org/tormobile/tor-browser-for-android/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Please watch our <mark><a " @@ -2022,21 +1830,16 @@ msgid "" "announcements and details regarding this project." msgstr ""
-#: http//localhost/tormobile/tor-browser-for-android/ -#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "tor-browser-for-android" -msgstr "" - -#: http//localhost/gettor/how-to-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/ +#: https//support.torproject.org/gettor/how-to-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/ #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.title) -#: http//localhost/censorship/how-do-i-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/ +#: https//support.torproject.org/censorship/how-do-i-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/ #: (content/censorship/censorship-3/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I download Tor if the torproject.org is blocked?" msgstr ""
-#: http//localhost/gettor/how-to-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/ +#: https//support.torproject.org/gettor/how-to-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/ #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/how-do-i-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/ +#: https//support.torproject.org/censorship/how-do-i-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/ #: (content/censorship/censorship-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If you can't download Tor through our <mark><a " @@ -2044,9 +1847,9 @@ msgid "" "of Tor delivered to you via GetTor." msgstr ""
-#: http//localhost/gettor/how-to-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/ +#: https//support.torproject.org/gettor/how-to-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/ #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/how-do-i-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/ +#: https//support.torproject.org/censorship/how-do-i-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/ #: (content/censorship/censorship-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "GetTor is a service that automatically responds to messages with links to " @@ -2054,29 +1857,24 @@ msgid "" " less likely to be censored, such as Dropbox, Google Drive, and GitHub." msgstr ""
-#: http//localhost/gettor/how-to-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/ -#: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "how-to-download-tor-if-torproject-org-is-blocked" -msgstr "" - -#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-email/ +#: https//support.torproject.org/gettor/to-use-gettor-via-email/ #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.title) msgid "To use GetTor via email." msgstr ""
-#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-email/ +#: https//support.torproject.org/gettor/to-use-gettor-via-email/ #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "Send an email to gettor@torproject.org." msgstr ""
-#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-email/ +#: https//support.torproject.org/gettor/to-use-gettor-via-email/ #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Write your operating system (such as windows, MacOS (OS X), or linux) in the" " body of the message and send." msgstr ""
-#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-email/ +#: https//support.torproject.org/gettor/to-use-gettor-via-email/ #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "GetTor will respond with an email containing links from which you can " @@ -2086,7 +1884,7 @@ msgid "" "the key used to make the signature, and the package’s checksum." msgstr ""
-#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-email/ +#: https//support.torproject.org/gettor/to-use-gettor-via-email/ #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "You may be offered a choice of "32-bit" or "64-bit" software: this " @@ -2094,17 +1892,12 @@ msgid "" "about your computer to find out more." msgstr ""
-#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-email/ -#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "to-use-gettor-via-email" -msgstr "" - -#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-twitter/ +#: https//support.torproject.org/gettor/to-use-gettor-via-twitter/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.title) msgid "To use GetTor via Twitter." msgstr ""
-#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-twitter/ +#: https//support.torproject.org/gettor/to-use-gettor-via-twitter/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "To get links for downloading Tor Browser, send a direct message to <mark><a " @@ -2112,50 +1905,40 @@ msgid "" "following codes in it (you don't need to follow the account):" msgstr ""
-#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-twitter/ +#: https//support.torproject.org/gettor/to-use-gettor-via-twitter/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-xmpp/ +#: https//support.torproject.org/gettor/to-use-gettor-via-xmpp/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Linux" msgstr ""
-#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-twitter/ +#: https//support.torproject.org/gettor/to-use-gettor-via-twitter/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-xmpp/ +#: https//support.torproject.org/gettor/to-use-gettor-via-xmpp/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* MacOS (OS X)" msgstr ""
-#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-twitter/ +#: https//support.torproject.org/gettor/to-use-gettor-via-twitter/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-xmpp/ +#: https//support.torproject.org/gettor/to-use-gettor-via-xmpp/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Windows" msgstr ""
-#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-twitter/ -#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "to-use-gettor-via-twitter" -msgstr "" - -#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-xmpp/ +#: https//support.torproject.org/gettor/to-use-gettor-via-xmpp/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." msgstr ""
-#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-xmpp/ +#: https//support.torproject.org/gettor/to-use-gettor-via-xmpp/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "To get links for downloading Tor Browser, send a message to " "gettor@torproject.org with one of the following codes in it:" msgstr ""
-#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-xmpp/ -#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "to-use-gettor-via-xmpp" -msgstr "" - -#: http//localhost/connecting/tor-browser-wont-connect/ +#: https//support.torproject.org/connecting/tor-browser-wont-connect/ #: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If this doesn't fix the problem, see the Troubleshooting page on the " @@ -2163,14 +1946,9 @@ msgid "" "US/troubleshooting.html">Tor Browser manual</a></mark>." msgstr ""
-#: http//localhost/connecting/tor-browser-wont-connect/ -#: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "tor-browser-wont-connect" -msgstr "" - -#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title) -#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "I am having trouble connecting to Tor, and I can’t figure out what’s wrong." @@ -2178,193 +1956,193 @@ msgstr "" "Jeg har problemer med at oprette forbindelse til Tor og kan ikke gennemskue " "hvad der er galt."
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If you’re having trouble connecting, please select the option to "copy Tor " "log to clipboard."" msgstr ""
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "Then paste the Tor log into a text file or other document." msgstr ""
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "You should see one of these common log errors (look for the following lines " "in your Tor log):" msgstr ""
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "###### Common log error #1: Proxy connection failure" msgstr ""
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "2017-10-29 09:23:40.800 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150" msgstr ""
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory " "server" msgstr ""
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with " "directory server" msgstr ""
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to " "xx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure")" msgstr ""
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If you see lines like these in your Tor log, it means you are failing to " "connect to a SOCKS proxy." msgstr ""
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If a SOCKS proxy is required for your network setup, then please make sure " "you’ve entered your proxy details correctly." msgstr ""
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If a SOCKS proxy is not required, or you’re not sure, please try connecting" " to the Tor network without a SOCKS proxy." msgstr ""
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "##### Common log error #2: Can’t reach guard relays" msgstr ""
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "11/1/2017 21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150" msgstr ""
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "11/1/2017 21:11:44 PM.300 [NOTICE] Bootstrapped 80%: Connecting to the Tor " "network" msgstr ""
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. " "Discarding this circuit." msgstr ""
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "11/1/2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake " "with first hop" msgstr ""
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. " "Discarding this circuit." msgstr ""
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If you see lines like these in your Tor log, it means your Tor failed to " "connect to the first node in the Tor circuit." msgstr ""
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "This could mean that you’re on a network that’s censored." msgstr ""
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "Please try connecting with bridges, and that should fix the problem." msgstr ""
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "##### Common log error #3: Failed to complete TLS handshake" msgstr ""
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with " "directory server" msgstr ""
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "13-11-17 19:53:49.300 [WARN] Problem bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing " @@ -2372,81 +2150,81 @@ msgid "" " host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx)" msgstr ""
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 connections have failed:" msgstr ""
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 9 connections died in state handshaking (TLS) " "with SSL state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE" msgstr ""
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 1 connections died in state connect()ing with " "SSL state (No SSL object)" msgstr ""
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If you see lines like this in your Tor log, it means that Tor failed to " "complete a TLS handshake with the directory authorities." msgstr ""
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "Using bridges will likely fix this." msgstr ""
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "##### Common log error #4: Clock skew" msgstr ""
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150" msgstr ""
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory " "server" msgstr ""
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with " "directory server" msgstr ""
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with skewed time " @@ -2455,39 +2233,32 @@ msgid "" " please check your time, timezone, and date settings." msgstr ""
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If you see lines like this in your Tor log, it means your system clock is " "incorrect." msgstr ""
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Please make sure your clock is set accurately, including the correct " "timezone. Then restart Tor." msgstr ""
-#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ -#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.seo_slug) -#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ -#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "having-trouble-connecting-to-tor" -msgstr "" - -#: http//localhost/connecting/cannot-reach-x-onion/ +#: https//support.torproject.org/connecting/cannot-reach-x-onion/ #: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.title) -#: http//localhost/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/ +#: https//support.torproject.org/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/ #: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.title) msgid "I cannot reach X.onion!" msgstr "Jeg kan ikke nå X.onion!"
