commit 989663b3bd7ee126f54c7b1c7b39d84a74fca31c Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun May 2 15:17:48 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web --- contents+he.po | 26 +++++++++++++++++--------- 1 file changed, 17 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po index 90bfc8407e..85070f54f2 100644 --- a/contents+he.po +++ b/contents+he.po @@ -1690,6 +1690,8 @@ msgid "" "If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is " "an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly." msgstr "" +"אם Tor אינו מצונזר, אחת הסיבות העקריות ש Tor אינו מתחבר היא שעון מערכת לא " +"מדויק. אנא ודאו שהוא מוגדר נכונה."
#: templates/download.html:14 msgid "Support Portal" @@ -1697,21 +1699,23 @@ msgstr "פורטל תמיכה"
#: templates/download.html:14 msgid "Read other FAQ's at our Support Portal" -msgstr "" +msgstr "קיראו שאלות ותשובות אחרות בפורטל התמיכה שלנו."
#: templates/download.html:19 templates/download.html:21 msgid "Stay safe" -msgstr "הישאר בטוח" +msgstr "שמרו על בטיחותכם"
#: templates/download.html:23 msgid "Please do not torrent over Tor." -msgstr "נא לא להעביר קבצי טורנט דרך Tor." +msgstr "נא לא להעביר קבצי torrent דרך Tor."
#: templates/download.html:24 msgid "" "Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime," " and others: they can be manipulated into revealing your IP address." msgstr "" +"דפדפןTor יחסום תוספי דפדפן כגון Flash, RealPlayer, QuickTime, ואחרים: ניתן " +"לבצע עמם מניפולציות כדי לאתר את כתובת ה IP שלכם."
#: templates/download.html:27 msgid "" @@ -1725,25 +1729,29 @@ msgid "" "already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect " "your privacy and security." msgstr "" +"תוספים או תוספות יכולים לעקוף את Tor או לפגוע בפרטיותכם. דפדפן Tor כבר מגיע " +"עם HTTPS Everywhere, NoScript, ורכיבים אחרים להגן עם פרטיותכם ובטיחותכם."
#: templates/download.html:40 #, python-format msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips." -msgstr "" +msgstr "בדקו ב %s לטיפים נוספים על תקלות."
#: templates/download.html:49 msgid "How can I verify Tor Browser signature?" -msgstr "" +msgstr "כיצד אוכל לוודא את חתימת דפדפן Tor?"
#: templates/download.html:54 msgid "Stand up for privacy and freedom online." -msgstr "" +msgstr "עמדו איתן למען פרטיות וחופש מקוון."
#: templates/download.html:55 msgid "" "We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us " "keep Tor robust and secure for millions of people worldwide." msgstr "" +"אנו ארגון שלא למטרות רווח הנשען על תומכים כמוך לעזור לנו לשמור על Tor חזק " +"ומאובטח עבור מיליוני משתמשים בעולם הרחב."
#: templates/hero-download-languages.html:2 #: templates/hero-download-options.html:2 @@ -1752,11 +1760,11 @@ msgstr "הגנו על עצמכם"
#: templates/hero-download-tor.html:2 msgid "GROW THE NETWORK" -msgstr "" +msgstr "הגדילו את הרשת"
#: templates/hero-download.html:2 msgid "Defend yourself." -msgstr "הגן על עצמך." +msgstr "הגנו על עצמכם."
#: templates/hero-download.html:36 msgid "Download for" @@ -1764,7 +1772,7 @@ msgstr "הורדה עבור"
#: templates/hero-download.html:37 msgid "Signature" -msgstr "" +msgstr "חתימה"
#: templates/hero-download.html:47 msgid "Download for Android"
tor-commits@lists.torproject.org