[translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

commit a9de0e16d5e3b6aaa109104137517974e6b55624 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Thu Nov 19 17:45:14 2020 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+he.po | 22 ++++++++++++++++++---- contents+pt-BR.po | 53 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 46 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po index 8c1677bd45..064548c379 100644 --- a/contents+he.po +++ b/contents+he.po @@ -8516,6 +8516,9 @@ msgid "" " it's best to be able to easily show that you do Tor exiting, and nothing " "else (on that IP or server)." msgstr "" +"* הצפנת הדיסק תועיל להגן על מפתחות הצומת, אך מצד שני מכשירים שאינם מוצפנים " +"קל יותר \"לבחון\". אנו סבורים שהטוב ביותר הוא לאפשר בקלות חשיפה שאתם מפעילים" +" יצאית Tot, ולא שום דבר אחר (על ער כתובת ה IP או השרת. " #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -8524,6 +8527,9 @@ msgid "" " 'proxy', 'tor-proxy'. so when other people see the address in their web " "logs, they will more quickly understand what's going on." msgstr "" +"* הגדירו everse DNS למשהו שמסמן את השימוש, כגון 'anonymous-relay', 'proxy', " +"'tor-proxy'. כדי שכאשר אחרים רואים את הכתובת בלוגים שלהם, הם יבינו במהירות " +"מה קורה." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -8533,11 +8539,15 @@ msgid "" " this will protect you from users using your exit node to forge e-mails " "which look like they come from you." msgstr "" +"אם תעשו זאת, ואם SMTP מורשה במדיניות היציאה שלכם, שיקלו להגדיר " +"[SPF](https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Policy_Framework) לדומיין שלכם: " +"הדבר יגן עליכם מפני משתמשים דרך צומת היציאה שלכם שעלולים לזייף מיילים כאילו " +"הם נשלחו מכם." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/ #: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.title) msgid "Swag" -msgstr "" +msgstr "שלל" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/ #: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.subtitle) @@ -8545,16 +8555,17 @@ msgid "" "If you're operating a fast relay or you've done something else cool, you're " "eligible to receive our swag." msgstr "" +"אם אתם מפעילים ניתוב מהיר שעשיתם משהו מדליק אחר, אתם זכאים לקבל מהשלל שלנו." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/ #: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body) msgid "You can get a Tor T-shirt for contributing to the Tor project." -msgstr "" +msgstr "תוכלו לקבל את הטי-שירט של Tor עבור תרומתכם לפרויקט Tor. " #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/ #: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body) msgid "There are two primary ways of contributing:" -msgstr "" +msgstr "ישנן שתי דרכים ראשיות לתרום:" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/ #: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body) @@ -8563,11 +8574,14 @@ msgid "" "are eligible if you allow exits to port 80 and you average 250 KBytes/s " "traffic, or if you're not an exit but you average 500 KBytes/s traffic." msgstr "" +"* הפעלת ניתוב מהיר של Tor למשך לפחות חודשיים: אתם זכאים אם תרשו יציאה לערוץ " +"80 עם ממצוצע תעבורה של 250 קילובייט לשניה, או שאינכם צומת יציאה וממוצע " +"התעבורה שלכם הנו 500 קילובייט לשניה." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/ #: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body) msgid "* Help out in other ways. Maintain a translation. Run Tor trainings." -msgstr "" +msgstr "* עזרו לנו בדרכים אחרות. תחזקו תירגומים. הפעילו תרגול Tor." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/ #: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body) diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 2d82cb5124..7b0a55bc53 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -3555,6 +3555,8 @@ msgid "" "* There is also more info about running a relay at the [Tor " "FAQ](https://support.torproject.org/operators/)." msgstr "" +"* Tem também mais informações de como rodar um relay Tor em [Perguntas " +"frequentes Tor](https://support.torproject.org/operators/)." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body) @@ -3570,12 +3572,12 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/ #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.title) msgid "Organize a Tor meetup" -msgstr "" +msgstr "Organize um encontro Tor" #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/ #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "Learn how to organize a Tor meetup with your friends." -msgstr "" +msgstr "Aprenda como organizar um encontro Tor com seus amigos." #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/ #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body) @@ -3587,7 +3589,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/ #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body) msgid "### Step 1" -msgstr "" +msgstr "### Passo 1" #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/ #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body) @@ -3605,7 +3607,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/ #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body) msgid "### Step 