commit 73599e5ccd24501f2389995720c6f46da9873737 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Mar 28 21:15:21 2017 +0000
Update translations for whisperback_completed --- tr/tr.po | 63 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po index cb75b98..37391c5 100644 --- a/tr/tr.po +++ b/tr/tr.po @@ -7,19 +7,20 @@ # Bullgeschichte bullgeschichte@riseup.net, 2015 # Emre conan@operamail.com, 2013 # Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2015-2016 -# Ozancan Karataş ozancankaratas96@outlook.com, 2015 +# Ozancan Karataş ozanc27@icloud.com, 2015 # sgtpepper barlasmirc@gmail.com, 2013 # Tails_developers tails@boum.org, 2014 # Tails_developers tails@boum.org, 2014 +# T. E. Kalayci tekrei@fsfe.org, 2017 # Volkan Gezer volkangezer@gmail.com, 2014-2015 # Yasin Özel iletisim@yasinozel.com.tr, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-26 10:04+0000\n" -"Last-Translator: Kaya Zeren kayazeren@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-20 12:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 21:00+0000\n" +"Last-Translator: T. E. Kalayci tekrei@fsfe.org\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -49,40 +50,56 @@ msgid "" "/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py" msgstr "%s değişkeni /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py ayar dosyalarının hiçbirinde bulunamadı"
-#: ../whisperBack/gui.py:148 +#: ../whisperBack/gui.py:110 +msgid "Name of the affected software" +msgstr "Etkilenen yazılımın adı" + +#: ../whisperBack/gui.py:112 +msgid "Exact steps to reproduce the error" +msgstr "Hatayı yeniden oluşturmak için kesin adımlar" + +#: ../whisperBack/gui.py:114 +msgid "Actual result and description of the error" +msgstr "Oluşan sonuç ve hatanın tanımı" + +#: ../whisperBack/gui.py:116 +msgid "Desired result" +msgstr "Beklenen sonuç" + +#: ../whisperBack/gui.py:152 msgid "Unable to load a valid configuration." msgstr "Geçerli bir ayar yüklenemedi."
-#: ../whisperBack/gui.py:214 +#: ../whisperBack/gui.py:218 msgid "Sending mail..." msgstr "Posta gönderiliyor..."
-#: ../whisperBack/gui.py:215 +#: ../whisperBack/gui.py:219 msgid "Sending mail" msgstr "Posta gönderiliyor"
#. pylint: disable=C0301 -#: ../whisperBack/gui.py:217 +#: ../whisperBack/gui.py:221 msgid "This could take a while..." msgstr "Bu işlem biraz zaman alabilir..."
-#: ../whisperBack/gui.py:232 +#: ../whisperBack/gui.py:236 msgid "The contact email adress doesn't seem valid." msgstr "İletişim e-postası geçerli gibi görünmüyor."
-#: ../whisperBack/gui.py:249 +#: ../whisperBack/gui.py:253 msgid "Unable to send the mail: SMTP error." msgstr "E-posta gönderilemedi: SMTP hatası."
-#: ../whisperBack/gui.py:251 +#: ../whisperBack/gui.py:255 msgid "Unable to connect to the server." msgstr "Sunucuya bağlanılamadı."
-#: ../whisperBack/gui.py:253 +#: ../whisperBack/gui.py:257 msgid "Unable to create or to send the mail." msgstr "Posta oluşturulamadı ya da gönderilemedi."
-#: ../whisperBack/gui.py:256 +#: ../whisperBack/gui.py:260 msgid "" "\n" "\n" @@ -91,20 +108,20 @@ msgid "" "If it does not work, you will be offered to save the bug report." msgstr "\n\nHata raporu ağ sorunları nedeniyle gönderilemedi. Lütfen ağa yeniden bağlanarak yeniden göndermeyi deneyin.\n\nİşe yaramazsa hata raporunuzun kaydedilmesi önerilir."
-#: ../whisperBack/gui.py:269 +#: ../whisperBack/gui.py:273 msgid "Your message has been sent." msgstr "İletiniz gönderildi."
-#: ../whisperBack/gui.py:276 +#: ../whisperBack/gui.py:280 msgid "An error occured during encryption." msgstr "Şifreleme sırasında bir sorun çıktı."
-#: ../whisperBack/gui.py:296 +#: ../whisperBack/gui.py:300 #, python-format msgid "Unable to save %s." msgstr "%s kaydedilemedi."
-#: ../whisperBack/gui.py:319 +#: ../whisperBack/gui.py:323 #, python-format msgid "" "The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n" @@ -114,27 +131,27 @@ msgid "" "Do you want to save the bug report to a file?" msgstr "Hata raporu ağ sorunlarından dolayı gönderilemedi.\n\nGeçici bir çözüm olarak hata raporunu USB belleğinize bir dosya olarak kaydedip başka bir sistem kullanarak kendi e-posta hesabınızdan %s adresini kullanarak bize gönderebilirsiniz. Bu işlemi yaparken kendi önlemlerinizi almazsanız anonimliğiniz ortadan kalkar (Tor yazılımını kullan-at bir e-posta ile kullanmak gibi). \n\nHata raporunu bir dosyaya kaydetmek istiyor musunuz?"
-#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21 +#: ../whisperBack/gui.py:383 ../data/whisperback.ui.h:21 msgid "WhisperBack" msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2 +#: ../whisperBack/gui.py:384 ../data/whisperback.ui.h:2 msgid "Send feedback in an encrypted mail." msgstr "Şifrelenmiş e-posta ile geri bildirim gönderin."
-#: ../whisperBack/gui.py:383 +#: ../whisperBack/gui.py:387 msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@boum.org)" msgstr "Telif Hakkı © 2009-2012 Tails Geliştiricileri (tails@boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:384 +#: ../whisperBack/gui.py:388 msgid "Tails developers tails@boum.org" msgstr "Tails geliştiricileri tails@boum.org"
-#: ../whisperBack/gui.py:385 +#: ../whisperBack/gui.py:389 msgid "translator-credits" msgstr "Çeviriye Katkıda Bulunanlar"
-#: ../whisperBack/gui.py:412 +#: ../whisperBack/gui.py:417 msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key." msgstr "Bu geçerli bir İnternet adresi ya da OpenPGP anahtarına benzemiyor."
tor-commits@lists.torproject.org