commit 6b394cf00e57352d7a179007e3b86d04713d7117 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Mar 27 01:15:56 2013 +0000
Update translations for vidalia_help_completed --- el/config.po | 303 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 303 insertions(+), 0 deletions(-)
diff --git a/el/config.po b/el/config.po new file mode 100644 index 0000000..049bc6c --- /dev/null +++ b/el/config.po @@ -0,0 +1,303 @@ +# +# Translators: +# fragos.george@hotmail.com, 2012. +# soldizach@gmail.com, 2012. +# Wasilis Mandratzis m.wasilis@yahoo.de, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-27 01:15+0000\n" +"Last-Translator: Wasilis m.wasilis@yahoo.de\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: Content of: <html><body><h1> +#: en/config.html:16 +msgid "Configuring Vidalia and Tor" +msgstr "ΡÏΞΌιÏη ÏÎ¿Ï Vidalia και ÏÎ¿Ï Tor" + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/config.html:20 +msgid "" +"Vidalia allows you to configure some of the most commonly modified aspects " +"of Vidalia and Tor. It also lets you set up and manage a <a " +"href="server.html">Tor relay</a> so you can help the Tor network grow." +msgstr "΀ο Vidalia ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει Μα ÏÏοÏαÏÎŒÏÏεÏε ΌεÏικά αÏÏ Ïα ÏαÏακÏηÏιÏÏικά ÏÎ¿Ï Vidalia και ÏÎ¿Ï Tor ÏÎ¿Ï ÏÏοÏοÏοιοÏÎœÏαι ÏεÏιÏÏÏÏεÏο. ÎÏίÏηÏ, ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει Μα ΎιαÏειÏιÏÏείÏε ÎΜαΜ <a href="server.html">αΜαΌεÏαΎÏÏη Tor</a> ÏÏÏε Μα βοηΞήÏεÏε ÏÏηΜ αΜάÏÏÏ ÎŸÎ· Ïο ΎικÏÏÎ¿Ï Tor." + +#. type: Content of: <html><body> +#: en/config.html:26 +msgid "<a name="general"/>" +msgstr "<a name="general"/>" + +#. type: Content of: <html><body><h3> +#: en/config.html:27 +msgid "General Settings" +msgstr "ÎεΜικÎÏ Î¡Ï ÎžÎŒÎ¯ÏειÏ" + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/config.html:29 +msgid "" +"Settings on the <i>General</i> page are the most commonly modified settings." +msgstr "Îι ÏÏ ÎžÎŒÎ¯ÏÎµÎ¹Ï ÏÎ·Ï ÏÎµÎ»Î¯ÎŽÎ±Ï <i>ÎεΜικά</i> είΜαι οι ÏεÏιÏÏÏÏεÏο ÏÏοÏοÏοιοÏΌεΜεÏ." + +#. type: Content of: <html><body><ul><li> +#: en/config.html:32 +msgid "" +"<b>Tor Executable</b>: This is the Tor executable that Vidalia will run when" +" you select <i>Start</i> from the tray menu. If you have multiple versions " +"of Tor installed, you can tell Vidalia which version you would like to run " +"by clicking the <i>Browse</i> button and navigating to the particular Tor " +"installation you