commit 5255d84cc4bb6148acda4a8bff333fe19fc5d256 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jul 26 23:45:20 2016 +0000
Update translations for torcheck_completed --- pa/torcheck.po | 69 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 59 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/pa/torcheck.po b/pa/torcheck.po index 7fe1f42..26e7432 100644 --- a/pa/torcheck.po +++ b/pa/torcheck.po @@ -1,15 +1,17 @@ # TorCheck gettext template -# Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc +# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc # # Translators: -# sukhbir sukhbir.in@gmail.com, 2012 +# A S Alam apreet.alam@gmail.com, 2014 +# Punjabi Fied towtruckerwiki@gmail.com, 2016 +# Sukhbir Singh sukhbir.in@gmail.com, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-06 09:10+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" -"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pa/)%5Cn" +"PO-Revision-Date: 2016-07-26 23:43+0000\n" +"Last-Translator: Punjabi Fied towtruckerwiki@gmail.com\n" +"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pa/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,8 +19,8 @@ msgstr "" "Language: pa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor." -msgstr "ਮੁਬਾਰਕਾਂ. ਤੁਹਾਡਾ ਬ੍ਰਾਉਜ਼ਰ ਟੌਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵਾਸਤੇ ਤਿਆਰ ਹੈ." +msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." +msgstr "ਵਧਾਈਆਂ। ਇਹ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਟੋਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ।"
msgid "" "Please refer to the <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> " @@ -26,8 +28,8 @@ msgid "" "the Internet anonymously." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%E0%A8%9F%E0%A9%8C%E0%A8%B0 ਵੈੱਬਸਾਈਟ </a>ਤੇ ਜਾ ਕੇ ਟੌਰ ਦੀ ਸਹੀ ਵਰਤੋ ਬਾਰੇ ਸਮਝੋ. ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਗੁਪਤ ਹੋ ਕੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਬ੍ਰਾਉਜ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ."
-msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle." -msgstr "ਟੌਰ ਬ੍ਰਾਉਜ਼ਰ ਬੰਡਲ ਵਾਸਤੇ ਸਿਕ੍ਯੁਰਿਟੀ ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲਬਧ ਹੇ." +msgid "There is a security update available for Tor Browser." +msgstr "ਟੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।"
msgid "" "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClick " @@ -53,4 +55,51 @@ msgid "" msgstr "ਅਸੀਂ ਕਿਸੇ ਅਸਥਾਈ ਵਿਘਨ ਕਰ ਕੇ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਕੇ ਤੁਹਾਡਾ ਮੁੱਢ IP <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%E0%A8%9F%E0%A9%8C%E0%A8%B0 ਨੋਡ</a> ਹੈ ਕੇ ਨਹੀਂ."
msgid "Your IP address appears to be: " -msgstr "ਤੁਹਾਡਾ IP ਅੱਡ੍ਰੇੱਸ ਹੈ:" +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਜਾਪੇਗਾ:" + +msgid "Are you using Tor?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਟੋਰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ?" + +msgid "This page is also available in the following languages:" +msgstr "ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ:" + +msgid "For more information about this exit relay, see:" +msgstr "ਇਸ ਨਿਕਾਸ ਰੀਲੇਅ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਾਇ ਵੇਖੋ:" + +msgid "" +"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " +"development, and education of online anonymity and privacy." +msgstr "ਟੋਰ ਪ੍ਰੋਜੇਕਟ ਇੱਕ ਅਮਰੀਕੀ 501(c)(3) ਗੈਰ-ਮੁਨਾਫਾ ਸੰਸਥਾ ਹੈ ਜੋ ਔਨਲਾਈਨ ਪ੍ਰਾਈਵੇਸੀ ਅਤੇ ਐਨੌਨੀਮਿਟੀ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ, ਖੋਜ, ਅਤੇ ਵਿਕਾਸ ਨੂੰ ਸਮਰਪਿਤ ਹੈ। " + +msgid "Learn More »" +msgstr "» ਹੋਰ ਜਾਣੋ" + +msgid "Go" +msgstr "ਜਾਓ" + +msgid "Short User Manual" +msgstr "ਸੰਖੇਪ ਯੂਜ਼ਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼" + +msgid "Donate to Support Tor" +msgstr "ਟੋਰ ਮੱਦਦ ਲਈ ਦਾਨ ਦਿਓ" + +msgid "Tor Q&A Site" +msgstr "ਟੋਰ ਸਵਾਲ-ਜਵਾਬ ਸਾਈਟ" + +msgid "Volunteer" +msgstr "ਵਲੰਟੀਅਰ" + +msgid "JavaScript is enabled." +msgstr "ਜਾਵਾਸਕ੍ਰਿਪਟ ਚਾਲੂ ਹੈ।" + +msgid "JavaScript is disabled." +msgstr "ਜਾਵਾਸਕ੍ਰਿਪਟ ਬੰਦ ਹੈ।" + +msgid "However, it does not appear to be Tor Browser." +msgstr "ਪਰ, ਇਹ ਟੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।" + +msgid "Run a Relay" +msgstr "ਰੀਲੇਅ ਚਲਾਓ" + +msgid "Stay Anonymous" +msgstr "ਅਗਿਆਤ ਰਹੋ"
tor-commits@lists.torproject.org