commit 317eafd9f03af07a84a81ccbd81f3a765ec270af Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri May 8 15:15:32 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+fr.po | 57 ++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 35 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index 2364fd6eb9..3ed3886621 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -5,9 +5,9 @@ # RHO traduction@rhomultilingue.com, 2019 # erinm, 2019 # Emma Peel, 2019 -# AO ao@localizationlab.org, 2020 # robin Amielh robinamielh@gmail.com, 2020 # David Georges, 2020 +# AO ao@localizationlab.org, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-11 12:15+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n" -"Last-Translator: David Georges, 2020\n" +"Last-Translator: AO ao@localizationlab.org, 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,59 +25,48 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title) msgid "Join the Tor Community" -msgstr "Rejoignez la communauté Tor" +msgstr "Se joindre à la communauté de Tor"
#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "Our community is made up of human rights defenders around the world." msgstr "" -"Notre communauté est composée de défenseurs des droits humains du monde " -"entier." +"Notre communauté est composée de défenseurs des droits de la personne du " +"monde entier."
#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "The Tor community is made up of all kinds of contributors." -msgstr "La communauté Tor est composée de toutes sortes de contributeurs." +msgstr "La communauté de Tor est composée de toutes sortes de contributeurs."
#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" "Some people write documentation and bug reports, while others hold Tor " "events and conduct outreach." msgstr "" -"Certaines personnes rédigent de la documentation et des rapports de bugs, tandis que d'autres organisent des événements Tor et mènent des activités de sensibilisation.\n" -" \n" -"\n" -" \n" -" \n" -" \n" -" " +"Certains rédigent de la documentation et des relevés de bogues, d’autres " +"organisent des événements au sujet de Tor et mènent des activités de " +"sensibilisation."
#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" "Whether you have a lot of time to volunteer or a little, and whether you " "consider yourself technical or not, we want you to join our community, too." msgstr "" -"Que vous ayez beaucoup de temps pour faire du volontariat ou un peu, et que " -"vous vous considériez technique ou non, nous voulons que vous rejoigniez " -"également notre communauté." +"Que vous ayez beaucoup ou peu de temps à consacrer au bénévolat, et que vous" +" vous considériez techniquement enclin ou non, nous souhaitons aussi que " +"vous vous joigniez à notre communauté."
#: https//community.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" "Below you'll find some different ways to volunteer with the Tor community as" " well as resources to help you help Tor." msgstr "" -"Vous trouverez ci-dessous différentes façons de faire du bénévolat avec la " -"communauté Tor ainsi que des ressources pour vous aider à aider Tor." +"Vous trouverez ci-dessous différentes façons de faire du bénévolat auprès de" +" la communauté de Tor, ainsi que des ressources pour vous aider à aider Tor."
#: https//community.torproject.org/relay/ #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.title) msgid "Relay operations" -msgstr "" -"Opérations de relais\n" -" \n" -"\n" -" \n" -" \n" -" \n" -" " +msgstr "Opérations de relais"
#: https//community.torproject.org/relay/ #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.subtitle) @@ -85,26 +74,24 @@ msgid "" "Relays are the backbone of the Tor network. Help make Tor stronger and " "faster by running a relay today." msgstr "" -"Les relais sont l'épine dorsale du réseau Tor. Aidez Tor à devenir plus fort" -" et plus rapide en exécutant un relais aujourd'hui." +"Les relais sont les composants clés du réseau Tor. Aidez à rendre Tor plus " +"robuste et plus rapide en mettant en place un relais dès aujourd’hui."
#: https//community.torproject.org/relay/ #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.cta) msgid "Grow the Tor network" -msgstr "Développez le réseau Tor" +msgstr "Accroître le réseau Tor"
#: https//community.torproject.org/relay/ #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body) msgid "The Tor network relies on volunteers to donate bandwidth." -msgstr "" -"Le réseau Tor compte sur des bénévoles pour donner de la bande passante." +msgstr "Le réseau Tor dépend du don de bande passante par les bénévoles."
#: https//community.torproject.org/relay/ #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body) msgid "The more people who run relays, the better the Tor network will be." msgstr "" -"Plus il y aura de personnes qui gèrent des relais, meilleur sera le réseau " -"Tor." +"Plus de personnes mettront en place des relais, meilleur sera le réseau Tor."
#: https//community.torproject.org/relay/ #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body) @@ -113,14 +100,14 @@ msgid "" "need to use Tor, which means we need more dedicated volunteers like you to " "run relays." msgstr "" -"Le réseau Tor actuel est assez petit par rapport au nombre de personnes qui " +"Le réseau Tor actuel est assez petit par rapport au nombre de personnes qui " "ont besoin d'utiliser Tor, ce qui signifie que nous avons besoin de plus de " "bénévoles dévoués comme vous pour gérer les relais."
#: https//community.torproject.org/relay/ #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body) msgid "By running a Tor relay you can help make the Tor network:" -msgstr "En exécutant un relais Tor, vous pouvez aider à rendre le réseau Tor:" +msgstr "En exécutant un relais Tor, vous pouvez aider à rendre le réseau Tor:"
#: https//community.torproject.org/relay/ #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org