want." +msgstr "<b>ÎκÏελÎÏιΌο Tor</b>: ÎÏ ÏÏ ÎµÎ¯ÎœÎ±Î¹ Ïο εκÏελÎÏιΌο αÏÏείο ÏÎ¿Ï Tor Ïο οÏοίο Ξα "ÏÏÎΟει" Ïο Vidalia ÏÏαΜ εÏιλÎΟÏε <i>ÎκκίΜηÏη</i> αÏÏ Ïο ÎŒÎµÎœÎ¿Ï ÏÎ¿Ï ÏÏ ÏÏήΌαÏοÏ. ÎÎœ ÎÏεÏε εγκαÏεÏÏηΌÎÎœÎµÏ ÏολλÎÏ ÎµÎºÎŽÏÏÎµÎ¹Ï ÏÎ¿Ï Tor, ÎŒÏοÏείÏε Μα καΞοΎηγήÏεÏε Ïο Vidalia Ïοια ÎκΎοÏη Ξα εκÏελείÏαι, ÏαÏÏÎœÏÎ±Ï ÏÏο ÎºÎ¿Ï ÎŒÏί <i>ÎΜαζήÏηÏη</i> και ÏηγαίΜοΜÏÎ±Ï ÏÏηΜ ÏÏ Î³ÎºÎµÎºÏιΌÎΜη εγκαÏάÏÏαÏη ÏÎ¿Ï Tor ÏÎ¿Ï ÎµÏÎ¹ÎžÏ ÎŒÎµÎ¯Ïε." + +#. type: Content of: <html><body><ul><li> +#: en/config.html:39 +msgid "" +"<b>Startup Options</b>: This setting allows you to have Vidalia " +"automatically start Tor when Vidalia starts. You can also configure Vidalia " +"to run when your system starts (<i>Windows only</i>)." +msgstr "<b>ÎÏιλογÎÏ ÎµÎºÎºÎ¯ÎœÎ·ÏηÏ</b>: Îι ÏÏ ÎžÎŒÎ¯ÏÎµÎ¹Ï Î±Ï ÏÎÏ ÎµÏιÏÏÎÏÎ¿Ï Îœ ÏηΜ Î±Ï ÏÏΌαÏη εκκίΜηÏη ÏÎ¿Ï Tor κάΞε ÏοÏά ÏÎ¿Ï ÎŸÎµÎºÎ¹ÎœÎ¬ Ïο Vidalia. ÎÏοÏείÏε, εÏίÏηÏ, Μα ÏÏ ÎžÎŒÎ¯ÏεÏε Ïο Vidalia Μα εκÏελείÏαι ÎŒÏÎ»Î¹Ï ÎµÎºÎºÎ¹ÎœÎµÎ¯ Ïο ÏÏÏÏηΌά ÏÎ±Ï (<i>για Windows ÎŒÏΜοΜ</i>)." + +#. type: Content of: <html><body> +#: en/config.html:46 +msgid "<a name="network"/>" +msgstr "<a name="ΎίκÏÏ Î¿"/>" + +#. type: Content of: <html><body><h3> +#: en/config.html:47 +msgid "Network Settings" +msgstr "Î¡Ï ÎžÎŒÎ¯ÏÎµÎ¹Ï ÎικÏÏÎ¿Ï " + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/config.html:49 +msgid "" +"The <i>Network</i> settings page lets you change how Tor connects to the Tor" +" network." +msgstr "Îι ÏÏ ÎžÎŒÎ¯ÏÎµÎ¹Ï <i>ÎικÏÏÎ¿Ï </i> ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏÎ¿Ï Îœ Μα αλλάΟεÏε ÏοΜ ÏÏÏÏο ÏÎ¿Ï Ïο Tors ÏÏ ÎœÎŽÎεÏαι ÏÏο ΎίκÏÏ Î¿ Tor." + +#. type: Content of: <html><body><ul><li> +#: en/config.html:53 +msgid "" +"<b>I use a proxy to access the Internet</b>: If your Internet connection " +"requires an HTTP proxy, you can configure Tor to send all of its directory " +"requests and Tor relay connections through your proxy. You must specify at " +"least the hostname or address of your proxy, and the port on which your " +"proxy is listening for connections. If your proxy requires authentication, " +"you can also enter the <i>Username</i> and <i>Password</i> you use to " +"connect to your proxy. Otherwise, you can leave those fields blank." +msgstr "<b>Îια ÏÏÏÏβαÏη ÏÏο ÎιαΎίκÏÏ Î¿ ÏÏηÏιΌοÏÎ¿Î¹Ï ÎΜα ΎιακοΌιÏÏή ΌεÏολάβηÏηÏ-proxy</b>: ÎÎœ η ÏÏΜΎεÏή ÏÎ±Ï ÏÏο ÎιαΎίκÏÏ Î¿ αÏαιÏεί κάÏοιοΜ ΎιακοΌιÏÏή proxy, ÎŒÏοÏείÏε Μα ÏÏ ÎžÎŒÎ¯ÏεÏε Ïο Tor ÏÏÏε Μα ÏÏÎλΜει Ïλα Ïα αιÏήΌαÏα