-#: http//localhost/connecting/cannot-reach-x-onion/ +#: https//support.torproject.org/connecting/cannot-reach-x-onion/ #: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have " @@ -2495,25 +2266,25 @@ msgid "" "stop Tor Browser from being able to reach the site." msgstr ""
-#: http//localhost/connecting/cannot-reach-x-onion/ +#: https//support.torproject.org/connecting/cannot-reach-x-onion/ #: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/ +#: https//support.torproject.org/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/ #: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If you are still unable to connect to the onion service, please try again " "later." msgstr ""
-#: http//localhost/connecting/cannot-reach-x-onion/ +#: https//support.torproject.org/connecting/cannot-reach-x-onion/ #: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/ +#: https//support.torproject.org/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/ #: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "There may be a temporary connection issue, or the site operators may have " "allowed it to go offline without warning." msgstr ""
-#: http//localhost/connecting/cannot-reach-x-onion/ +#: https//support.torproject.org/connecting/cannot-reach-x-onion/ #: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "You can also ensure that you're able to access other onion services by " @@ -2521,53 +2292,28 @@ msgid "" "Onion Service." msgstr ""
-#: http//localhost/connecting/cannot-reach-x-onion/ -#: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "cannot-reach-x-onion" -msgstr "" - -#: http//localhost/censorship/our-website-is-blocked-by-a-censor/ -#: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "our-website-is-blocked-by-a-censor" -msgstr "" - -#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/ #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Please take a strong stance in favor of digital privacy and internet " "freedom, and allow Tor users access to xyz.com. Thank you."" msgstr ""
-#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/ #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If you are unable to connect to an onion service, please see <a " "href="/#onionservices-3">I cannot reach X.onion!</a>" msgstr ""
-#: http//localhost/censorship/website-is-blocking-access-over-tor/ -#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "website-is-blocking-access-over-tor" -msgstr "" - -#: http//localhost/censorship/how-do-i-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/ -#: (content/censorship/censorship-3/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "how-do-i-download-tor-if-torproject-org-is-blocked" -msgstr "" - -#: http//localhost/censorship/cant-connect-to-tor-browser/ -#: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "cant-connect-to-tor-browser" -msgstr "" - -#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect " "toxx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure")" msgstr ""
-#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with skewed time " @@ -2575,38 +2321,33 @@ msgid "" " 1 minutes, or that theirs is ahead." msgstr ""
-#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ +#: https//support.torproject.org/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Tor requires an accurate clock to work: please check your time, timezone, " "and date settings." msgstr ""
-#: http//localhost/censorship/is-my-network-censored/ -#: (content/censorship/censorship-6/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "is-my-network-censored" -msgstr "" - -#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/ +#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-a-bridge/ #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.title) msgid "What is a bridge?" msgstr ""
-#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/ +#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-a-bridge/ #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor " "directory." msgstr ""
-#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/ +#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-a-bridge/ #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor " "network can't simply block all bridges." msgstr ""
-#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/ +#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-a-bridge/ #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people " @@ -2614,27 +2355,27 @@ msgid "" "recognize that they are contacting a public Tor relay IP address." msgstr ""
-#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/ +#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-a-bridge/ #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "A bridge is just a normal relay with a slightly different configuration." msgstr ""
-#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/ +#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-a-bridge/ #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "See <mark><a href="#operators-6">How do I run a bridge</a></mark> for " "instructions." msgstr ""
-#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/ +#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-a-bridge/ #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Several countries, including China and Iran, have found ways to detect and " "block connections to Tor bridges." msgstr ""
-#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/ +#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-a-bridge/ #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "<mark><a " @@ -2642,38 +2383,33 @@ msgid "" " bridges address this by adding another layer of obfuscation." msgstr ""
-#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/ +#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-a-bridge/ #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Setting up an obfsproxy bridge requires an additional software package and " "additional configurations." msgstr ""
-#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/ +#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-a-bridge/ #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "See our page on <mark><a href="https://www.torproject.org/docs/pluggable-" "transports.html.en">pluggable transports</a></mark> for more info." msgstr ""
-#: http//localhost/censorship/what-is-a-bridge/ -#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "what-is-a-bridge" -msgstr "" - -#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/ +#: https//support.torproject.org/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/ #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "When I'm using Tor, can eavesdroppers still see the information I share with" " websites, like login information and things I type into forms?" msgstr ""
-#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/ +#: https//support.torproject.org/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/ #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit." msgstr ""
-#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/ +#: https//support.torproject.org/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/ #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "However, information sent unencrypted over the internet using plain HTTP can" @@ -2681,56 +2417,56 @@ msgid "" "traffic between your exit relay and your destination website." msgstr ""
-#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/ +#: https//support.torproject.org/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/ #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If the site you are visiting uses HTTPS, then the traffic leaving your exit " "relay will be encrypted, and won't be visible to eavesdroppers." msgstr ""
-#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/ +#: https//support.torproject.org/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/ #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "<div class="row">" msgstr ""
-#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/ +#: https//support.torproject.org/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/ #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "<div class="col-md-6">" msgstr ""
-#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/ +#: https//support.torproject.org/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/ #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "<div class="card">" msgstr ""
-#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/ +#: https//support.torproject.org/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/ #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "<img class="card-img-top" src="/static/images/image2.png" alt="https">" msgstr ""
-#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/ +#: https//support.torproject.org/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/ #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "<div class="card-body">" msgstr ""
-#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/ +#: https//support.torproject.org/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/ #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "<h4 class="card-title">If you are using HTTPS, your website URL will begin" " with "https://".</h4>" msgstr ""
-#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/ +#: https//support.torproject.org/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/ #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "</div>" msgstr ""
-#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/ +#: https//support.torproject.org/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/ #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "<img class="card-img-top" src="/static/images/image6.png" alt="https">" msgstr ""
-#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/ +#: https//support.torproject.org/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/ #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "<h4 class="card-title">This visualization shows what information is " @@ -2738,21 +2474,16 @@ msgid "" "encryption.</h4>" msgstr ""
-#: http//localhost/https/can-eavesdroppers-see-information-i-share/ -#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "can-eavesdroppers-see-information-i-share" -msgstr "" - -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For the most in-depth resource on running a relay, see the <mark><a " @@ -2760,240 +2491,240 @@ msgid "" "Relay Guide</a></mark>." msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Run "apt-get install tor" (as root)." msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "* Make sure your clock, date, and timezone are set correctly. Install the " "ntp or openntpd (or similar) package to keep it that way." msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Edit /etc/tor/torrc to look like the following:" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "## The IP address or hostname for incoming connections (leave commented and " "Tor will guess)" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "#Address noname.example.com" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "## Set the nickname of this relay" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "Nickname ididnteditheconfig" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "## Set your own contact info" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "ContactInfo 0xFFFFFFFF Random Person <nobody AT example dot com>" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "## If you control multiple relays, include them in the family" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "#MyFamily $keyid,$keyid,..." msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "ORPort 9001" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "DirPort 9030" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "## Set your bandwidth rate (leave commented and Tor will run without " "bandwidth caps)" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "#RelayBandwidthRate 30 MBytes" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "#RelayBandwidthBurst 100 MBytes" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "ExitPolicy reject *:*" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Run "service tor reload" (as root)" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "* After your relay connects to the network, it will try to determine whether" " the ports you configured are reachable from the outside." msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "This step is usually fast, but it may take a few minutes." msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Look for a log entry in /var/log/syslog such as "Self-testing indicates " "your ORPort is reachable from the outside. Excellent."" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If you don't see this message, it means that your relay is not reachable " "from the outside." msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "You should re-check your firewalls, check that the IP and ports you " "specified in your torrc are correct, etc." msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "When it confirms that it's reachable, it will upload a "server descriptor"" @@ -3001,11 +2732,11 @@ msgid "" " etc your relay is using." msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "After a few hours (to give it enough time to propagate), you can query " @@ -3014,26 +2745,21 @@ msgid "" " see whether your relay has successfully registered in the network." msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "If it hasn't, re-check firewalls, IP and ports again." msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay/ -#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "how-do-i-run-a-middle-or-guard-relay" -msgstr "" - -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run an exit relay on Debian?" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "* Review our <mark><a " @@ -3041,16 +2767,16 @@ msgid "" " relay guidelines</a></mark>" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Look for a log entry in your /var/log/syslog such as "Self-testing " "indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent."" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "* When it confirms that it's reachable, it will upload a "server " @@ -3058,7 +2784,7 @@ msgid "" "ports, keys, etc your relay is using." msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-an-exit/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Consider if you'd like to switch to the <mark><a " @@ -3066,77 +2792,67 @@ msgid "" " exit policy</a></mark>." msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-an-exit/ -#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "how-do-i-run-an-exit" -msgstr "" - -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on FreeBSD or HardenedBSD?" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Run "pkg install tor" (as root)." msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Make sure your clock, date, and timezone are set correctly." msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "Enabling ntpd is suggested." msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Edit /usr/local/etc/tor/torrc to look like the following:" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "RunAsDaemon 1" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "Log notice file /var/log/tor/notices.log" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "* Make sure tor starts on boot by running "sysrc tor_enable=YES" (as root)" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Run "service tor start" (as root)" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Look for a log entry in /var/log/tor/notices.log such as "Self-testing " "indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent."" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd/ -#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "how-do-i-run-a-middle-or-guard-on-freebsd" -msgstr "" - -#: http//localhost/operators/using-correct-packages/ +#: https//support.torproject.org/operators/using-correct-packages/ #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I make sure that I'm using the correct packages on Ubuntu?" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/using-correct-packages/ +#: https//support.torproject.org/operators/using-correct-packages/ #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "* Do not use the packages in Ubuntu's repositories. They are not reliably " @@ -3144,228 +2860,208 @@ msgid "" "fixes." msgstr ""
-#: http//localhost/operators/using-correct-packages/ +#: https//support.torproject.org/operators/using-correct-packages/ #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Determine your Ubuntu version by running the following command:" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/using-correct-packages/ +#: https//support.torproject.org/operators/using-correct-packages/ #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "$ lsb_release -c" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/using-correct-packages/ +#: https//support.torproject.org/operators/using-correct-packages/ #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "* As root, add the following lines to /etc/apt/sources.list. Use the version" " you found in the previous step for <version>." msgstr ""
-#: http//localhost/operators/using-correct-packages/ +#: https//support.torproject.org/operators/using-correct-packages/ #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "$ deb http://deb.torproject.org/torproject.org <version> main" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/using-correct-packages/ +#: https//support.torproject.org/operators/using-correct-packages/ #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "$ deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org <version> main" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/using-correct-packages/ +#: https//support.torproject.org/operators/using-correct-packages/ #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "* Add the gpg key used to sign the packages by running the following " "commands:" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/using-correct-packages/ +#: https//support.torproject.org/operators/using-correct-packages/ #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "$ gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv " "A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/using-correct-packages/ +#: https//support.torproject.org/operators/using-correct-packages/ #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "$ gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | sudo apt-key add -" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/using-correct-packages/ +#: https//support.torproject.org/operators/using-correct-packages/ #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Run the following commands to install tor and check its signatures:" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/using-correct-packages/ +#: https//support.torproject.org/operators/using-correct-packages/ #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "$ sudo apt-get update" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/using-correct-packages/ +#: https//support.torproject.org/operators/using-correct-packages/ #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "$ sudo apt-get install tor deb.torproject.org-keyring" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/using-correct-packages/ -#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "using-correct-packages" -msgstr "" - -#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a obfs4 bridge on Debian?" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Run "apt-get install tor obfs4proxy" (as root)." msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "Install the ntp or openntpd (or similar) package to keep it that way." msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "BridgeRelay 1" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "ServerTransportPlugin obfs4 exec /usr/bin/obfs4proxy" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "ExtORPort auto" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Run "service tor reload" (as root)." msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "* Look for a log entry in /var/log/syslog such as "Self-testing indicates " "your ORPort is reachable from the outside. Excellent."" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ +#: https//support.torproject.org/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "* You should also see the message "Registered server transport 'obfs4'" " "indicating that obfs4proxy is functional." msgstr ""
-#: http//localhost/operators/how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian/ -#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "how-do-i-run-a-obfs4-bridge-debian" -msgstr "" - -#: http//localhost/operators/run-exit-from-home/ +#: https//support.torproject.org/operators/run-exit-from-home/ #: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.title) msgid "Should I run an exit relay from home?" msgstr ""
-#: http//localhost/operators/run-exit-from-home/ +#: https//support.torproject.org/operators/run-exit-from-home/ #: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "No." msgstr ""
-#: http//localhost/operators/run-exit-from-home/ +#: https//support.torproject.org/operators/run-exit-from-home/ #: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If law enforcement becomes interested in traffic from your exit relay, it's " "possible that officers will seize your computer." msgstr ""
-#: http//localhost/operators/run-exit-from-home/ +#: https//support.torproject.org/operators/run-exit-from-home/ #: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For that reason, it's best not to run your exit relay in your home or using " "your home internet connection." msgstr ""
-#: http//localhost/operators/run-exit-from-home/ +#: https//support.torproject.org/operators/run-exit-from-home/ #: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Instead, consider running your exit relay in a commercial facility that is " "supportive of Tor." msgstr ""
-#: http//localhost/operators/run-exit-from-home/ +#: https//support.torproject.org/operators/run-exit-from-home/ #: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Have a separate IP address for your exit relay, and don't route your own " "traffic through it." msgstr ""
-#: http//localhost/operators/run-exit-from-home/ +#: https//support.torproject.org/operators/run-exit-from-home/ #: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Of course, you should avoid keeping any sensitive or personal information on" " the computer hosting your exit relay." msgstr ""
-#: http//localhost/operators/run-exit-from-home/ -#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "run-exit-from-home" -msgstr "" - -#: http//localhost/onionservices/accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor/ +#: https//support.torproject.org/onionservices/accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor/ #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "I've heard about websites that are only accessible over Tor. What are these " "websites, and how can I access them?" msgstr ""
-#: http//localhost/onionservices/accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor/ +#: https//support.torproject.org/onionservices/accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor/ #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Websites that are only accessible over Tor are called "onions" and end in " "the TLD .onion." msgstr ""
-#: http//localhost/onionservices/accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor/ +#: https//support.torproject.org/onionservices/accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor/ #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For example, the DuckDuckGo onion is <a " "href="http://3g2upl4pq6kufc4m.onion%5C%22%3Ehttps://3g2upl4pq6kufc4m.onion</a>." msgstr ""
-#: http//localhost/onionservices/accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor/ +#: https//support.torproject.org/onionservices/accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor/ #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "You can access these websites by using Tor Browser." msgstr ""
-#: http//localhost/onionservices/accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor/ +#: https//support.torproject.org/onionservices/accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor/ #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The addresses must be shared with you by the website host, as onions are not" " indexed in search engines in the typical way that vanilla websites are." msgstr ""
-#: http//localhost/onionservices/accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor/ -#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "accessing-websites-that-are-only-accessible-over-tor" -msgstr "" - -#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/ +#: https//support.torproject.org/onionservices/what-is-a-dot-onion/ #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.title) msgid "What is a .onion or what are onion services?" msgstr ""
-#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/ +#: https//support.torproject.org/onionservices/what-is-a-dot-onion/ #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Onion services allow people to browse but also to publish anonymously, " "including publishing anonymous websites." msgstr ""
-#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/ +#: https//support.torproject.org/onionservices/what-is-a-dot-onion/ #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Onion services are also relied on for metadata-free chat and file sharing, " @@ -3377,14 +3073,14 @@ msgid "" "to-facebook-more-secure/1526085754298237/">Facebook</a></mark>." msgstr ""
-#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/ +#: https//support.torproject.org/onionservices/what-is-a-dot-onion/ #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "These services use the special-use tld .onion (instead of " ".com,.net,.org,etc..) and are only accessible through the Tor network." msgstr ""
-#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/ +#: https//support.torproject.org/onionservices/what-is-a-dot-onion/ #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "When accessing a website that uses an onion service, Tor Browser will show " @@ -3392,31 +3088,26 @@ msgid "" "connection: secure and using an onion service." msgstr ""
-#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/ +#: https//support.torproject.org/onionservices/what-is-a-dot-onion/ #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "<img class="" src="/static/images/onion-website.png" alt="Onion icon">" msgstr ""
-#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/ +#: https//support.torproject.org/onionservices/what-is-a-dot-onion/ #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "And if you're accessing a website with https and onion service, it will show" " an icon of a green onion and a padlock." msgstr ""
-#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/ +#: https//support.torproject.org/onionservices/what-is-a-dot-onion/ #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "<img class="" src="/static/images/padlock-onion.png" alt="Green onion " "with a padlock">" msgstr ""
