commit cec9e4a9e59d22ab5be72c5b0d209249d781e707 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Feb 20 05:16:45 2022 +0000
new translations in tbmanual-contentspot --- contents+km.po | 12 ++++++++++++ 1 file changed, 12 insertions(+)
diff --git a/contents+km.po b/contents+km.po index b99786d43f..f5950b2ade 100644 --- a/contents+km.po +++ b/contents+km.po @@ -1592,6 +1592,10 @@ msgid "" "there may be situations in which it makes sense to use Tor with websites " "that require usernames, passwords, or other identifying information." msgstr "" +"ទោះបីជាការប្រើប្រាស់កម្មវិធី Tor " +"ត្រូវបានរចនាឡើងដើម្បីបិទបាំងអត្តសញ្ញាណអ្នកប្រើប្រាស់នៅលើអុីនធឺណេតក៏ដោយ " +"វាប្រហែលជាល្អក្នុងការប្រើប្រាស់កម្មវិធី Tor ជាមួយគេហទំព័រដែលត្រូវការ User " +"Name, Password ឬ ព៍តមានកំណត់សម្គាល់ផ្សេងៗទៀត។"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1603,6 +1607,14 @@ msgid "" "you reveal to the websites you browse. Logging in using Tor Browser is also " "useful if the website you are trying to reach is censored on your network." msgstr "" +"ប្រសិនបើអ្នក log " +"ចូលទៅប្រើប្រាស់គេហទំព័រធម្មតាវានិងបង្ហាញពីអាស័យនិងទីតាំងប្រើប្រាស់អុីនធឺណេតរបស់អ្នកនៅក្នុងដំណើរការ។" +" ដូចគ្នានៅនិងការប្រើប្រាស់ Email នៅពេលដែលអ្នកផ្ញើរចេញអញ្ចឹងដែរ៕ " +"ការចូលទៅប្រើប្រាស់បណ្តាញសង្គម ឬ គណនី Email តាមរយៈកម្មវិធី Tor " +"អាចអនុញ្ញាតអោយអ្នកកំណត់ព៍តមានណាដែលអ្នកចង់បង្ហាញទៅកាន់គេហទំព័រទាំងអស់នោះ៕ " +"ការចូលប្រើប្រាស់គណនីផ្សេងៗដោយប្រើប្រាស់កម្មវិធី Tor " +"គឺមានអត្ថប្រយោជន៍ប្រសិនបើគេហទំព័រដែលអ្នកកំពុងប្រើប្រាស់បានបិទនៅលើប្រព័ន្ធបណ្តាញរបស់អ្នក។" +" "
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org