καÏαλÏÎ³Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï ÏÏ ÎœÎŽÎÏÎµÎ¹Ï Î±ÎœÎ±ÎŒÎµÏάΎοÏÎ·Ï ÎŒÎÏÏ ÏÎ¿Ï ÎŽÎ¹Î±ÎºÎ¿ÎŒÎ¹ÏÏή ΌεÏολάβηÏηÏ. Î ÏÎÏει Μα ΎηλÏÏεÏε ÏÎ¿Ï Î»Î¬ÏιÏÏοΜ Ïο ÏΜοΌα hostname ή ÏηΜ ΎιεÏÎžÏ ÎœÏη ÏÎ¿Ï ÎŽÎ¹Î±ÎºÎ¿ÎŒÎ¹ÏÏή καΞÏÏ ÎºÎ±Î¹ ÏηΜ ΞÏÏα ÎŒÎÏÏ ÏÎ·Ï Î¿ÏÎ¿Î¯Î±Ï Î¿ ΎιακοΌιÏÏÎ®Ï ÎŒÎµÏολάβηÏÎ·Ï Î±ÏÎ¿Ï Î³ÎºÏάζεÏαι ÏÎ¹Ï ÏÏ ÎœÎŽÎÏÎµÎ¹Ï ÏαÏ. ÎÎœ ο ΎιακοΌιÏÏÎ®Ï ÎŒÎµÏολάβηÏÎ·Ï Î±ÏαιÏεί εΟακÏίβÏÏη ÎŒÏοÏείÏε εÏίÏÎ·Ï ÎœÎ± ειÏάγεÏε Ïο <i>ÎΜοΌα ÏÏήÏÏ Î·</i> και ÏοΜ <i>ÎÏΎικÏ</i> ÏÎ±Ï Î³Î¹Î± Μα ÏÏ ÎœÎŽÎµÎžÎµÎ¯Ïε ÏÏο ÎιαΎίκÏÏ Î¿. ÎλλιÏÏ, ÎŒÏοÏείÏε Μα αÏήÏεÏε Ïα ÏεΎία Î±Ï Ïά καιΜά." + +#. type: Content of: <html><body><ul><li> +#: en/config.html:62 +msgid "" +"<b>My firewall only lets me connect to certain ports</b>: If you are behind " +"a restrictive firewall or proxy that limits the ports you are able to " +"connect to, you can configure Tor to connect directly only to relays " +"listening on the ports allowed by your firewall or proxy. Simply enter a " +"list of ports permitted by your firewall or proxy, separated by commas. " +"(<i>Example: 80,443,8080</i>)" +msgstr "<b>΀ο ÏείÏÎ¿Ï ÏÏοÏÏαÏÎ¯Î±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει ÏÏ ÎœÎŽÎÏÎµÎ¹Ï ÎŒÏΜοΜ Ïε ÏÏ Î³ÎºÎµÎºÏιΌÎÎœÎµÏ ÎžÏÏεÏ</b>: ÎÎœ βÏίÏκεÏÏε ÏίÏÏ Î±ÏÏ ÏεÏιοÏιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏείÏÎ¿Ï ÏÏοÏÏαÏÎ¯Î±Ï Î® ΎιακοΌιÏÏή ΌεÏολάβηÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï ÏεÏιοÏÎ¯Î¶Î¿Ï Îœ ÏÎ¹Ï ÎžÏÏÎµÏ ÏÏÎ¹Ï Î¿ÏÎ¿Î¯ÎµÏ ÎŒÏοÏείÏε Μα ÏÏ ÎœÎŽÎµÎžÎµÎ¯Ïε, ÎŒÏοÏείÏε Μα ÏÏ ÎžÎŒÎ¯ÏεÏε Ïο Tor ÏÏÏε Μα ÏÏ ÎœÎŽÎεÏαι αÏÎµÏ ÎžÎµÎ¯Î±Ï ÎŒÏΜοΜ Ïε αΜαΌεÏαΎÏÏÎµÏ ÏÎ¿Ï Î±ÎºÏοάζοΜÏαι ÏÎ¹Ï ÎžÏÏÎµÏ ÏÎ¿Ï ÎµÏιÏÏÎÏοΜÏαι αÏÏ Ïο ÏείÏÎ¿Ï ÏÏοÏÏαÏÎ¯Î±Ï Î® ÏοΜ ΎιακοΌιÏÏή ΌεÏολάβηÏηÏ. ÎÏλÏÏ, ειÏάγεÏε Όια λίÏÏα Όε ÏÎ¹Ï ÎµÏιÏÏεÏÏÎŒÎµÎœÎµÏ Î±ÏÏ Ïο ÏείÏÎ¿Ï ÏÏοÏÏαÏÎ¯Î±Ï Î® ÏοΜ ΎιαΌεÏολαβηÏή ΞÏÏεÏ, ΎιαÏÏÏιÏÎŒÎÎœÎµÏ ÎŒÎµ κÏΌΌα(<i>ΠαÏάΎειγΌα: 80,443,80 80</i>)" + +#. type: Content of: <html><body><ul><li> +#: en/config.html:69 +msgid "" +"<b>My ISP blocks connections to the Tor network</b>: If your ISP (Internet " +"Service Provider) blocks connections to the Tor network, Tor can attempt to " +"avoid being filtered by encrypting its directory connections and connecting " +"to the Tor network through relays called <i>bridges</i> (Tor 0.2.0.3-alpha " +"or newer only). You can add bridge relays by specifying either their address" +" and port number, or their address, port number, and fingerprint." +msgstr "<b>Î