-#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/ -#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "what-is-a-dot-onion" -msgstr "" - -#: http//localhost/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/ +#: https//support.torproject.org/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/ #: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If you cannot reach the onion service you desire, make sure that you have " @@ -3425,7 +3116,7 @@ msgid "" "reach the site." msgstr ""
-#: http//localhost/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/ +#: https//support.torproject.org/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/ #: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "You can also ensure that you're able to access other onion services by " @@ -3433,113 +3124,1963 @@ msgid "" "service</a>." msgstr ""
-#: http//localhost/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/ -#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "i-cannot-reach-x-dot-onion" -msgstr "" - -#: http//localhost/misc/tor-glossary/ +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title) -msgid "General Glossary" +msgid "Tor Glossary" msgstr ""
-#: http//localhost/misc/tor-glossary/ +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The community team has developed this Glossary of terms about and related to" " Tor" msgstr ""
-#: http//localhost/misc/tor-glossary/ +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "##### term" +msgid "[A](#a) |" msgstr ""
-#: http//localhost/misc/tor-glossary/ +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "definition" +msgid "[B](#b) |" msgstr ""
-#: http//localhost/misc/tor-glossary/ +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "term:" +msgid "[C](#c) |" msgstr ""
-#: http//localhost/misc/tor-glossary/ +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) -msgid "----" +msgid "[D](#d) |" msgstr ""
-#: http//localhost/misc/tor-glossary/ -#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "tor-glossary" +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[E](#e) |" msgstr ""
-#: http//localhost/misc/tracing-tor-user/ -#: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.title) -msgid "I have a compelling reason to trace a Tor user. Can you help?" +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[F](#f) |" msgstr ""
-#: http//localhost/misc/tracing-tor-user/ -#: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "There is nothing the Tor developers can do to trace Tor users." +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[G](#g) |" msgstr ""
-#: http//localhost/misc/tracing-tor-user/ -#: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"The same protections that keep bad people from breaking Tor's anonymity also" -" prevent us from tracking users." +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[H](#h) |" msgstr ""
-#: http//localhost/misc/tracing-tor-user/ -#: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "tracing-tor-user" +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[I](#i) |" msgstr ""
-#: http//localhost/misc/does-tor-project-offer-hosting/ -#: (content/misc/misc-10/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Does the Tor Project offer hosting?" +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[J](#j) |" msgstr ""
-#: http//localhost/misc/does-tor-project-offer-hosting/ -#: (content/misc/misc-10/contents+en.lrquestion.description) -msgid "No, the Tor Project does not offer hosting services." +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[K](#k) |" msgstr ""
-#: http//localhost/misc/does-tor-project-offer-hosting/ -#: (content/misc/misc-10/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "does-tor-project-offer-hosting" +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[L](#l) |" msgstr ""
-#: http//localhost/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/ -#: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Can I change the number of hops Tor uses?" +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[M](#m) |" msgstr ""
-#: http//localhost/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/ -#: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Right now the path length is hard-coded at 3 plus the number of nodes in " -"your path that are sensitive." +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[N](#n) |" msgstr ""
-#: http//localhost/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/ -#: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"That is, in normal cases it's 3, but for example if you're accessing an " -"onion service or a ".exit" address it could be more." +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[O](#o) |" msgstr ""
-#: http//localhost/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/ -#: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"We don't want to encourage people to use paths longer than this as it " -"increases load on the network without (as far as we can tell) providing any " -"more security." +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[P](#p) |" msgstr ""
-#: http//localhost/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/ +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[Q](#q) |" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[R](#r) |" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[S](#s) |" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[T](#t) |" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[U](#u) |" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[V](#v) |" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[W](#w) |" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[X](#x) |" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[Y](#r) |" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[Z](#z)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "## A" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### add-on, extension, or plugin" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web " +"browsers](#web-browser) to give them new features." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and " +"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You should not install any additional add-ons to Tor Browser because that " +"can compromise some of its privacy features." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### antivirus software" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"An antivirus software is used to prevent, detect and remove malicious " +"software." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) " +"running on your computer." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may need to consult the documentation for your antivirus software if you" +" do not know how to allow Tor." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### app" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"A web application (web app), is an application which the [client](#client) " +"runs in a [web browser](#web-browser)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"App can also refer to software that you install on mobile [operating systems" +"](#operating-system-os)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Atlas" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Atlas is a web application to learn about currently running Tor " +"[relays](#relay)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "## B" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### bandwidth authority" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To determine a relay's throughput, special relays called bandwidth " +"authorities take periodic measurements of the [relays](#relay) in the " +"[consensus](#consensus)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### bridge" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Like ordinary Tor [relays](#relay), bridges are run by volunteers; unlike " +"ordinary relays, however, they are not listed publicly, so an adversary " +"cannot identify them easily." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"[Pluggable transports](#pluggable-transports) are a type of bridge that help" +" disguise the fact that you are using Tor." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### bridge authority" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A special-purpose relay that maintains the list of [bridges](#bridge)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### browser fingerprinting" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Fingerprinting is the process of collecting information about a device or " +"service to make educated guesses about its identity or characteristics." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Unique behavior or responses can be used to identify the device or service " +"analyzed." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "[Tor Browser](#tor-browser) prevents fingerprinting." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### browsing history" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"A browser history is a record of requests made while using a [web browser" +"](#web-browser), and includes information like websites visited and when." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"[Tor Browser](#tor-browser) deletes your browsing history after you close " +"your [session](#session)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "## C" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### captcha" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Captchas are a challenge-response test used in computing to determine " +"whether the user is human or not." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) users are often served captchas because " +"Tor [relays](#relay) make so many requests that sometimes websites have a " +"hard time determining whether or not those requests are coming from humans " +"or from bots." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### checksum" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Checksums are [hash](#hash)values of files. If you are downloaded the " +"software without errors, the given checksum and the checksum of your " +"downloaded file will be identical." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### circuit" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"A path through the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor) built by " +"[clients](#client) consisting of randomly selected nodes. The circuit begins" +" with either a [bridge](#bridge) or a [guard](#guard). Most circuits consist" +" of three nodes - a guard or bridge, a [middle relay](#middle-relay), and an" +" [exit](#exit). Most [onion services](#onion-services) use six hops in a " +"circuit (with the exception of [single onion services](#single-onion-" +"service)), and never an exit node. You can view your current Tor circuit by " +"clicking on the onion button in Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### client" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor), a client is a node in the Tor " +"network, typically running on behalf of one user, that routes application " +"connections over a series of [relays](#relay)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Compass" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Compass is a web application to learn about currently running [Tor " +"relays](#relay) in bulk." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### consensus" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In Tor terms, a single document compiled and voted on by the [directory " +"authorities](#directory-authority) once per hour, ensuring that all " +"[clients](#client) have the same information about the [relays](#relay) that" +" make up the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### cookie" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"An [HTTP](#http) cookie (also called web cookie, Internet cookie, browser " +"cookie or simply cookie) is a small piece of data sent from a website and " +"stored on the user's computer by the user's [web browser](#web-browser) " +"while the user is browsing. [Tor Browser](#tor-browser) does not store " +"cookies." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### cross-site scripting (XSS)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Cross-Site Scripting (XSS) allows an attacker to add malicious functionality" +" or behavior to a website when they shouldn't have the ability to do so." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### cryptographic signature" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"A cryptographic signature proves the authenticity of a message or file. It " +"is created by the holder of the private portion of a [public key " +"cryptography](#public-key-cryptography) key pair and can be verified by the " +"corresponding public key. If you download software from torproject.org, you " +"will find it as sig files (.asc). These are PGP signatures, so you can " +"verify that the file you have downloaded is exactly the one that we intended" +" you to get. For more information about how you can verify signatures, " +"please see https://www.torproject.org/docs/verifying-signatures.html.en." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "## D" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### daemon" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"A daemon is a computer program that runs as a background process, rather " +"than being under the direct control of a user." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### directory authority" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"A special-purpose [relay](#relay) that maintains a list of currently-running" +" relays and periodically publishes a [consensus](#consensus) together with " +"the other directory authorities." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "## E" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### encryption" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The process of taking a piece of data and scrambling it into a secret code " +"that can only be read by the intended recipient. [Tor](#tor-/-tor-network" +"/-core-tor) uses three layers of encryption in the Tor [circuit](#circuit); " +"each [relay](#relay) decrypts one layer before passing the request on to the" +" next relay." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### end-to-end encrypted" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Transmitted data which is [encrypted](#encryption) from origin to " +"destination is called end-to-end encrypted." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### exit" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The last [relay](#relay) in the [Tor circuit](#circuit) which sends " +"[traffic](#traffic) out onto the public Internet. The service you are " +"connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the " +"[IP address](#ip-address) of the exit." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### ExoneraTor" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The ExoneraTor service maintains a database of [relay](#relay) [IP addresses" +"](#ip-address) that have been part of the Tor network. It answers the " +"question whether there was a [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) relay " +"running on a given IP address on a given date. This service is often useful" +" when dealing with law enforcement." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "## F" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Firefox" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Mozilla Firefox is a free and open-source [web browser](#web-browser) " +"developed by the Mozilla Foundation and its subsidiary, the Mozilla " +"Corporation." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"[Tor Browser](#tor-browser) is built from a modified version of Firefox ESR " +"(Extended Support Release)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Firefox is available for Windows, OS X and Linux [operating systems" +"](#operating-system-os), with its mobile versions available for Android, and" +" Firefox OS." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### firewall" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"A firewall is a network security system which monitors and controls the " +"incoming and outgoing network [traffic](#traffic). This traffic filter is " +"based on predetermined rules. A firewall typically establishes a barrier " +"between a trusted, secure internal network and another outside network but " +"it can also be used as a content filter in the sense of [censorship" +"](#network-censorship). Sometimes people have trouble connecting to " +"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) because their firewall blocks Tor " +"connections. You can reconfigure or disable your firewall and restart Tor to" +" test this." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Flash Player" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Flash Player is a [browser plugin](#add-on-extension-or-plugin)for Internet " +"[applications](#app) to watch audio and video content. You should never " +"enable Flash to run in [Tor Browser](#tor-browser) as it is unsafe. Many " +"services that use Flash also offer an HTML5 alternative, which should work " +"in the Tor Browser." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### fte" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"FTE (format-transforming encryption) is a pluggable transport that disguises" +" [Tor traffic](#traffic) as ordinary web (HTTP) traffic." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "## G" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### GetTor" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"It is a service that automatically responds to messages (Email, XMPP, " +"Twitter) with links to the latest version of [Tor Browser](#tor-browser), " +"hosted at a variety of locations, such as Dropbox, Google Drive and Github." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### GSoC" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project participates in the Google Summer of Code, which is a summer" +" program for university students." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### guard" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The first [relay](#relay) in the [Tor circuit](#circuit), unless using a " +"[bridge](#bridge). When using a bridge, the bridge takes the place of the " +"guard." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "## H" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### hash" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"A cryptographic hash value is the result of a mathematical algorithm that " +"maps data to a bit string of a fixed size. It's designed as one-way-function" +" which means the value is easy to calculate in one direction but infeasible " +"to invert. Hash values serve to verify the integrity of data." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### hidden services" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Former name for "[onion services](#onion-services)", sometimes still in " +"use in [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) documentation or communication." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### hop" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) terms, a "hop" refers to " +"[traffic](#traffic) moving between [relay](#relay) in a [circuit](#circuit)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### HTTP" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The [Hypertext Transfer Protocol(HTTP)](#http) is a channel used to send " +"files and data between devices on a network. Originally used to transfer " +"only web pages, it is now relied upon to deliver many forms of data and " +"communication." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### HTTPS" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Hypertext Transfer Protocol Secure is the [encrypted](#encryption) version " +"of the HTTP channel used to transfer files and data between devices on a " +"network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### HTTPS-Everywhere" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"HTTPS Everywhere is a [Firefox](#firefox), Chrome, and Opera [extension" +"](#add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](#https) the default on " +"websites that have set up HTTPS but have not made it the default." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "HTTPS Everywhere is installed in [Tor Browser](#tor-browser)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "## I" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Internet Service Provider (ISP)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"An Internet service provider (ISP) is an organization that provides services" +" for accessing and using the Internet. When using [Tor Browser](#tor-" +"browser), your ISP cannot see what websites you're visiting." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### IP address" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"An Internet Protocol address (IP address) is a numerical (or alpha-numeric " +"in the case of IPv6) label assigned to each device (e.g., computer, printer)" +" participating in a computer network that uses the Internet Protocol for " +"communication." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"IP addresses are the location address of the device, similar to the " +"addresses of physical locations." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"[Tor Browser](#tor-browser) obscures your location by making it look like " +"your [traffic](#traffic) is coming from an IP address that is not your own." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "## J" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### JavaScript" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"JavaScript is a programming language that websites use to offer interactive " +"elements such as video, animation, audio, and status timelines. " +"Unfortunately, JavaScript can also enable attacks on the security of the " +"[web browser](#web-browser), which might lead to deanonymization. The " +"[NoScript](#noscript) [extension](#add-on-extension-or-plugin) in [Tor " +"Browser](#tor-browser) can be used to manage Javascript on different " +"websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "## K" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "## L" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### little-t tor" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "## M" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### meek" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"These [pluggable transports](#pluggable-transports) all make it look like " +"you are browsing a major web site instead of using [Tor](#tor-/-tor-network" +"/-core-tor). Meek-amazon makes it look like you are using Amazon Web " +"Services; meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site; " +"and meek-google makes it look like you are using Google search." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### middle relay" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The middle position in the [Tor circuit](#circuit). Non-exit relays can " +"function as either a "middle" or a "[guard](#guard)" for different " +"users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "## N" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### new identity" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"New Identity is a [Tor Browser](#tor-browser) feature if you want to prevent" +" your subsequent browser activity from being linkable to what you were doing" +" before." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Selecting it will close all your open tabs and windows, clear all private " +"information such as [cookies](#cookie) and [browsing history](#browsing-" +"history), and use New [Tor circuits](#circuit) for all connections." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser will warn you that all activity and downloads will be stopped, " +"so take this into account before clicking “New Identity”." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"New Identity can also help if Tor Browser is having trouble connecting to a " +"particular site, similarly to "[New Tor Circuit for this Site](#new-tor-" +"circuit-for-this-site)"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### New Tor Circuit for this Site" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This option is useful if the [exit](#exit) you are using is unable to " +"connect to the website you require, or is not loading it properly. Selecting" +" it will cause the currently-active tab or window to be reloaded over a new " +"[Tor circuit](#circuit). Other open tabs and windows from the same website " +"will use the new circuit as well once they are reloaded. This option does " +"not clear any private information or unlink your activity, nor does it " +"affect your current connections to other websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### network censorship" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Sometimes the direct access to the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-" +"tor) is blocked by your [Internet Service Provider (ISP)](#internet-service-" +"provider-isp) or by a government. Tor Browser includes some circumvention " +"tools for getting around these blocks, including [bridges](#bridge), " +"[pluggable transports](#pluggable-transports), and [GetTor](#gettor)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### NoScript" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"[Tor Browser](#tor-browser) includes an [add-on](#add-on-extension-or-" +"plugin) called NoScript, accessed through the “S” icon at the top-left of " +"the window, which allows you to control the [JavaScript](#javascript)that " +"runs on individual web pages, or to block it entirely." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### nyx" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The anonymizing [relay](#relay) monitor (formerly arm, now nyx) is a " +"terminal status monitor for [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor), intended " +"for command-line usage. This is a tool for monitoring the core Tor process " +"on a system, often useful for relay operators." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "## O" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### obfs3" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Obfs3 is a [pluggable transport](#pluggable-transports) that makes " +"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) [traffic](#traffic) look random, so that" +" it does not look like Tor or any other protocol. Obfs3 bridges will work in" +" most places." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### obfs4" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Obfs4 is a [pluggable transport](#pluggable-transports) that makes " +"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) [traffic](#traffic) look random like " +"obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. " +"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](#bridge)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### onion address" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"A standardized internet domain name used by onion services that ends in " +".onion and is designed to be [self-authenticating](#self-authenticating)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### OONI" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"OONI stands for "Open Observatory of Network Interference", it is a global" +" observation network for detecting [censorship](#network-censorship), " +"surveillance and [traffic](#traffic) manipulation on the internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### onion services" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Onion services (formerly known as “[hidden services](#hidden-services)”) are" +" services (like websites) that are only accessible through the [Tor " +"network](#tor-/-tor-network/-core-tor)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Onion services offer advantages over ordinary services on the non-private " +"web, including:" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* hidden location and [IP address](#ip-address)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"* [end-to-end encrypted](#end-to-end-encrypted) [traffic](#traffic) between " +"Tor users and onion services" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Onionoo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor " +"relays](#relay) and [bridges](#bridge). Onionoo provides the data for other " +"applications and websites(compass, atlas, etc..) which in turn present Tor " +"network status information to humans." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### onionsite" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"An onionsite is another name for an [onion service](#onion-services), but " +"refers exclusively to websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "These websites use the .onion Top Level Domain (TLD)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### onionspace" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The set of available [onion services](#onion-services). For example, you can" +" say "my site is in onionspace" instead of "my site is in the Dark Web."" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### operating system (OS)" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The main system software that manages computer hardware and software " +"resources and provides common services for computer programs. The most used " +"desktop operating systems are Windows, OS X and Linux. Android and iOS are " +"the dominant mobile operating systems." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Orbot" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orbot is a free [app](#app) from The Guardian Project that empowers other " +"apps on your device to use the internet more securely. Orbot uses [Tor](#tor" +"-/-tor-network/-core-tor) to [encrypt](#encryption) your Internet " +"[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " +"around the world." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Orfox" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Orfox is free [app](#app) from The Guardian Project built from the same " +"source code as [Tor Browser](#tor-browser) which is built upon " +"[Firefox](#firefox)), but with a few minor modifications to the privacy " +"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " +"Android [operating system](#operating-system-os)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "## P" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### [pluggable transports](#pluggable-transports]" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tools that [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) can use to disguise the " +"[traffic](#traffic) it sends out." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This can be useful in situations where an [Internet Service Provider (ISP" +")](#internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking " +"connections to the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### private key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The private portion of a [public/private key pair](#public-key-" +"cryptography)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This is the key that must be kept private, and not disseminated to others." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### proxy" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"A proxy is a middle man between a [client](#client) (like a [web browser" +"](#web-browser)) and a service (like a [web server](#server))." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Instead of connecting directly to the service, a client sends the message to" +" the proxy. The proxy makes the request on behalf of the client, and passes " +"the response back to the client. The service only communicates with and sees" +" the proxy." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### public key" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The public portion of a [public/private key pair](#public-key-cryptography)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "This is the key that can be disseminated to others." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### public key cryptography" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A public-key cryptography system uses pairs of mathematical keys." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The [public key](#public-key) can be disseminated widely while its belonging" +" [private key](#private-key) is known only by the owner of the key pair." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Any person can [encrypt](#encryption) a message using the public key of the " +"receiver but only the receiver in possession of the private key is able to " +"decrypt the message." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Additionally, the private key can be used to create a [signature" +"](#cryptographic-signature) to proof the identity of the creator of a " +"message or other files." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "This signature can be verified by the public key." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "## Q" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "## R" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### relay" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"A publicly-listed node in the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor) " +"that forwards [traffic](#traffic) on behalf of [clients](#client), and that " +"registers itself with the [directory authorities](#directory-authority)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "## S" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Satori" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"It is an [add-on](#add-on-extension-or-plugin) for the Chrome or Chromium " +"browsers that allows you to download several security and privacy programs, " +"including [Tor Browser](#tor-browser), from different sources. You can " +"Install Satori from the Chrome App Store." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### ScrambleSuit" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of " +"[bridges](#bridge)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### script" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Elements used for offering dynamic/interactive content via websites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Security Slider" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"[Tor Browser](#tor-browser) includes a “Security Slider” that lets you " +"increase your security by disabling certain web features that can be used to" +" attack your security and anonymity. It is located in Torbutton’s “Privacy " +"and Security Settings” menu." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Increasing the level (Standard, Safer, Safest) of the Security Slider will " +"disable or partially disable certain [web browser](#web-browser) features to" +" protect against possible attacks." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### self-authenticating address" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The specialized address format of [onion addresses](#onion-address) is self-" +"authenticating. The format automatically guarantees that the onion address " +"is bound to the key used to protect connections to the " +"[onionsite](#onionsite). Ordinary internet domain names require site owners " +"to trust and be approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, " +"and they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties" +" as well." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### server" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"A device on a network which offers a service, such as file and web page " +"storage, email or chat." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### session" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"A session refers to a conversation between two devices communicating on a " +"network. Using [Tor Browser](#tor-browser) means that your session data will" +" be wiped when you close the [web browser](#web-browser)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### single onion service" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"A single onion service is an onion service that can be configured for " +"services that do not require anonymity, but want to offer it for clients " +"connecting to their service. Single onion services use only three hops in " +"the [circuit](#circuit) rather than the typical six hops for onion services." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Stem" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Stem is a Python(programming language) controller library for core " +"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor). Ifyou want to control core Tor with " +"python, this is for you." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Sybil attack" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Sybil attack in computer security is an attack wherein a reputation " +"system is subverted by creating a large number of identities, and using them" +" to gain a disproportionately large influence in the network." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "## T" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Tails" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tails is a "live" [operating system](#operating-system-os), that you can " +"start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "It aims to preserve your privacy and anonymity." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### The Tor Project" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The Tor Project can refer to either The Tor Project Inc, a 501(c)3 US " +"nonprofit responsible for maintaining the Tor software, or the Tor Project " +"community made up of thousands of volunteers from all over the world who " +"help create Tor." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### third-party tracking" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Most websites use numerous third-party services, including advertising and " +"analytics trackers, which collect data about your [IP address](#ip-address)," +" [web browser](#web-browser), [system](#operating-system-os) and your " +"browsing behavior itself, all of which can link your activity across " +"different sites." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"[Tor Browser](#tor-browser) prevents a lot of this activity from happening." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Tor / Tor network/ Core Tor" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor is a program you can run on your computer that helps keep you safe on " +"the Internet." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"It protects you by bouncing your communications around a distributed network" +" of [relays](#relay) run by volunteers all around the world: it prevents " +"somebody watching your Internet connection from learning what sites you " +"visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical " +"location." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This set of volunteer relays is called the Tor network. Sometimes the " +"software associated with this network is called Core Tor, and sometimes " +"["little-t tor"](#little-t-tor)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The way most people use Tor is with [Tor Browser](#tor-browser) which is a " +"version of [Firefox](#firefox) that fixes many privacy issues." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Tor Browser" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser uses the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor) to protect " +"your privacy and anonymity." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Your internet activity, including the names and addresses of the websites " +"you visit, will be hidden from your [Internet Service Provider (ISP" +")](#internet-service-provider-isp) and from anyone watching your connection " +"locally." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The operators of the websites and services that you use, and anyone watching" +" them, will see a connection coming from the Tor network instead of your " +"real Internet [(IP) address](#ip-address), and will not know who you are " +"unless you explicitly identify yourself." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from " +"“[fingerprinting](#browser-fingerprinting)” or identifying you based on your" +" browser configuration." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"By default, Tor Browser does not keep any [browsing history](#browsing-" +"history)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"[Cookies](#cookie) are only valid for a single [session](#session) (until " +"Tor Browser is exited or a [New Identity](#new-identity) is requested)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Tor Launcher" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When you run [Tor Browser](#tor-browser) for the first time, you will see " +"the Tor Launcher window." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"It offers you the option to connect directly to the [Tor network](#tor" +"-/-tor-network/-core-tor), or to configure Tor Browser for your connection." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"In the second case Tor Launcher will take you through a series of " +"configuration options." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Tor log" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +""Tor log" is an automatically-generated list of [Tor](#tor-/-tor-network" +"/-core-tor)’s activity that can help diagnose problems." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"When something goes wrong with Tor, you may see an option with the error " +"message to "copy Tor log to clipboard"." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you don't see this option and you have [Tor Browser](#tor-browser) open, " +"you can navigate to the [Tor button](#torbutton) (on the top left of the " +"browser immediately to the left of the URL bar)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Click the Tor button, then open Tor Network Settings." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You should see an option at the bottom to copy the log to your clipboard, " +"which you can then paste to a document to show whoever is helping you " +"troubleshoot." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Tor Messenger" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Messenger was a cross-platform chat program that aims to be secure by " +"default and sends all of its [traffic](#traffic) over [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Tor Messenger is not in development anymore." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"It supported Jabber (XMPP), IRC, Google Talk, Facebook Chat, Twitter, Yahoo," +" and others; enabled Off-the-Record (OTR) Messaging automatically; and had " +"an easy-to-use graphical user interface localized into multiple languages." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### TorBirdy" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This [extension](#add-on-extension-or-plugin) configures Thunderbird to make" +" connections over [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Torbutton" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "A button marked by a little green onion to the left of the URL bar." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Its menu offers you "[New Identity](#new-identity)", "[New Tor Circuit " +"for this Site](#new-tor-circuit-for-this-site)", "Privacy and Security " +"Settings...", "Tor Network Settings..." and "Check for [Tor Browser" +"](#tor-browser) Update..." options." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### torrc" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "The core [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) configuration file." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Torsocks" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor](#tor" +"-/-tor-network/-core-tor)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"It ensures that DNS requests are handled safely and explicitly rejects any " +"[traffic](#traffic) other than TCP from the application you're using." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Tor2Web" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor2web is a project to let users access [onion services](#onion-services) " +"without using the [Tor Browser](#tor-browser)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"NOTE: This is not as safe as connecting to the [onion services](#onion-" +"services) via Tor Browser, and will remove all [Tor](#tor-/-tor-network" +"/-core-tor)-related protections the [client](#client) would otherwise have." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### TPI" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "TPI is an acronym for The Tor Project, Inc." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### tpo" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"People on IRC often use `tpo` to abbreviate `torproject.org` when writing " +"hostnames. For example, `trac.tpo` is an abbreviation for " +"`trac.torproject.org`." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### traffic" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Traffic is the data sent and received by [clients](#client) and " +"[servers](#server)." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "## U" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "## V" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "## W" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### web browser" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"A web browser (commonly referred to as a browser) is a software application " +"for retrieving, presenting, and traversing information resources on the " +"World Wide Web." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Major web browsers include [Firefox](#firefox), Chrome, Internet Explorer, " +"and Safari." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### website mirror" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"A website mirror is an one-to-one copy of a website which you can find under" +" other web addresses." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"A current list of torproject.org mirrors is available at " +"https://www.torproject.org/getinvolved/mirrors.html.en." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "## X" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "## Y" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ +#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) +msgid "## Z" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/menu/ +#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) +msgid "About" +msgstr "Om" + +#: https//support.torproject.org/misc/menu/ +#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +#: https//support.torproject.org/misc/menu/ +#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Press" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/menu/ +#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Blog" +msgstr "Blog" + +#: https//support.torproject.org/misc/menu/ +#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Newsletter" +msgstr "Nyhedsbrev" + +#: https//support.torproject.org/misc/menu/ +#: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#: https//support.torproject.org/misc/tracing-tor-user/ +#: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.title) +msgid "I have a compelling reason to trace a Tor user. Can you help?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tracing-tor-user/ +#: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.description) +msgid "There is nothing the Tor developers can do to trace Tor users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/tracing-tor-user/ +#: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The same protections that keep bad people from breaking Tor's anonymity also" +" prevent us from tracking users." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/does-tor-project-offer-hosting/ +#: (content/misc/misc-10/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Does the Tor Project offer hosting?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/does-tor-project-offer-hosting/ +#: (content/misc/misc-10/contents+en.lrquestion.description) +msgid "No, the Tor Project does not offer hosting services." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/ +#: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Can I change the number of hops Tor uses?" +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/ +#: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Right now the path length is hard-coded at 3 plus the number of nodes in " +"your path that are sensitive." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/ +#: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"That is, in normal cases it's 3, but for example if you're accessing an " +"onion service or a ".exit" address it could be more." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/ +#: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"We don't want to encourage people to use paths longer than this as it " +"increases load on the network without (as far as we can tell) providing any " +"more security." +msgstr "" + +#: https//support.torproject.org/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/ #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Also, using paths longer than 3 could harm anonymity, first because it " @@ -3549,48 +5090,38 @@ msgid "" "you." msgstr ""
-#: http//localhost/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/ -#: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "change-the-number-of-hops-tor-uses" -msgstr "" - -#: http//localhost/misc/share-files-anonymously-through-tor/ +#: https//support.torproject.org/misc/share-files-anonymously-through-tor/ #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I share files anonymously through Tor?" msgstr ""
-#: http//localhost/misc/share-files-anonymously-through-tor/ +#: https//support.torproject.org/misc/share-files-anonymously-through-tor/ #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Many exit nodes are configured to block certain types of file sharing " "traffic, such as BitTorrent." msgstr ""
-#: http//localhost/misc/share-files-anonymously-through-tor/ +#: https//support.torproject.org/misc/share-files-anonymously-through-tor/ #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "BitTorrent in specific is <mark><a href="https://blog.torproject.org" "/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea">not anonymous over Tor</a></mark>." msgstr ""
-#: http//localhost/misc/share-files-anonymously-through-tor/ +#: https//support.torproject.org/misc/share-files-anonymously-through-tor/ #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For sharing files through Tor, <mark><a " "href="https://onionshare.org/%5C%22%3EOnionShare</a></mark> is a good option." msgstr ""
-#: http//localhost/misc/share-files-anonymously-through-tor/ -#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "share-files-anonymously-through-tor" -msgstr "" - -#: http//localhost/misc/volunteer-with-tor-project/ +#: https//support.torproject.org/misc/volunteer-with-tor-project/ #: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I volunteer with Tor Project?" msgstr ""
-#: http//localhost/misc/volunteer-with-tor-project/ +#: https//support.torproject.org/misc/volunteer-with-tor-project/ #: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Please see our <mark><a " @@ -3598,46 +5129,36 @@ msgid "" "page</a></mark> for how to get involved!" msgstr ""
-#: http//localhost/misc/volunteer-with-tor-project/ -#: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "volunteer-with-tor-project" -msgstr "" - -#: http//localhost/misc/donate-tor-project/ +#: https//support.torproject.org/misc/donate-tor-project/ #: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I donate to Tor Project?" msgstr ""
-#: http//localhost/misc/donate-tor-project/ +#: https//support.torproject.org/misc/donate-tor-project/ #: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.description) msgid "Thank you for your support!" msgstr ""
-#: http//localhost/misc/donate-tor-project/ +#: https//support.torproject.org/misc/donate-tor-project/ #: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "You can find more information about donating on our <mark><a " "href="https://donate.torproject.org/donor-faq%5C%22%3Edonor FAQ</a></mark>." msgstr ""
-#: http//localhost/misc/donate-tor-project/ -#: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "donate-tor-project" -msgstr "" - -#: http//localhost/misc/prevent-bad-people-doing-bad-things-with-tor/ +#: https//support.torproject.org/misc/prevent-bad-people-doing-bad-things-with-tor/ #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title) msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?" msgstr ""
-#: http//localhost/misc/prevent-bad-people-doing-bad-things-with-tor/ +#: https//support.torproject.org/misc/prevent-bad-people-doing-bad-things-with-tor/ #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Tor is designed to defend human rights and privacy by preventing anyone from" " censoring things, even us." msgstr ""
-#: http//localhost/misc/prevent-bad-people-doing-bad-things-with-tor/ +#: https//support.torproject.org/misc/prevent-bad-people-doing-bad-things-with-tor/ #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We hate that there are some people who use Tor to do terrible things, but we" @@ -3646,7 +5167,7 @@ msgid "" " for good things." msgstr ""
-#: http//localhost/misc/prevent-bad-people-doing-bad-things-with-tor/ +#: https//support.torproject.org/misc/prevent-bad-people-doing-bad-things-with-tor/ #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If we wanted to block certain people from using Tor, we'd basically be " @@ -3654,24 +5175,19 @@ msgid "" "to attacks from bad regimes and other adversaries." msgstr ""
-#: http//localhost/misc/prevent-bad-people-doing-bad-things-with-tor/ -#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "prevent-bad-people-doing-bad-things-with-tor" -msgstr "" - -#: http//localhost/misc/tor-funding/ +#: https//support.torproject.org/misc/tor-funding/ #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.title) msgid "Who funds Tor?" msgstr "Hvem finansierer Tor?"
