commit a17c974ae6ae3f48efb381e83305a86e6dc783af Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Mar 24 20:45:28 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+de.po | 53 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 42 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index 2cf488264b..4849f82d0c 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -11,8 +11,8 @@ # Emma Peel, 2020 # Christian Spaan, 2020 # Naut tilus trmct@posteo.sg, 2020 -# Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com, 2020 # John Dee Dr_Dee@gmx.de, 2020 +# Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-11 12:15+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n" -"Last-Translator: John Dee Dr_Dee@gmx.de, 2020\n" +"Last-Translator: Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com, 2020\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4008,6 +4008,8 @@ msgid "" "Please consider [helping with translations](/localization/becoming-tor-" "translator/) in your native language." msgstr "" +"Bitte erwäge [Hilfe bei der Übersetzung](/localization/becoming-tor-" +"translator/) in deiner Muttersprache."
#: https//community.torproject.org/localization/current-status/ #: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.body) @@ -4032,6 +4034,8 @@ msgid "" "You can see the open tickets about translation problems on our " "[bugtracker](https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=!closed&component=...)." msgstr "" +"Du siehst die offenen Tickets über Übersetzungsprobleme in unserem " +"[bugtracker](https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=!closed&component=...)."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.title) @@ -4045,11 +4049,14 @@ msgid "" "third-party translation platform. Learn how to sign up and begin " "contributing." msgstr "" +"Unsere Lokalisierungsbemühungen finden im Localization Lab Hub auf Transifex" +" statt, einer Übersetzungsplattform von Drittanbietern. Hier erfährst du, " +"wie du dich anmelden und deinen Beitrag leisten kannst."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "Thank you for your interest in helping us with translations." -msgstr "" +msgstr "Vielen Dank für dein Interesse, uns bei den Übersetzungen zu helfen."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) @@ -4058,6 +4065,9 @@ msgid "" "Hub](https://www.localizationlab.org/) on Transifex, a third-party " "translation platform." msgstr "" +"Unsere Lokalisierungsbemühungen werden im [Localization Lab Hub] " +"(https://www.localizationlab.org/) auf Transifex, einer " +"Übersetzungsplattform eines Drittanbieters, gehostet."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) @@ -4067,11 +4077,15 @@ msgid "" " page includes guidelines, resources, and priorities that will help you make" " the most out of your contribution." msgstr "" +"Bevor du übersetzt, lies bitte die Seite des Tor Project auf dem " +"[Localization Lab Wiki] (https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) " +"durch. Die Seite enthält Richtlinien, Ressourcen und Prioritäten, die dir " +"helfen werden, das Beste aus deinem Beitrag zu machen."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "### Localization mailing list" -msgstr "" +msgstr "### Lokalisierungs-Mailingliste"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) @@ -4081,6 +4095,10 @@ msgid "" "organize translations, participate in our decisions, report errors in source" " strings, etc." msgstr "" +"Du bist herzlich eingeladen, der [Tor-Lokalisierungs-" +"Mailingliste](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-" +"l10n) beizutreten, Übersetzungen zu organisieren, an unseren Entscheidungen " +"teilzunehmen, Fehler in den Quelltexten zu melden usw."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) @@ -4088,17 +4106,20 @@ msgid "" "In order to begin contributing you will have to sign up with Transifex. " "Here's an outline of what to expect during that process." msgstr "" +"Um einen Beitrag leisten zu können, musst du dich bei Transifex anmelden. " +"Hier ist ein Überblick darüber, was dich während dieses Prozesses erwartet."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "# Signing Up On Transifex" -msgstr "" +msgstr "# Anmelden bei Transifex"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "" "1. Head over to the [Transifex signup page](https://transifex.com/signup/)." msgstr "" +"1. Gehe hinüber zur [Transifex-Anmeldeseite](https://transifex.com/signup/)."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) @@ -4110,7 +4131,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "![Sign up to Transifex](/static/images/localization/tr1.png)" -msgstr "" +msgstr "![Anmelden bei Transifex](/static/images/localization/tr1.png)"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) @@ -4118,16 +4139,20 @@ msgid "" "1. Fill out the next page with your name and select "Localization" and " ""Translator" from the drop-down menus:" msgstr "" +"1. Fülle die nächste Seite mit deinem Namen aus und wähle "Lokalisierung" " +"und "Übersetzer" aus den Dropdown-Menüs:"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "![Fill out details](/static/images/localization/tr2.png)" -msgstr "" +msgstr "![Details ausfüllen](/static/images/localization/tr2.png)"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "1. On the next page, select 'Join an existing project' and continue." msgstr "" +"1. Auf der nächsten Seite wählst du 'Einem bestehenden Projekt beitreten' " +"und fährst fort."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) @@ -4135,6 +4160,8 @@ msgid "" "1. On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " "and continue." msgstr "" +"1. Auf der nächsten Seite wählst du die Sprachen, die du sprichst, aus dem " +"Dropdown-Menü aus und fährst fort."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) @@ -4142,37 +4169,41 @@ msgid "" "1. You are now signed up! Go to the [Tor Transifex " "page](https://www.transifex.com/otf/torproject/)." msgstr "" +"1. Du bist nun angemeldet! Gehe zur [Tor Transifex-" +"Seite](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "1. Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "" +msgstr "1. Klick auf die blaue Schaltfläche 'Team beitreten' ganz rechts:"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "![Join Team](/static/images/localization/tr3.png)" -msgstr "" +msgstr "![Team beitreten](/static/images/localization/tr3.png)"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "" "1. Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" msgstr "" +"1. Wähle die Sprache, die du übersetzen möchtest, aus dem Dropdown-Menü aus:"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "![Choose Language](/static/images/localization/tr4.png)" -msgstr "" +msgstr "![Sprache wählen](/static/images/localization/tr4.png)"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "1. A notification will now show up on the top of the page like so:" msgstr "" +"1. Eine Benachrichtigung wird nun oben auf der Seite wie folgt angezeigt:"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "![Request Submitted](/static/images/localization/tr5.png)" -msgstr "" +msgstr "![Anforderung eingereicht](/static/images/localization/tr5.png)"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org