ISP ΠάÏοÏÏÏ ÎŒÎ¿Ï ÎžÎÏει ÏÏαγή ÏÏο ΎίκÏÏ Î¿ Tor</b>: ÎÎœ ο ISP (Internet Service Provider) ÏÏάÏÏει ÏÎ¹Ï ÏÏ ÎœÎŽÎÏÎµÎ¹Ï ÏÏÎ¿Ï Ïο ΎίκÏÏ Î¿ Tor, Ïο Tor Ξα εÏιÏειÏήÏει Μα αÏοÏÏγει Ïο ÏιλÏÏάÏιÏΌα κÏÏ ÏÏογÏαÏÏÎœÏÎ±Ï ÏÎ¹Ï ÏÏ ÎœÎŽÎÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±ÏαλÏÎ³Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ Μα ÏÏ ÎœÎŽÎµÎžÎµÎ¯ ÏÏο ΎίκÏÏ Î¿ Tor ÎŒÎÏÏ Î±ÎœÎ±ÎŒÎµÏαΎοÏÏÎœ ÏÎ¿Ï Î¿ÎœÎ¿ÎŒÎ¬Î¶Î¿ÎœÏαι <i>γÎÏÏ ÏεÏ</I> (ΌοΜο για Tor 0.2.0.3-alpha ή ΜεÏÏεÏα). ÎÏοÏείÏε Μα ÏÏοÏΞÎÏεÏε αΜαΌεÏαΎÏÏÎµÏ Î³ÎÏÏ ÏÎ±Ï ÎµÎ¯Ïε ΎηλÏΜοΜÏÎ±Ï ÏÎ¹Ï ÎŽÎ¹ÎµÏ ÎžÏÎœÏÎµÎ¹Ï ÏÎ¿Ï Ï ÎºÎ±Î¹ ÏοΜ αÏÎ¹ÎžÎŒÏ ÎžÏ ÏÏÎœ ÏÎ¿Ï Ï, είÏε ÏÎ¹Ï ÎŽÎ¹ÎµÏ ÎžÏÎœÏειÏ, ΞÏÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ Ïο αÏοÏÏÏÏΌά ÏÎ¿Ï Ï." + +#. type: Content of: <html><body><ul><li> +#: en/config.html:77 +msgid "Below are examples of valid bridge address formats:" +msgstr "ΠαÏακάÏÏ Ï ÏάÏÏÎ¿Ï Îœ ÏαÏαΎείγΌαÏα εΜεÏγÏÎœ ÎŽÎ¹ÎµÏ ÎžÏÎœÏεÏÎœ γεÏÏ ÏÏÎœ:" + +#. type: Content of: <html><body><ul><li><ul><li> +#: en/config.html:80 +msgid "128.213.48.13:8080" +msgstr "128.213.48.13:8080" + +#. type: Content of: <html><body><ul><li><ul><li> +#: en/config.html:83 +msgid "128.213.48.13:8080 1054 13B1 DBDA F867 B226 74D2 52DF 3D9F A367 1F73" +msgstr "128.213.48.13:8080 1054 13B1 DBDA F867 B226 74D2 52DF 3D9F A367 1F73" + +#. type: Content of: <html><body><ul><li><ul><li> +#: en/config.html:86 +msgid "128.213.48.13:8080 105413B1DBDAF867B22674D252DF3D9FA3671F73" +msgstr "128.213.48.13:8080 105413B1DBDAF867B22674D252DF3D9FA3671F73" + +#. type: Content of: <html><body><ul><li> +#: en/config.html:89 +msgid "" +"If connections to normal Tor relays are blocked, then you will need to learn" +" a bridge relay address somehow and add it here. See the help topic on <a " +"href="bridges.html#finding">finding bridge relays</a> for more information" +" on how to learn new bridge relay addresses and fingerprints." +msgstr "ÎÎœ αÏοκλειÏÎžÎ¿Ï Îœ οι ÏÏ ÎœÎŽÎÏÎµÎ¹Ï ÎŒÎµ Ïο Tor, ÏÏÏε Ξα ÏÏÎÏει Μα ΌάΞεÏε Όια ΎιεÏÎžÏ ÎœÏη αΜαΌεÏάΎοÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ Μα ÏηΜ ÏÏοÏΞÎÏεÏε εΎÏ. ÎείÏε Ïο ΞÎΌα ÏÎ·Ï Î²Î¿Î®ÎžÎµÎ¹Î±Ï <a href="bridges.html#finding"> για ÏηΜ εΟεÏÏεÏη γÎÏÏ ÏÎ±Ï Î³Î¹Î± ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïο ÏÏÏ ÎœÎ± ΌάΞεÏε ÎœÎÎµÏ ÎŽÎ¹ÎµÏ ÎžÏÎœÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ ΎακÏÏ Î»Î¹ÎºÎ¬ αÏοÏÏ ÏÏΌαÏα." + +#. type: Content of: <html><body> +#: en/config.html:100 +msgid "<a name="relay"/>" +msgstr "<a name="relay"/>" + +#. type: Content of: <html><body><h3> +#: en/config.html:101 +msgid "Relay Settings" +msgstr "Î¡Ï ÎžÎŒÎ¯ÏÎµÎ¹Ï Î±ÎœÎ±ÎŒÎµÏαΎÏÏη" + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/config.html:103 +msgid "" +"<i> See <a href="server.html">this help topic</a> for detailed information" +" about setting up and managing a Tor relay. </i>" +msgstr "<i> ÎείÏε <a href="server.html">Î±Ï ÏÏ Ïο ΞÎΌα ÏÏη βοήΞεια</a> για λεÏÏοΌεÏÎµÎ¯Ï ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± ÏοΜ ÏÏÏÏο ÏÏΞΌιÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ ΎιαÏείÏιÏÎ·Ï ÎµÎœÏÏ Î±ÎœÎ±ÎŒÎµÏαΎÏÏη Tor. </i>" + +#. type: Content of: <html><body> +#: en/config.html:109 +msgid "<a name="appearance"/>" +msgstr "<a name="appearance"/>" + +#. type: Content of: <html><body><h3> +#: en/config.html:110 +msgid "Appearance Settings" +msgstr "Î¡Ï ÎžÎŒÎ¯ÏÎµÎ¹Ï ÎµÎŸÎ±ÏÎ¿ÎŒÎ¯ÎºÎµÏ ÏÎ·Ï " + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/config.html:112 +msgid "" +"The settings on the <i>Appearance</i> page allow you to customize the look " +"and feel of Vidalia." +msgstr "Îι ÏÏ ÎžÎŒÎ¯ÏÎµÎ¹Ï ÏÏηΜ <i>Appearance</i> ÏελίΎα ÏÎ¿Ï ÎµÏιÏÏÎÏÎ¿Ï Îœ Μα Î±Î»Î»Î¬ÎŸÎµÎ¹Ï ÏηΜ εΌÏάΜιÏη και ÏηΜ αίÏΞηÏη ÏÎ¿Ï Vidalia." + +#. type: Content of: <html><body><ul><li> +#: en/config.html:116 +msgid "" +"<b>Language</b>: Vidalia's interface has been translated into many languages" +" by helpful volunteers. When Vidalia is first run, it will try to guess " +"which language your computer is currently using. If Vidalia guesses " +"incorrectly, or if you prefer a different language, you can choose another " +"language from the dropdown box. You will need to restart Vidalia after " +"changing the displayed language for the changes to take effect." +msgstr "<b>ÎλÏÏÏα</b>: ΀ο ÏεÏιβάλλοΜ εÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏÎ¿Ï Vidalia ÎÏει ΌεÏαÏÏαÏÏεί Ïε ÏολλÎÏ Î³Î»ÏÏÏÎµÏ Î±ÏÏ ÎµÎžÎµÎ»Î¿ÎœÏÎÏ. ÎÏαΜ Ïο Vidalia εκÏελεÏÏεί για ÏÏÏÏη ÏοÏά Ξα ÏÏοÏÏαΞήÏει Μα ΌαΜÏÎÏει ÏηΜ γλÏÏÏα ÏÎ¿Ï ÏÏηÏιΌοÏοιεί ο Ï ÏολογιÏÏÎ®Ï ÏÎ±Ï ÎµÎºÎµÎ¯ÎœÎ· Ïη ÏÏιγΌή. ÎÎœ ΌαΜÏÎÏει λάΞοÏ, ή αΜ ÏÏοÏιΌάÏε κάÏοια ΎιαÏοÏεÏική γλÏÏÏα, ÎŒÏοÏείÏε Μα εÏιλÎΟÏε άλλη γλÏÏÏα αÏÏ ÏηΜ αΜαΎιÏλοÏΌεΜη λίÏÏα. Îα ÏÏÎÏει Μα εÏαΜεκκιΜήÏεÏε Ïο Vidalia, ΌεÏά ÏηΜ αλλαγή ÏÎ·Ï ÎµÎŒÏαΜιζÏÎŒÎµÎœÎ·Ï Î³Î»ÏÏÏαÏ, ÏÏÏε Μα εÏαÏΌοÏÏοÏÎœ οι αλλαγÎÏ." + +#. type: Content of: <html><body><ul><li> +#: en/config.html:124 +msgid "" +"<b>Style</b>: