commit 19c89722cee001473608ad79c2e6f97e766b6ff9 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Jan 30 16:46:48 2017 +0000
Update translations for tails-iuk_completed --- pt.po | 127 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 71 insertions(+), 56 deletions(-)
diff --git a/pt.po b/pt.po index 55d2c1f..1607cca 100644 --- a/pt.po +++ b/pt.po @@ -7,15 +7,17 @@ # alfalb_mansil, 2014 # André Monteiro andre.monteir@gmail.com, 2014 # Bruno D. Rodrigues bruno.rodrigues@litux.org, 2015 -# Manuela Silva h_manuela_rodsilva@gmail.com, 2015 +# Manuela Silva manuela.silva@sky.com, 2017 +# Manuela Silva inactive+h_manuela_rodsilva@transifex.com, 2015 # Pedro Albuquerque palbuquerque73@gmail.com, 2014 +# Sérgio Marques smarquespt@gmail.com, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-26 20:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-08 12:22+0000\n" -"Last-Translator: Bruno D. Rodrigues bruno.rodrigues@litux.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 16:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-30 16:44+0000\n" +"Last-Translator: Manuela Silva manuela.silva@sky.com\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,16 +25,18 @@ msgstr "" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:146 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:523 -#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:667 -msgid "For debugging information, see /home/amnesia/.xsession-errors" -msgstr "Para informação da depuração, consulte /home/amnesia/.xsession-erros" +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:148 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:524 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:697 +msgid "" +"For debugging information, execute the following command: sudo tails-" +"debugging-info" +msgstr "Para obter as informações de depuração, execute o seguinte comando: sudo tails-debugging-info"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:216 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:217 msgid "Error while checking for upgrades" msgstr "Ocorreu um erro enquanto procurava por atualizações"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:219 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:220 msgid "" "<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n" "\n" @@ -41,64 +45,64 @@ msgid "" "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html" msgstr "<b>Não foi possível determinar se existe uma atualização disponível no nosso sítio da Web.</b>\n\nVerifique a sua ligação de rede, e reinicie o Tails para tentar atualizar novamente.\n\nSe o problema persistir, utilize o ficheiro file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:234 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:235 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version" msgstr "não está disponível nenhuma atualização automática no nosso sítio da web para esta versão"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:240 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:241 msgid "your device was not created using Tails Installer" msgstr "o seu dispositivo não foi criado com o Instalador Tails"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:245 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:246 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device" msgstr "O Tails foi iniciado a partir de um DVD ou de um dispositivo só-de-leitura"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:250 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:251 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition" msgstr "não existe espaço suficiente na partição do sistema Tails"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:255 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:256 msgid "not enough memory is available on this system" msgstr "não tem disponível memória suficiente neste sistema"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:261 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:262 #, perl-brace-format msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'." msgstr "Sem explicação disponível para o erro '%{reason}s'."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:281 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:282 msgid "The system is up-to-date" msgstr "O sistema está atualizado"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:286 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:287 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues." msgstr "Esta versão de Tails está desatualizada, podem haver problemas de segurança."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:319 #, perl-brace-format msgid "" "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on" " Tails system partition, but only %{free_space}s is available." msgstr "A atualização disponível requer %{space_needed}s de espaço livre na partição de sistema Tails, mas apenas %{free_space}s está disponível."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:335 #, perl-brace-format msgid "" "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory," " but only %{free_memory}s is available." -msgstr "A atualização disponível requer %{memory_needed}s of free memory, mas apenas %{free_memory}s está disponível." +msgstr "A atualização disponível requer %{memory_needed}s de memória livre, mas você apenas dispões de %{free_memory}s."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:356 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:357 msgid "" "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n" "This should not happen. Please report a bug." msgstr "Uma atualização incremental está disponível, mas a total não.\nIsto não devia suceder. Por favor reporte o erro."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:361 msgid "Error while detecting available upgrades" msgstr "Erro na deteção de atualizações disponíveis"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:371 #, perl-brace-format msgid "" "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n" @@ -112,21 +116,21 @@ msgid "" "Download size: %{size}s\n" "\n" "Do you want to upgrade now?" -msgstr "<b>Deve atualizar para %{name}s %{version}s.</b>\n\nPara mais informação acerca desta nova versão vá a %{details_url}s\n\nÉ recomendado que feche todas as aplicações abertas durante a atualização.\nA transferência da atualização pode demorar algum tempo, desde alguns minutos até algumas horas.\nA rede será desativada após o término da transferência da atualização.\n\nTamanho da transferência: %{size}s\n\nDeseja atualizar agora?" +msgstr "<b>Deve atualizar para o %{name}s %{version}s.</b>\n\nPara mais informação acerca desta nova versão, aceda a %{details_url}s\n\nrecomenda-se que feche todas as aplicações abertas durante a atualização.\nA descarga da atualização pode demorar algum tempo, desde alguns minutos até algumas horas.\nA rede será desativada após terminar de descarregar a atualização.