commit 8e38247c3e029e1017b024d0bd566f49dfc894e4 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jan 28 02:16:27 2014 +0000
Update translations for tails-misc_completed --- km.po | 453 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 453 insertions(+)
diff --git a/km.po b/km.po new file mode 100644 index 0000000..759f09b --- /dev/null +++ b/km.po @@ -0,0 +1,453 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# soksophea sksophea@gmail.com, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-10 12:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-28 02:00+0000\n" +"Last-Translator: soksophea sksophea@gmail.com\n" +"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/km/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:31 +msgid "Tor is ready" +msgstr "Tor ááºâááœá áá¶ááâá áŸá" + +#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:32 +msgid "You can now access the Internet." +msgstr "á¥á¡áŒáâá¢áááâá¢á¶á âááááŸâá¢áážáááºáá·áâáá¶áá" + +#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64 +#, python-format +msgid "" +"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" +"<p>Read <a href="%s">our bug reporting instructions</a>.</p>\n" +"<p><strong>Do not include more personal information than\n" +"needed!</strong></p>\n" +"<h2>About giving us an email address</h2>\n" +"<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n" +"to Tails developers, you can provide an email address to\n" +"let us ask more details about the bug. Additionally entering\n" +"a public PGP key enables us to encrypt such future\n" +"communication.</p>\n" +"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n" +"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n" +"Internet and mailbox providers?</p>\n" +msgstr "<h1>ááœáâááœáâááŸáâááŸáááážâááâááá á»á!</h1>\n<p>Read <a href="%s">ááá áááážâáááá¶áâá¢ááážâááááâáá¶ááá¶áááâááá á»áâááááâááŸá</a>á</p>\n<p><strong>áá»áâáááá áŒáâáááááá¶áâáááá¶ááááááœáâá áááŸáâáá¶áâáá¶áâáá¶ááá¶á!</strong></p>\n<h2>á¢ááážâáá¶áâáááááâá¢á¶áááááá¶áâá¢áážááá</h2>\n<p>ááŸâá¢áááâáá·áâáááâáá¶ááâáá ááŒáâáááááâá¢áááááááá¶áâááááâá¢áááâááááá áááá¶ááâá¢áááâá¢áá·áááááá Tails ááŒá áá¶á á¢áááâá¢á¶á âáááááâá¢á¶áááááá¶áâá¢áážáááâááŸáááážâá²ááâááŸáâááœáâáááá ¢á·áâá¢ááážâááá á»áá áááááá¶ááâáááá áŒáâáá¶áááááááá¹á PGP áá¶áá¶áááâáááâá¢áá»áááá¶áâá²ááâááœáâááŸáâáá¶ááâáááâááŒáâááááá¶ááâáááá¶ááááááâá¢áá¶ááá</p>\n<p>á¢áááâáááâá¢á¶á âááŸáâááŸáâá ááááŸáâááâááá áá¹áâááááá·áááá¶áâáá¶âá¢áááâááºáá¶âá¢áááááá០Tails á ááŸâá¢áááâáá»áá á·áááâá¢áážáááºáá·á áá·áâáááá»áá áá»áâáááááâáááá¶ááááâáááá¢ááâáááá»áááâááááâá¢áááâááááá·áâáá¶?</p>\n" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136 +msgid "OpenPGP encryption applet" +msgstr "á¢á¶áááááááâáá¶áâáá¶ááâáááâááŒá OpenPGP" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:139 +msgid "Exit" +msgstr "á áá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:141 +msgid "About" +msgstr "á¢áááž" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:192 +msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase" +msgstr "áá¶ááâáááâááŒáâáááá¶áâááááááâáááá¶ááâáááâááááŸâáá¶áááááááá¶áá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:195 +msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys" +msgstr "á á»áá ááááááá¶/áá¶ááâáááâááŒáâáááá¶áâááááááâáááá¶ááâáááâááááŸâáá¶áááâááááá¹áâáá¶áá¶ááá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:200 +msgid "_Decrypt/Verify Clipboard" +msgstr "áááâáááááŒá/ááááááááá¶ááâáááá¶áâááááááâáááá¶áá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:204 +msgid "_Manage Keys" +msgstr "áááááááááâáá¶áááâááááá¹á" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:244 +msgid "The clipboard does not contain valid input data." +msgstr "áááá¶áâááááááâáááá¶ááâáá·áâáá¶áâáá·ááááááâáááá¹áááááŒáá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:294 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:296 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:298 +msgid "Unknown Trust" +msgstr "áá·áâáá»áá á·ááá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:300 +msgid "Marginal Trust" +msgstr "áá»áá á·áááâááááá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:302 +msgid "Full Trust" +msgstr "áá»áá á·áááâáá¶áááááá»á" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:304 +msgid "Ultimate Trust" +msgstr "áá»áá á·áááâáááá»á" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:357 +msgid "Name" +msgstr "ááááá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:358 +msgid "Key ID" +msgstr "áááâááááá¶ááâáá¶áááâááááá¹á" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:359 +msgid "Status" +msgstr "áááá¶ááá¶á" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:391 +msgid "Fingerprint:" +msgstr "áááá¶áâáááá¶áááá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:394 +msgid "User ID:" +msgid_plural "User IDs:" +msgstr[0] "áááâááááá¶ááâá¢áááááááŸá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:424 +msgid "None (Don't sign)" +msgstr "áááá¶á (áá»áâá á»áá ááááááá¶)" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:487 +msgid "Select recipients:" +msgstr "ááááŸáâá¢ááááááœáá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:495 +msgid "Hide recipients" +msgstr "áá¶ááâá¢ááááááœá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:498 +msgid "" +"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise " +"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are." +msgstr "áá¶ááâáááâááááá¶ááâá¢áááááááŸâááááâá¢ááááááœáâáá¶áâáááâáá¶áâáá¶ááâáááâááŒáâáá¶ááá¢ááá ááŸáá·áááŒá áááááá á¢áááâáááâááŸáâááŸáâáá¶áâáááâáá¶áâáá¶ááâáááâááŒá á¢á¶á âááŸáâááŸáâá¢ááááááœáâáááá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:504 +msgid "Sign message as:" +msgstr "á á»áá ááááááá¶âáá¶á" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:508 +msgid "Choose keys" +msgstr "ááááŸáâáá¶áááâááááá¹á" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:548 +msgid "Do you trust these keys?" +msgstr "ááŸâá¢áááâáá»áá á·áááâáá¶áááááááá¹áâáá¶áááááâáá?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:551 +msgid "The following selected key is not fully trusted:" +msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:" +msgstr[0] "áá¶áááâááááá¹áâáááâáá¶áâááááŸáâáá¶ááááááâááºâáá·áâáá¶áâáá»áá á·áááâáá¶áááááá»áâááá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:569 +msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?" +msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?" +msgstr[0] "ááŸâá¢áááâáá»áá á·áááâáá¶áááâááááá¹áâáá¶áááááâáá¶âá¢á¶á âááááŸâáá¶áâáááâá¬áá?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:582 +msgid "No keys selected" +msgstr "áá·áâáá¶áâááááŸáâáá¶áááâááááá¹á" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:584 +msgid "" +"You must select a private key to sign the message, or some public keys to " +"encrypt the message, or both." +msgstr "á¢áááâááááŒáâááááŸáââáá¶áááâááááá¹áâá¯áááâááŸáááážâá á»áá ááááááá¶âáá¶á á¬âááááŸáâáá¶áááâááááá¹áâáá¶áá¶áááâááœáâá áááœáâááŸáááážâáá¶ááâáááâááŒáâáá¶á á¬âááááŸáâáá¶áááážá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:612 +msgid "No keys available" +msgstr "áá·áâáá¶áâáá¶áááâááááá¹á" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:614 +msgid "" +"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages." +msgstr "á¢áááâááááŒáâáá¶áâáá¶áááâááááá¹áâá¯áááâááŸáááážâá á»áá ááááááá¶âáá¶á á¬âáá¶áááâááááá¹áâáá¶ááá¶áááâááŸáááážâáá¶ááâáááâááŒáâáá¶áá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:742 +msgid "GnuPG error" +msgstr "ááá á»á GnuPG" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:763 +msgid "Therefore the operation cannot be performed." +msgstr "ááŒá ááááâááááá·ááááá·áá¶áâáá·áâá¢á¶á âááááŸááá¶áâáá¶áâááá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:813 +msgid "GnuPG results" +msgstr "áááááá GnuPG" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:819 +msgid "Output of GnuPG:" +msgstr "ááááááâáááá ááâáááá GnuPG á" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:844 +msgid "Other messages provided by GnuPG:" +msgstr "áá¶áâááááááááâáááâáá¶áâáááááâááá GnuPG á" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:12 +msgid "Tor is not ready" +msgstr "Tor ááºâáá·ááá¶ááâááœá áá¶ááâáá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:13 +msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" +msgstr "Tor ááºâáá·ááá¶ááâááœá áá¶ááâááá á á¶ááááááŸáâáááááá·áážâá¢áážáááºáá·á Tor ááááááâá¬?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:14 +msgid "Start Tor Browser" +msgstr "á á¶ááááááŸáâáááááá·áážâá¢áážáááºáá·á Tor" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:15 +msgid "Cancel" +msgstr "áááááá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:34 +msgid "Shutdown Immediately" +msgstr "áá·áâáááá¶áá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:35 +msgid "Reboot Immediately" +msgstr "á á¶ááááááŸâá¡áŸááá·áâáááá¶á" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:72 +msgid "Shutdown Helper" +msgstr "áá·áâáááááá·áážâááááœá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:13 +msgid "not available" +msgstr "áá·áâáá¶á" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1 +msgid "Tails" +msgstr "Tails" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:17 +msgid "The Amnesic Incognito Live System" +msgstr "The Amnesic Incognito Live System" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:18 +#, python-format +msgid "" +"Build information:\n" +"%s" +msgstr "áááááá¶áâáááá¶ááá¶á\n%s" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:20 +msgid "About Tails" +msgstr "á¢áááž Tails" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:115 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:121 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125 +msgid "Your additional software" +msgstr "áááááá·áážâááááâá¢áááâáááááá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:116 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:126 +msgid "" +"The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check " +"your network connection, try to restart Tails, or read the system log to " +"understand better the problem." +msgstr "áá¶áâááááŸâáá áá á»áááááááá¶áâáá¶áâááá¶áááá áá¶âá¢á¶á âááááá¶áâáááá á¶âááááá¶áá ááŒáâáá·áá·áááâáá¶áâááááá¶ááâááááá¶áâááááâá¢ááá ááœá âáá¶áááááâá á¶ááááááŸá Tails á¡áŸááá·á á¬âá¢á¶áâáááááá ááá»âááááááááâááŸáááážâáá¹áâá ááá¶ááâá¢ááážâáááá á¶á" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:122 +msgid "The upgrade was successful." +msgstr "áá¶áâááááŸâáá áá á»áááááááá¶áâáááâáááááá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:52 +msgid "Synchronizing the system's clock" +msgstr "ááááŸâáááá¶áááááâáá¶á¡á·áá¶âáááááááá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:53 +msgid "" +"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden " +"Services. Please wait..." +msgstr "Tor ááááŒááá¶áâáá¶á¡á·áá¶âáááâááááá¶ááâááŸáááážâááááŸááá¶áâáááá¹áááááŒá áá·áááâááááá¶ááâáááá¶ááááâáá¶ááá ááŒáâáááá á¶á..