In most cases, Vidalia will default to using your platform's " +"default interface style. If you dislike the default, you can choose " +"whichever interface style you prefer from the dropdown box." +msgstr "<b>ΣÏÏ Î»</b>: ΣÏÎ¹Ï ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏεÏιÏÏÏÏÎµÎ¹Ï Ïο Vidalia Ξα ÏÏηÏιΌοÏοιήÏει αÏÏικά Ïο ÏÏÏ Î» ÏÎ¿Ï ÎÏει Ïο ÏεÏιβάλλοΜ εÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏÎ·Ï ÏλαÏÏÏÏÎŒÎ±Ï ÏαÏ. ÎάΜ ΎεΜ ÏÎ±Ï Î±ÏÎÏει Î±Ï ÏÏ Ïο αÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏ Î», ÎŒÏοÏείÏε Μα εÏιλÎΟεÏε ÏÏοιο εÏÎ¹ÎžÏ ÎŒÎµÎ¯Ïε αÏÏ ÏηΜ αΜαΎιÏλοÏΌεΜη λίÏÏα." + +#. type: Content of: <html><body> +#: en/config.html:131 +msgid "<a name="advanced"/>" +msgstr "<a ÏΜοΌα="Î ÏοÏÏÏηΌÎΜοι"/>" + +#. type: Content of: <html><body><h3> +#: en/config.html:132 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Î¡Ï ÎžÎŒÎ¯ÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± ÏÏοÏÏÏηΌÎÎœÎ¿Ï Ï " + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/config.html:134 +msgid "" +"The settings on the <i>Advanced</i> page should generally only be modified " +"by more experienced users." +msgstr "Îι ÏÏ ÎžÎŒÎ¯ÏÎµÎ¹Ï ÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏÏÎÎ»Î±Ï <i>Î ÏοÏÏÏηΌÎΜεÏ</i> ÏÏÎÏει, γεΜικά, Μα ÏÏοÏοÏοιοÏÎœÏαι αÏÏ Ïιο ÎÎŒÏειÏÎ¿Ï Ï ÏÏήÏÏεÏ." + +#. type: Content of: <html><body><ul><li> +#: en/config.html:138 +msgid "" +"<b>Control Address & Port</b>: The <i>Control Port</i> is the port which" +" Vidalia uses to talk to Tor. This doesn't need to be changed unless you " +"have a conflict with another service on your machine, or if you are using " +"Vidalia to control and monitor a Tor process running on another machine." +msgstr "<b>ÎιεÏΞΜÏη &" + +#. type: Content of: <html><body><ul><li> +#: en/config.html:144 +msgid "" +"<b>Control Port Authentication</b>: Control port authentication is used to " +"limit the applications on your machine that can connect to and reconfigure " +"your Tor installation. The available authentication methods are:" +msgstr "<b>ÎΟακÏίβÏÏη ΞÏÏÎ±Ï ÎµÎ»ÎγÏÎ¿Ï </b>: ΠεΟακÏίβÏÏη ΞÏÏÎ±Ï ÎµÎ»ÎγÏÎ¿Ï ÏÏηÏιΌοÏοιείÏαι για ÏοΜ ÏεÏιοÏιÏÎŒÏ ÏÏÎœ εÏαÏΌογÏÎœ ÏÎ·Ï ÏÏ ÏÎºÎµÏ Î®Ï ÏÎ±Ï ÏÎ¿Ï ÎŒÏοÏοÏÎœ Μα ÏÏ ÎœÎŽÎµÎžÎ¿ÏÎœ και Μα ÏÏοÏοÏοιήÏÎ¿Ï Îœ ÏηΜ εγκαÏάÏÏαÏÎ®Ï ÏÎ±Ï Tor. Îι ΎιαΞÎÏÎ¹ÎŒÎµÏ ÎŒÎΞοΎοι εΟακÏίβÏÏÎ·Ï ÎµÎ¯ÎœÎ±Î¹:" + +#. type: Content of: <html><body><ul><li><ul><li> +#: en/config.html:150 +msgid "" +"<b>None</b> -- No