commit e2cc9f677943748ed6e28f55ab407a5b4c8b2830 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Jun 19 20:16:18 2016 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings --- lt/network-settings.dtd | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/lt/network-settings.dtd b/lt/network-settings.dtd index 587ad7f..6facfcc 100644 --- a/lt/network-settings.dtd +++ b/lt/network-settings.dtd @@ -25,9 +25,9 @@ <!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "Daugelyje atveju, vietinis įgaliotasis serveris yra nereikalingas, tačiau jo gali prireikti, jungiantis per kompanijos, mokyklos ar universiteto tinklą."> <!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Jeigu nesate tikri kaip atsakyti į šį klausimą, pažiūrėkite interneto nustatymus kitoje naršyklėje arba patikrinkite savo sistemos tinklo nustatymus, kad pamatytumėte ar vietinis įgaliotasis serveris yra reikalingas."> <!ENTITY torSettings.enterProxy "Enter the proxy settings."> -<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration"> +<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor tiltų konfigūracija"> <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ar jūsų interneto paslaugų tiekėjas (ISP) blokuoja ar kitaip cenzūruoja prisijungimus prie Tor tinklo?"> -<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Jeigu nesate tikri kaip atsakyti į šį klausimą, pasirinkite Ne (jeigu negalite prisijungti prie Tor tinklo be tinklų tilto, jūs galėsite jį pridėti vėliau)."> +<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Jeigu nesate tikri kaip atsakyti į šį klausimą, pasirinkite Ne (jeigu negalėsite prisijungti prie Tor tinklo be tinklų tilto, tuomet galėsite jį pridėti vėliau)."> <!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network."> <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
tor-commits@lists.torproject.org