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:87 +msgid "Failed to synchronize the clock!" +msgstr "áá¶áâááááŸâáááá¶áááááâáá¶á¡á·áá¶âáá¶áâááá¶ááá!" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:145 +msgid "This version of Tails has known security issues:" +msgstr "ááááâáááá Tails áááâááºâáááá¶ááâáááá á¶âáá»ááááá·áá¶áá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:62 +msgid "Starting I2P..." +msgstr "áááá»áâá á¶ááááááŸá I2P..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:63 +msgid "The I2P router console will be opened on start." +msgstr "áá»áááŒáâááááááá I2P áá¹áâááŸáâáá âáááâá á¶ááááááŸáá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:82 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:124 +msgid "I2P failed to start" +msgstr "áá¶áâá á¶ááááááŸá I2P áá¶áâááá¶ááá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:83 +msgid "" +"Make sure that you have a working Internet connection, then try to start I2P" +" again." +msgstr "ááŒáâáááá¶ááâáá¶âá¢áááâáá¶áâáá¶áâááááá¶ááâá¢áážáááºáá·áâáááâááááŸááá¶á ááááá¶ááááâáááá¶áá¶áâá á¶ááááááŸá I2P áááááááá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:125 +msgid "" +"Something went wrong when I2P was starting. Look in the logs in the " +"following directory for more information:" +msgstr "áá¶áâáááá á¶âááá I2P á á¶ááááááŸáá ááŸáâáááááá ááá»âáá âáááá»áâááâáá¶ááááááâááááá¶ááâáááááá¶áâáááá¢á·áá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53 +msgid "Warning: virtual machine detected!" +msgstr "ááááá¶áá áá¶áâááâááŸáâááá¶ááážáâáá·áááá·á!" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:55 +msgid "" +"Both the host operating system and the virtualization software are able to " +"monitor what you are doing in Tails." +msgstr "áá¶ááâááááááááâááááá·ááááá·áá¶áâááá¶ááážá áá·áâáááááá·áážâáá·áááá·áâááºâá¢á¶á âááááœááá·áá·áááâá¢ááážâáááâá¢áááâáááá»áâááááŸâáá âáááá»á Tails áá¶áá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57 +msgid "" +"<a " +"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html'>Learn" +" more...</a>" +msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html'>ááááááááâáááááá...</a>" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "error:" +msgstr "ááá á»áá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "Error" +msgstr "ááá á»á" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:68 +msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" +msgstr "ááŸâá¢áááâáá·ááá¶âá ááâá á¶ááááááŸáâáááááá·áážâáááá¶áâáá»ááááá·áá¶áâáááâá¬?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +msgid "" +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use" +" the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or " +"register to activate your Internet connection." +msgstr "ááááááá¶áâááááá¶áâáá âáááá»áâáááááá·áážâá¢áážáááºáá·áâáááá¶áâáá»ááááá·áá¶áâáẠ<b>áá·ááááâá¢áá¶áá·á</b> á ááááŸâáááááá·áážâá¢áážáááºáá·áâáááá¶áâáá»ááááá·áá¶áâááâáááâáááâá á¶ááá¶á áâááá»ááááá á§áá¶á áááâááŸâá¢áááâááááŒáâá áŒá á¬âá á»ááááááâááŸáááážâááááŸá²ááâáá¶áâááááá¶ááâá¢áážáááºáá·áâááááâá¢áááâáááááá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 +msgid "_Launch" +msgstr "á á¶ááááááŸá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72 +msgid "_Exit" +msgstr "á áá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 +msgid "Starting the Unsafe Browser..." +msgstr "áááá»áâá á¶ááááááŸáâáááááá·áážâáááá¶áâáá»ááááá·áá¶á..