authentication is required. Use of this option is " +"<b>strongly</b> discouraged. Any application or user on your computer can " +"reconfigure your Tor installation." +msgstr "<b>ÎαΌία</b> -- ÎεΜ αÏαιÏείÏαι εΟακÏίβÏÏη. Î ÏÏήÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï Î±Ï ÏÎ®Ï ÎŽÎµÎœ ÏÏ ÎœÎ¹ÏÏάÏαι <b>καΞÏÎ»Î¿Ï </b>. ÎάΞε εÏαÏΌογή ή ÏÏήÏÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï Ï ÏολογιÏÏή ÏÎ±Ï ÎžÎ± ÎŒÏοÏεί Μα ÏÏοÏοÏοιήÏει ÏηΜ εγκαÏάÏÏαÏη ÏÎ¿Ï Tor." + +#. type: Content of: <html><body><ul><li><ul><li> +#: en/config.html:155 +msgid "" +"<b>Password</b> <i>(Default)</i> -- If this method is selected, you can " +"specify a password that Tor will require each time a user or application " +"connects to Tor's control port. If Vidalia starts Tor for you, you can have " +"Vidalia randomly generate a new password each time it starts Tor by checking" +" the <i>Randomly Generate</i> checkbox." +msgstr "<b>ÎÏΎικÏÏ</b> <i>(ÎÏÏική)</i> -- ÎÎœ εÏιλεγεί η ÎŒÎÎžÎ¿ÎŽÎ¿Ï Î±Ï Ïή, Ξα ÏÏÎÏει Μα ÏÏοÏΎιοÏίÏεÏε ÎΜαΜ κÏÎŽÎ¹ÎºÏ ÏοΜ οÏοίο Ξα αÏαιÏεί Ïο Tor κάΞε ÏοÏά ÏÎ¿Ï ÎÎœÎ±Ï ÏÏήÏÏÎ·Ï Î® Όια εÏαÏΌογή Ξα ÏÏ ÎœÎŽÎεÏαι ÏÏηΜ ΞÏÏα ελÎγÏÎ¿Ï ÏÎ¿Ï Tor. ÎÎœ Ïο Vidalia εκκιΜεί για εÏÎ¬Ï Ïο Tor, ÎŒÏοÏείÏε Μα ÏÏ ÎžÎŒÎ¯ÏεÏε Ïο Vidalia ÏÏÏε Μα ÎŽÎ·ÎŒÎ¹Î¿Ï Ïγεί ÎΜαΜ ÏÏ Ïαίο κÏÎŽÎ¹ÎºÏ ÎºÎ¬ÎžÎµ ÏοÏά ÏÎ¿Ï ÎµÎºÎºÎ¹ÎœÎµÎ¯ Ïο Tor, εÏιλÎγοΜÏÎ±Ï Ïο ÏεÏÏάγÏΜο <i>Î€Ï Ïαία ÎŽÎ·ÎŒÎ¹Î¿Ï Ïγία</i>." + +#. type: Content of: <html><body><ul><li><ul><li> +#: en/config.html:162 +msgid "" +"<b>Cookie</b> -- If cookie authentication is selected, Tor will write a file" +" (or, <i>cookie</i>) containing random bytes to its data directory when it " +"starts. Any user or application that tries to connect to Tor's control port " +"must be able to provide the contents of this cookie." +msgstr "<b>Cookie</b> -- ÎÎœ η ÏιÏÏοÏοιηÏη ÏÏÎœ cookie ειΜαι εÏιλεγΌεΜη, Ïο Tor Ξα ÎŽÎ·ÎŒÎ¹Î¿Ï ÏγηÏει εΜα cookie (or, <i>cookie</i>) ÏÎ¿Ï ÏεÏιÎÏει ÏÏ Ïαία bytes ÏÏοΜ καÏάλογο ΎεΎοΌÎÎœÏÎœ ÏÎ¿Ï ÏÏαΜ ΟεκιΜά. ÎαΞε ÏÏήÏÏÎ·Ï Î® εÏαÏΌογή ÏÎ¿Ï ÏÏοÏÏαΞεί Μα ÏÏ ÎœÎŽÎµÎžÎµÎ¯ ÏÏη ΞÏÏα ελÎγÏÎ¿Ï ÏÎ¿Ï Tor ÏÏÎÏει Μα είΜαι Ïε ΞÎÏη Μα ÏαÏÎÏει Ïο ÏεÏιεÏÏΌεΜο Î±Ï ÏÎ¿Ï ÏÎ¿Ï cookie. " + +#. type: Content of: <html><body><ul><li> +#: en/config.html:170 +msgid "" +"<b>Tor Configuration File</b> <i>(optional)</i>: You can use this option to " +"have Vidalia start Tor using a specific <i>torrc</i>, Tor's configuration " +"file. If you leave this field blank, Tor will uses its