2" -msgstr "" +msgstr "### Passo 2" #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/ #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body) @@ -3632,7 +3634,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/ #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body) msgid "### Step 3" -msgstr "" +msgstr "### Passo 3" #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/ #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body) @@ -3651,7 +3653,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/ #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body) msgid "### Step 4" -msgstr "" +msgstr "### Passo 4" #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/ #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body) @@ -3669,7 +3671,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/ #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body) msgid "### Step 5" -msgstr "" +msgstr "### Passo 5" #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/ #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body) @@ -3686,7 +3688,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/ #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body) msgid "### Step 6" -msgstr "" +msgstr "### Passo 6" #: https//community.torproject.org/outreach/meetup/ #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body) @@ -3699,7 +3701,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/outreach/talk/ #: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.title) msgid "Talk about Tor" -msgstr "" +msgstr "Palestra sobre Tor" #: https//community.torproject.org/outreach/talk/ #: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.subtitle) @@ -4300,7 +4302,7 @@ msgstr "https://www.youtube.com/watch?v=Di7qAVidy1Y" #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.title) msgid "Talk about onions" -msgstr "" +msgstr "Palestra sobre serviços cebolas" #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.subtitle) @@ -4324,7 +4326,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "### Onion services doesn't expose or make you a Tor relay" -msgstr "" +msgstr "### Serviços cebolas não expõem ou te tornam um relay Tor" #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4363,7 +4365,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "### Censorship resistance" -msgstr "" +msgstr "### Resistência a censura" #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4419,7 +4421,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "### Network health" -msgstr "" +msgstr "### Saúde da rede" #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4466,12 +4468,12 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "* No metadata" -msgstr "" +msgstr "* Sem metadados" #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "* Protects against surveillance" -msgstr "" +msgstr "* Protege contra vigilância " #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4498,7 +4500,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "### Decentralization" -msgstr "" +msgstr "### Descentralização" #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4511,11 +4513,12 @@ msgstr "" #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "### Strong anonymity to safely transmit sensitive files" msgstr "" +"### Forte anonimato para transmitir de forma segura arquivos sensíveis " #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "* SecureDrop case" -msgstr "" +msgstr "* Caso do SecureDrop" #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4535,7 +4538,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "### Free" -msgstr "" +msgstr "### Gratuito" #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4815,7 +4818,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) msgid "## Step 4: Test that your onion service works" -msgstr "" +msgstr "## Passo 4: Teste se seu serviço cebola está funcionando" #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) @@ -4864,7 +4867,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) msgid "## Step 5: More tips" -msgstr "" +msgstr "## Passo 5: Mais dicas" #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) @@ -4886,22 +4889,22 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) msgid "HiddenServiceDir /usr/local/etc/tor/hidden_service/" -msgstr "" +msgstr "HiddenServiceDir /usr/local/etc/tor/hidden_service/" #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) msgid "HiddenServiceDir /usr/local/etc/tor/other_hidden_service/" -msgstr "" +msgstr "HiddenServiceDir /usr/local/etc/tor/other_hidden_service/" #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) msgid "HiddenServicePort 6667 127.0.0.1:6667" -msgstr "" +msgstr "HiddenServicePort 6667 127.0.0.1:6667" #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) msgid "HiddenServicePort 22 127.0.0.1:22" -msgstr "" +msgstr "HiddenServicePort 22 127.0.0.1:22" #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) @@ -4989,7 +4992,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "## Learn" -msgstr "" +msgstr "## Aprenda" #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
participants (1)
-
translation@torproject.org