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 +msgid "This may take a while, so please be patient." +msgstr "áá¶âá¢á¶á âááááŸâáááâááœáâááá ááŒá ááááâááŒáâáááááá¶âá¢áááááááá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:101 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "áá¶áâááá¶áááâáááá»áâáá¶áâááá¡áŸá chroot á" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:175 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "áááááá·áážâá¢áážáááºáá·áâáááá¶áâáá»ááááá·áá¶á" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:215 +msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." +msgstr "áááá»áâáá·áâáááááá·áážâá¢áážáááºáá·áâáááá¶áâáá»ááááá·áá¶á..." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:216 +msgid "" +"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " +"is properly shut down." +msgstr "áá¶âá¢á¶á âááááŸâáááâááœáâááá ááŒá ááááâá¢áááâáá·áâááááŒáâá á¶ááááááŸáâáááááá·áážâá¢áážáááºáá·áâáááá¶áâáá»ááááá·áá¶áâá¡áŸááá·áâá¡áŸá áá áŒááááâáá¶âáá¶áâáá·áâáááâáááá¹áááááŒáá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:228 +msgid "Failed to restart Tor." +msgstr "áá¶áâááá¶áááâáááá»áâáá¶áâá á¶ááááááŸá Tor á" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:236 +msgid "" +"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " +"retry in a while." +msgstr "áááááá·áážâá¢áážáááºáá·áâáááá¶áâáá»ááááá·áá¶áâáááááâáá áá á»ááááááâáááá»áââááááŸááá¶á á¬âáááá»áâááááŒáâáá¶áâáááá¢á¶áá ááŒáâáááá¶áá¶áâáááááááâáá âáááâááááá¶ááá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:249 +msgid "" +"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " +"NetworkManager." +msgstr "áá·áâáá¶áâáááœáâááá¶ááážáâáá DNS áá¶á DHCP á¬âáá¶áâáá¶áâáááááâáá áá¶ááááááááâáááâááâáá âáááá»áâáááááá·áážâáááááááááâááááá¶áá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:11 +msgid "TrueCrypt will soon be removed from Tails" +msgstr "TrueCrypt áá¹áâááááŒáâáá¶áâáá»áá ááâááž Tails áááá»áâáááâáá¶ááá" + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:12 +msgid "" +"TrueCrypt will soon be removed from Tails due to license and development " +"concerns." +msgstr "TrueCrypt áá¹áâááááŒáâáá¶áâáá»áá ááâááž Tails áááá»áâáááâáá¶ááá ááááá¶áâá¢á¶áááá¶ááááá áá·áâáá¶áâá¢áá·áááá" + +#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 +msgid "Report an error" +msgstr "áá¶ááá¶áááâááá á»á" + +#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Tails_documentation.desktop.in.h:1 +msgid "Tails documentation" +msgstr "á¯ááá¶á Tails" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1 +msgid "Anonymous overlay network " +msgstr "á¢áá¶áá·áâáá âááŸâááááá¶á" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:2 +msgid "i2p" +msgstr "i2p" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:3 +msgid "Anonymous overlay network" +msgstr "á¢áá¶áá·áâáá âááŸâááááá¶á" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 +msgid "Reboot" +msgstr "á á¶ááááááŸáâá¡áŸááá·á" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 +msgid "Immediately reboot computer" +msgstr "á á¶ááááááŸáâáá»áááááŒáááâá¡áŸááá·áâáááá¶áá" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 +msgid "Power Off" +msgstr "áá·á" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 +msgid "Immediately shut down computer" +msgstr "áá·áâáá»áááááŒáááâáááá¶áá" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2 +msgid "Browse the World Wide Web without anonymity" +msgstr "ááááŸáâáááááááááá¶áâáááâáááá¶áâá¢áá¶áá·ááá¶á" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3 +msgid "Unsafe Web Browser" +msgstr "áááááá·áážâá¢áážáááºáá·áâáááá¶áâáá»ááááá·áá¶á" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2 +msgid "Tails specific tools" +msgstr "á§áááááâáá¶áááá¶ááâáááá Tails"
tor-commits@lists.torproject.org