own default torrc " +"location." +msgstr "<b>Tor ÎÏÏειο ÏÏ ÎžÎŒÎ¹ÏεÏÎœ</b> <i>(optional)</i>: ÎÏοÏειÏε Μα ÏÏηÏιΌοÏοιηÏεÏε Î±Ï Ïη ÏηΜ ÏÏ ÎžÎŒÎ¹Ïη Μα ÎÏÎ¿Ï Îœ Vidalia ΟεκίΜηΌα Tor ÏÏηÏιΌοÏοιÏÎœÏÎ±Ï ÎŒÎ¹Î± ÏÏ Î³ÎºÎµÎºÏιΌÎΜη <i>torrc</i>, ÏÏ ÎžÎŒÎ¹Ïη. ÎÎœ αÏηÏεÏε Î±Ï Ïο Ïο ÏεΎιο αΎειο, Ïο Tor Ξα ÏÏηÏιΌοÏοιηÏη ÏοΜ ÏÏοκαΞοÏιÏΌεΜο torrc ÏοÏο." + +#. type: Content of: <html><body><ul><li> +#: en/config.html:175 +msgid "" +"<b>Tor Data Directory</b> <i>(optional)</i>: You can specify the directory " +"in which Tor will store its saved data, such as cached Tor relay " +"information, Tor relay keys, and configuration files. If you leave this " +"field blank, Tor will use its own default data directory location." +msgstr "<b>Tor ÎÏÏειο ÏÏ ÎžÎŒÎ¹ÏεÏÎœ</b> <i>(optional)</i>: ÎÏοÏειÏε Μα ÏÏηÏιΌοÏοιηÏεÏε Î±Ï Ïη ÏηΜ ÏÏ ÎžÎŒÎ¹Ïη Μα ÎÏÎ¿Ï Îœ Vidalia ΟεκίΜηΌα Tor ÏÏηÏιΌοÏοιÏÎœÏÎ±Ï ÎŒÎ¹Î± ÏÏ Î³ÎºÎµÎºÏιΌÎΜη <i>torrc</i>, ÏÏ ÎžÎŒÎ¹Ïη. ÎÎœ αÏηÏεÏε Î±Ï Ïο Ïο ÏεΎιο αΎειο, Ïο Tor Ξα ÏÏηÏιΌοÏοιηÏη ÏοΜ ÏÏοκαΞοÏιÏΌεΜο torrc ÏοÏο." + +#. type: Content of: <html><body><ul><li> +#: en/config.html:181 +msgid "" +"<b>Permissions</b> <i>(optional, not available on Windows)</i>: If you enter" +" a value for <b>Run as User</b>, Tor will <i>setuid</i> to this user when it" +" starts. If you enter a value for <b>Run as Group</b>, Tor will " +"<i>setgid</i> to this group when it starts." +msgstr "<b>ÎικαιÏΌαÏα</b> <i>(ÏÏοαιÏεÏικα, ΎεΜ ειΜαι ΎιαΞεÏιΌο για Ïα Windows)</i>: ÎÎœ ειÏαγεÏε Όια ÏιΌη για Ïο <b>ÎκκιΜηÏη ÏÏ ÏÏηÏÏηÏ</b>, Ïο Tor Ξα <i>setuid</i> Ξα εÏιÏÏεÏει ÏÏοΜ ÏÏηÏÏη Μα αÏÏιÏει. ÎÎœ ειÏαγεÏε Όια ÏιΌη για Ïο <b>ÎκκιΜηÏη ÏÏ Î¿ÎŒÎ±ÎŽÎ±</b>, Ïο Tor Ξα <i>setgid</i> ÏÏηΜ οΌαΎα Μα αÏÏιÏει." + +#. type: Content of: <html><body> +#: en/config.html:189 +msgid "<a name="services"/>" +msgstr "<a name="services"/>" + +#. type: Content of: <html><body><h3> +#: en/config.html:190 +msgid "Hidden Service Settings" +msgstr "Î¡Ï ÎžÎŒÎ¹ÏÎµÎ¹Ï ÎºÏÏ ÏÏÎœ Ï ÏηÏεÏιÏÎœ" + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/config.html:192 +msgid "" +"Hidden services allow you to provide any kind of TCP-based service, e.g. an" +" HTTP service, to others without revealing your IP address." +msgstr "Îι κÏÏ ÏÎµÏ Ï ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏÎ¿Ï Îœ ÏαÏοÏη κάΞε ÎµÎ¯ÎŽÎ¿Ï Ï TCP - based Ï ÏηÏεÏίαÏ, Ï.Ï. Όια Ï ÏηÏεÏία HTTP, Ïε Î¬Î»Î»Î¿Ï Ï ÏÏÏÎ¯Ï ÏηΜ αÏοκαλÏÏη ÏÎ·Ï IP ΎιεÏÎžÏ ÎœÏÎ®Ï ÏαÏ. "
tor-commits@lists.torproject.org