-#: http//localhost/misc/tor-funding/ +#: https//support.torproject.org/misc/tor-funding/ #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Tor is funded by a number of different sponsors including US federal " "agencies, private foundations, and individual donors." msgstr ""
-#: http//localhost/misc/tor-funding/ +#: https//support.torproject.org/misc/tor-funding/ #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Check out a list of all <mark><a " @@ -3681,36 +5197,31 @@ msgid "" "posts</a></mark> on our financial reports." msgstr ""
-#: http//localhost/misc/tor-funding/ +#: https//support.torproject.org/misc/tor-funding/ #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We feel that talking openly about our funders and funding model is the best " "way to maintain trust with our community." msgstr ""
-#: http//localhost/misc/tor-funding/ +#: https//support.torproject.org/misc/tor-funding/ #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We are always seeking more diversity in our funding sources, especially from" " foundations and individuals." msgstr ""
-#: http//localhost/misc/tor-funding/ -#: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "tor-funding" -msgstr "" - -#: http//localhost/misc/tor-bittorrent/ +#: https//support.torproject.org/misc/tor-bittorrent/ #: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I use Tor with BitTorrent?" msgstr "Kan jeg benytte Tor med BitTorrent?"
-#: http//localhost/misc/tor-bittorrent/ +#: https//support.torproject.org/misc/tor-bittorrent/ #: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "We do not recommend using Tor with BitTorrent." msgstr ""
-#: http//localhost/misc/tor-bittorrent/ +#: https//support.torproject.org/misc/tor-bittorrent/ #: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For further details, please see our <mark><a " @@ -3718,24 +5229,19 @@ msgid "" " post on the subject</a></mark>." msgstr ""
-#: http//localhost/misc/tor-bittorrent/ -#: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "tor-bittorrent" -msgstr "" - -#: http//localhost/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/ +#: https//support.torproject.org/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/ #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "The files on my computer have been locked, and someone is demanding I " "download Tor Browser to pay a ransom for my files!" msgstr ""
-#: http//localhost/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/ +#: https//support.torproject.org/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/ #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "We are so sorry, but you have been infected with malware." msgstr ""
-#: http//localhost/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/ +#: https//support.torproject.org/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/ #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The Tor Project did not create this malware. The malware authors are asking " @@ -3743,14 +5249,14 @@ msgid "" "ransom they're demanding from you." msgstr ""
-#: http//localhost/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/ +#: https//support.torproject.org/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/ #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If this is your first introduction to Tor Browser, we understand that you " "might think we're bad people who enable even worse people." msgstr ""
-#: http//localhost/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/ +#: https//support.torproject.org/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/ #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "But please consider that our software is used every day for a wide variety " @@ -3760,29 +5266,24 @@ msgid "" "of people can also be abused by criminals and malware authors." msgstr ""
-#: http//localhost/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/ +#: https//support.torproject.org/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/ #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The Tor Project does not support or condone the use of our software for " "malicious purposes." msgstr ""
-#: http//localhost/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/ -#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files" -msgstr "" - -#: http//localhost/misc/does-tor-keep-logs/ +#: https//support.torproject.org/misc/does-tor-keep-logs/ #: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.title) msgid "Does Tor keep logs?" msgstr "Gemmer Tor logfiler?"
-#: http//localhost/misc/does-tor-keep-logs/ +#: https//support.torproject.org/misc/does-tor-keep-logs/ #: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "Tor doesn't keep any logs that could identify a particular user." msgstr ""
-#: http//localhost/misc/does-tor-keep-logs/ +#: https//support.torproject.org/misc/does-tor-keep-logs/ #: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "We do take some safe measurements of how the network functions, which you " @@ -3790,24 +5291,19 @@ msgid "" "Metrics</a></mark>." msgstr ""
-#: http//localhost/misc/does-tor-keep-logs/ -#: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "does-tor-keep-logs" -msgstr "" - -#: http//localhost/misc/does-tor-project-offer-email-or-privacy-protecting-web-services/ +#: https//support.torproject.org/misc/does-tor-project-offer-email-or-privacy-protecting-web-services/ #: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.title) msgid "" "Does Tor Project offer email service or other privacy protecting web " "services?" msgstr ""
-#: http//localhost/misc/does-tor-project-offer-email-or-privacy-protecting-web-services/ +#: https//support.torproject.org/misc/does-tor-project-offer-email-or-privacy-protecting-web-services/ #: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "No, we don't provide any online services." msgstr ""
-#: http//localhost/misc/does-tor-project-offer-email-or-privacy-protecting-web-services/ +#: https//support.torproject.org/misc/does-tor-project-offer-email-or-privacy-protecting-web-services/ #: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "A list of all of our software projects can be found on our <mark><a " @@ -3815,17 +5311,12 @@ msgid "" "page</a></mark>." msgstr ""
-#: http//localhost/misc/does-tor-project-offer-email-or-privacy-protecting-web-services/ -#: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "does-tor-project-offer-email-or-privacy-protecting-web-services" -msgstr "" - -#: http//localhost/misc/using-tor-logo/ +#: https//support.torproject.org/misc/using-tor-logo/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I use the Tor logo in my product?" msgstr "Kan jeg benytte Tor-logoet i mit produkt?"
-#: http//localhost/misc/using-tor-logo/ +#: https//support.torproject.org/misc/using-tor-logo/ #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "You can read all about that on our <mark><a " @@ -3833,36 +5324,26 @@ msgid "" "page</a></mark>." msgstr ""
-#: http//localhost/misc/using-tor-logo/ -#: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "using-tor-logo" -msgstr "" - -#: http//localhost/misc/having-a-problem-updating-vidalia/ +#: https//support.torproject.org/misc/having-a-problem-updating-vidalia/ #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.title) msgid "I'm having a problem updating or using Vidalia." msgstr ""
-#: http//localhost/misc/having-a-problem-updating-vidalia/ +#: https//support.torproject.org/misc/having-a-problem-updating-vidalia/ #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.description) msgid "Vidalia is no longer maintained or supported." msgstr ""
-#: http//localhost/misc/having-a-problem-updating-vidalia/ +#: https//support.torproject.org/misc/having-a-problem-updating-vidalia/ #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "A large portion of the features Vidalia offered have now been integrated " "into Tor Browser itself." msgstr ""
-#: http//localhost/misc/having-a-problem-updating-vidalia/ -#: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.seo_slug) -msgid "having-a-problem-updating-vidalia" -msgstr "" - #: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:" -msgstr "" +msgstr "Vores mission:"
#: templates/footer.html:5 msgid "" @@ -3877,16 +5358,20 @@ msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr ""
#: templates/footer.html:25 -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project" +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr ""
+#: templates/footer.html:26 +msgid "Sign up" +msgstr "Tilmeld" + #: templates/footer.html:32 msgid "" "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " "found in our " msgstr ""
-#: templates/layout.html:7 +#: templates/layout.html:8 msgid "Tor Project | Support" msgstr ""
@@ -3896,7 +5381,7 @@ msgstr ""
#: templates/navbar.html:40 msgid "Download Tor Browser" -msgstr "" +msgstr "Download Tor Browser"
#: templates/search.html:5 msgid "Search" @@ -3904,7 +5389,7 @@ msgstr "Søg"
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics" -msgstr "" +msgstr "Emner"
#: templates/macros/question.html:13 msgid "Permalink"
tor-commits@lists.torproject.org