commit 9258075e881556a944a23f06059153acba6b499c Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jun 8 06:17:11 2016 +0000
Update translations for tails-onioncircuits_completed --- nb/onioncircuits.pot | 88 ++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 47 deletions(-)
diff --git a/nb/onioncircuits.pot b/nb/onioncircuits.pot index 5e392c0..c01898e 100644 --- a/nb/onioncircuits.pot +++ b/nb/onioncircuits.pot @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-31 21:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 09:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-31 14:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-08 06:06+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy epost@anotheragency.no\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,74 +20,68 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../onioncircuits:81 -msgid "" -"Cannot connect to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..." -msgstr "Klarer ikke å koble til Tor-nissen. løk-kretsene vil forsøke å koble til på nytt…" +msgid "You are not connected to Tor yet..." +msgstr "Du er ikke tilkoblet Tor enda…"
-#: ../onioncircuits:94 +#: ../onioncircuits:95 msgid "Onion Circuits" msgstr "Løk-kretser"
-#: ../onioncircuits:95 -msgid "Display Tor circuits and streams" -msgstr "Vis Tor-kretser og -strømmer" - -#: ../onioncircuits:107 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../onioncircuits:124 -msgid "Path" -msgstr "Sti" - #: ../onioncircuits:125 +msgid "Circuit" +msgstr "Krets" + +#: ../onioncircuits:126 msgid "Status" msgstr "Status"
-#: ../onioncircuits:141 -msgid "Click on a path to get details" -msgstr "Klikk på en sti for å se detaljer" +#: ../onioncircuits:142 +msgid "Click on a circuit for more detail about its Tor relays." +msgstr "Klikk på en krets for mer informasjon om dens rutingstafettoppsett."
-#: ../onioncircuits:215 -msgid "" -"Lost connection to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..." -msgstr "Mistet kontakten med Tor-nissen. løk-kretsene vil forsøke å koble til på nytt…" - -#: ../onioncircuits:232 -msgid "Connected to the Tor daemon! You can use now Onion Circuits." -msgstr "Koblet til Tor-nissen Du kan nå bruke løk-kretser." +#: ../onioncircuits:221 +msgid "The connection to Tor was lost..." +msgstr "Tilkoblingen til Tor gikk tapt…"
-#: ../onioncircuits:314 -msgid "Building..." -msgstr "Bygger…" +#: ../onioncircuits:317 +msgid "..." +msgstr "…"
-#: ../onioncircuits:339 +#: ../onioncircuits:343 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s"
-#: ../onioncircuits:564 +#: ../onioncircuits:554 +msgid "GeoIP database unavailable. No country information will be displayed." +msgstr "Geo-IP-database utilgjengelig. Ingen landsinformasjon vil bli vist." + +#: ../onioncircuits:585 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../onioncircuits:590 +#, c-format +msgid "%.2f Mb/s" +msgstr "%.2f Mb/s" + +#: ../onioncircuits:592 ../onioncircuits:593 ../onioncircuits:594 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" + +#: ../onioncircuits:607 msgid "Fingerprint:" msgstr "Fingeravtrykk:"
-#: ../onioncircuits:565 +#: ../onioncircuits:608 msgid "Published:" msgstr "Publisert:"
-#: ../onioncircuits:566 +#: ../onioncircuits:609 msgid "IP:" msgstr "IP:"
-#: ../onioncircuits:566 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../onioncircuits:567 +#: ../onioncircuits:610 msgid "Bandwidth:" msgstr "Båndbredde:" - -#: ../onioncircuits:567 -#, c-format -msgid "%.2f Mb/s" -msgstr "%.2f Mb/s"
tor-commits@lists.torproject.org