\n\nTamanho do ficheiro: %{size}s\n\nDeseja atualizar agora?"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:385 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:386 msgid "Upgrade available" msgstr "Atualização disponível"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:386 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:387 msgid "Upgrade now" msgstr "Atualize agora"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:387 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:388 msgid "Upgrade later" msgstr "Atualize mais tarde"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396 #, perl-brace-format msgid "" "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n" @@ -138,20 +142,20 @@ msgid "" "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual" msgstr "<b>Deve fazer uma atualização manual para %{name}s %{version}s.</b>\n\nPara mais informação acerca desta nova versão vá a %{details_url}s\n\nNão é possível atualizar automaticamente o seu dispositivo para esta nova versão: %{explanation}s.\n\nPara saber como fazer uma atualização manual, vá a https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:411 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412 msgid "New version available" msgstr "Disponível nova versão"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:469 msgid "Downloading upgrade" -msgstr "A transferir a atualização" +msgstr "A descarregar atualização"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:472 #, perl-brace-format msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..." -msgstr "A transferir a atualização para %{name}s %{version}s ..." +msgstr "A descarregar a atualização para %{name}s %{version}s ..."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513 msgid "" "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\n\nCheck your network " "connection, and restart Tails to try upgrading again.\n\nIf the problem " @@ -159,26 +163,37 @@ msgid "" "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html" msgstr "<b>Não foi possível transferir a atualização.</b>\n\nVerifique a sua ligação de rede, e reinicie o Tails para tentar atualizar novamente.\n\nSe o problema persistir, utilize o file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:547 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:529 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:548 msgid "Error while downloading the upgrade" -msgstr "Ocorreu um erro durante a transferência da atualização" +msgstr "Ocorreu um erro ao descarregar a atualização"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:540 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:541 #, perl-brace-format msgid "" "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file " "did not complain. Please report a bug." msgstr "O ficheiro de saída file '%{output_file}s' não existe, mas o tails-iuk-get-target-file não se queixou. Por favor reporte o erro."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:560 msgid "Error while creating temporary downloading directory" -msgstr "Erro ao criar a pasta temporária de transferência" +msgstr "Erro ao criar a pasta temporária da descarga"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:562 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:563 msgid "Failed to create temporary download directory" -msgstr "Falha ao criar pasta temporária de transferência" +msgstr "Falha ao criar a pasta temporária da descarga" + +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:587 +msgid "" +"<b>Could not choose a download server.</b>\n" +"\n" +"This should not happen. Please report a bug." +msgstr "<b>Não foi possível escolher o servidor de transferência.</b>\n\nEste não deveria acontecer. Por favor, comunique um erro."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:574 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:591 +msgid "Error while choosing a download server" +msgstr "Erro ao escolher o servidor de descarga" + +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:608 msgid "" "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n" "\n" @@ -188,46 +203,46 @@ msgid "" "Do you want to restart now?" msgstr "<b>O seu dispositivo Tails foi atualizado com sucesso.</b>\n\nAlgumas funcionalidades de segurança foram temporariamente desativadas.\nDeve reiniciar o Tails na nova versão o mais breve possível.\n\nDeseja reiniciar agora?"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:579 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:613 msgid "Restart Tails" msgstr "Reiniciar Tails"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:580 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614 msgid "Restart now" msgstr "Reiniciar agora"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:581 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615 msgid "Restart later" msgstr "Reiniciar mais tarde"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:626 msgid "Error while restarting the system" msgstr "Ocorreu um erro durante o reinicio do sistema"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:595 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:629 msgid "Failed to restart the system" msgstr "Não foi possível reiniciar o sistema"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:644 msgid "Error while shutting down the network" -msgstr "Ocorreu um erro enquanto encerrava a rede" +msgstr "Ocorreu um erro ao dsligar a rede"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:613 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647 msgid "Failed to shutdown network" -msgstr "Não foi possível encerrar a rede" +msgstr "Não foi possível desligar a rede"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:623 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:657 msgid "Upgrading the system" msgstr "A atualizar o sistema"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:659 msgid "" "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n" "\n" "For security reasons, the networking is now disabled." msgstr "<b>O seu dispositivo Tails está a ser atualizado...</b>\n\nPor razões de segurança, a rede foi desativada."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:662 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692 msgid "" "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\n\nYour Tails device" " needs to be repaired and might be unable to restart.\n\nPlease follow the" @@ -235,6 +250,6 @@ msgid "" "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html" msgstr "<b>Ocorreu um erro aquando da instalação da atualização.</b>\n\nO seu dispositivo Tails necessita de ser reparado e pode não conseguir reiniciar.\n\nPor favor siga as instruções em file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:672 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702 msgid "Error while installing the upgrade" msgstr "Ocorreu um erro durante a instalação da atualização"
tor-commits@lists.torproject.org