
commit 84c25a20f48b7cb7dc56e7d79e5c623dd45d465f Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Mon Feb 1 09:49:19 2021 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+ko.po | 26 ++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 18 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index a54802e28d..b52d57df56 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -944,17 +944,17 @@ msgstr "* https://bridges.torproject.org/ 을 방문하여 지침을 따르거 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Email bridges@torproject.org from a Gmail, or Riseup email address" -msgstr "" +msgstr "* Gmail 또는 Riseup 이메일 주소에서 bridges@torproject.org 으로 이메일을 보내십시오." #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Use MOAT to fetch bridges from within Tor Browser." -msgstr "" +msgstr "* MOAT를 사용하여 Tor 브라우저 내에서 브릿지를 가져옵니다." #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) msgid "### USING MOAT" -msgstr "" +msgstr "### MOAT 사용" #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -962,13 +962,15 @@ msgid "" "<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" " "src=\"../../static/images/request-a-bridge.png\">" msgstr "" +"<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" " +"src=\"../../static/images/request-a-bridge.png\">" #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "If you're starting Tor Browser for the first time, click \"Configure\" to " "open the Tor Network Settings window." -msgstr "" +msgstr "Tor 브라우저를 처음 시작하는 경우 \"구성\"를 클릭하여 Tor 네트워크 설정 창을 엽니다." #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -977,13 +979,15 @@ msgid "" "\"Request a bridge from torproject.org\" and click \"Request a Bridge...\" " "for BridgeDB to provide a bridge." msgstr "" +"\"우리나라에서는 Tor를 검열합니다\" 확인란을 선택한 후 \"torproject.org 에 브릿지를 요청하세요\"을 선택하고 " +"\"브릿지 요청하기\"을 클릭합니다. BridgeDB에서 브릿지를 제공합니다." #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "Complete the CAPTCHA and click \"Submit.\" Click \"Connect\" to save your " "settings." -msgstr "" +msgstr "CAPTCHA를 완료하고 \"제출확인\"을 클릭합니다. 설정을 저장하려면 \"연결\"을 클릭하십시오." #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -992,18 +996,20 @@ msgid "" "the option \"Request a bridge from torproject.org,\" click \"Request a New " "Bridge...\" for BridgeDB to provide a bridge." msgstr "" +"브릿지 섹션에서 \"브릿지 사용\" 확인란을 선택하고 \"torproject.org 에 브릿지를 요청하세요\" 옵션에서 \"새로운 브릿지" +" 요청하기\"을 클릭합니다. BridgeDB에서 브릿지를 제공합니다." #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "Complete the CAPTCHA and click \"Submit.\" Your setting will automatically " "be saved once you close the tab." -msgstr "" +msgstr "CAPTCHA를 완료하고 \"제출확인\"을 클릭합니다. 탭을 닫으면 설정이 자동으로 저장됩니다." #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) msgid "### ENTERING BRIDGE ADDRESSES" -msgstr "" +msgstr "### 브릿지 주소 입력" #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1011,13 +1017,15 @@ msgid "" "<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" " "src=\"../../static/images/tor-launcher-custom-bridges.png\">" msgstr "" +"<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" " +"src=\"../../static/images/tor-launcher-custom-bridges.png\">" #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "Once you have obtained some bridge addresses, you will need to enter them " "into Tor Launcher." -msgstr "" +msgstr "일부 브릿지 주소를 가져오면 Tor Launcher에 주소를 입력해야 합니다." #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1026,6 +1034,8 @@ msgid "" "\"Provide a bridge I know\" and enter each bridge address on a separate " "line." msgstr "" +"\"우리나라에서는 Tor를 검열합니다\" 확인란을 선택한 후 \"내가 아는 브릿지 제공\"을 선택하고 각 브릿지 주소를 별도의 줄에 " +"입력합니다." #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
participants (1)
-
translation@torproject.org