[translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot

commit 5eb82e966a0b96cbb24dbe508a407193f506a27d Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Fri Feb 18 17:16:49 2022 +0000 new translations in tbmanual-contentspot --- contents+km.po | 194 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 148 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/contents+km.po b/contents+km.po index 3ce0af010d..93af3b4cf9 100644 --- a/contents+km.po +++ b/contents+km.po @@ -4,8 +4,9 @@ # Ty Sok <sokty2@gmail.com>, 2021 # Transifex Bot <>, 2022 # Vannak Lach, 2022 -# sophat CHY <sophatchy@gmail.com>, 2022 # Piseth KONG <pisethk@gmail.com>, 2022 +# sophat CHY <sophatchy@gmail.com>, 2022 +# Emma Peel, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-17 14:39+UTC\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Piseth KONG <pisethk@gmail.com>, 2022\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2022\n" "Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/km/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -364,7 +365,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -800,7 +801,7 @@ msgstr "| '--unregister-app' | សម្រាប់លុបកម្មវិ #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "See here on how to [update Tor Browser](../updating/)." -msgstr "សូមពិនិត្យមើលពីរបៀបធ្វើ [បច្ចុប្បន្នភាពកម្មវិធី Tor] (../updating/)." +msgstr "សូមពិនិត្យមើលពីរបៀបធ្វើ [បច្ចុប្បន្នភាពកម្មវិធី Tor](../updating/)." #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.title) @@ -880,7 +881,7 @@ msgid "" msgstr "" "ប្រសិនបើប្រព័ន្ធបណ្តាញរបស់អ្នកមានល្បឿនលឿន " "ប៉ុន្តែអ្នកសម្គាល់ឃើញដំណើរការនៃការតភ្ជាប់បែរជាជាប់គាំងនៅចំនុចណាមួយ " -"សូមពិនិត្យមើលទំព័រ [ដោះស្រាយបញ្ហា] (../troubleshooting) សម្រាប់ជួយអ្នក" +"សូមពិនិត្យមើលទំព័រ [ដោះស្រាយបញ្ហា](../troubleshooting) សម្រាប់ជួយអ្នក" #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -897,6 +898,8 @@ msgid "" "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/configure.png\" " "alt=\"Click 'Tor Network Settings' to adjust network settings.\">" msgstr "" +"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/configure.png\" " +"alt=\"Click 'Tor Network Settings' to adjust network settings.\">" #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -937,6 +940,8 @@ msgid "" "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/pluggable-transport.png\" " "alt=\"Configure Tor bridge options\">" msgstr "" +"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/pluggable-transport.png\" " +"alt=\"Configure Tor bridge options\">" #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -944,9 +949,9 @@ msgid "" "This will display the [Circumvention](../circumvention) section to configure" " a pluggable transport or to connect using [Bridges](../bridges)." msgstr "" -"ទីនេះនិងបង្ហាញ [ប្រព័ន្ធបង្វែងទិសដៅ] (../circumvention) " +"ទីនេះនិងបង្ហាញ [ប្រព័ន្ធបង្វែងទិសដៅ](../circumvention) " "ផ្នែកនេះនិងបង្ហាញពីរបៀបរៀបចំការកំណត់ប្រព័ន្ធបង្វែងទិសដៅ " -"ឬការតភ្ជាប់ដោយប្រើប្រាស់បណ្តាញ [Bridges] (../bridges)." +"ឬការតភ្ជាប់ដោយប្រើប្រាស់បណ្តាញ [Bridges](../bridges)." #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -982,6 +987,8 @@ msgid "" "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy.png\" " "alt=\"Configure proxy options\">" msgstr "" +"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy.png\" " +"alt=\"Configure proxy options\">" #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.title) @@ -1113,12 +1120,12 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) msgid "</tbody>" -msgstr "" +msgstr "</tbody>" #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) msgid "</table>" -msgstr "" +msgstr "</table>" #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) @@ -1171,8 +1178,8 @@ msgid "" "\"Tor\" in the sidebar." msgstr "" "ឬ ប្រសិនបើអ្នកកំពុងដំណើរការកម្មវិធី Tor ចុចលើ \"Preferences\" (ឬ \"ជម្រើស\"" -" នៅលើ Windows) នៅក្នុង[មីនុយ (≡)] " -"(https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) " +" នៅលើ Windows) នៅក្នុង[មីនុយ " +"(≡)](https://support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/) " "ហើយបន្ទាប់មកនៅក្នុងកម្មវិធី \"Tor\" ដែលមានក្នុងផ្ទាំងចំហៀង។" #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ @@ -1232,7 +1239,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.title) msgid "BRIDGES" -msgstr "" +msgstr "ស្ពាន" #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.description) @@ -1275,7 +1282,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) msgid "### GETTING BRIDGE ADDRESSES" -msgstr "" +msgstr "### ការទទួលបានអាសយដ្ឋានស្ពាន" #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1306,7 +1313,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) msgid "### USING MOAT" -msgstr "" +msgstr "### USING MOAT" #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1351,6 +1358,8 @@ msgid "" "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/request-a-bridge.png\" " "alt=\"Request a bridge from torproject.org\">" msgstr "" +"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/request-a-bridge.png\" " +"alt=\"Request a bridge from torproject.org\">" #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1384,6 +1393,8 @@ msgid "" "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tor-launcher-custom-" "bridges.png\" alt=\"Enter custom bridge addresses\">" msgstr "" +"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tor-launcher-custom-" +"bridges.png\" alt=\"Enter custom bridge addresses\">" #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1395,7 +1406,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.title) msgid "MANAGING IDENTITIES" -msgstr "" +msgstr "ការគ្រប់គ្រងអត្តសញ្ញាណ" #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.description) @@ -1425,7 +1436,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) msgid "### THE URL BAR" -msgstr "" +msgstr "### THE URL BAR" #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1453,6 +1464,9 @@ msgid "" "src=\"../../static/images/circuit_full.png\" alt=\"Display circuit diagram " "under the site information menu\">" msgstr "" +"<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" " +"src=\"../../static/images/circuit_full.png\" alt=\"Display circuit diagram " +"under the site information menu\">" #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1534,6 +1548,9 @@ msgid "" "src=\"../../static/images/new_identity.png\" alt=\"New Identity and New Tor " "Circuit options under main menu\">" msgstr "" +"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-md-6\" " +"src=\"../../static/images/new_identity.png\" alt=\"New Identity and New Tor " +"Circuit options under main menu\">" #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1545,7 +1562,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) msgid "### NEW IDENTITY" -msgstr "" +msgstr "### អត្តសញ្ញាណថ្មី" #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1592,7 +1609,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title) msgid "ONION SERVICES" -msgstr "" +msgstr "សេវាកម្ម ONION" #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description) @@ -1700,6 +1717,8 @@ msgid "" "<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-md-6\" " "src=\"../../static/images/onion-location.png\" alt=\"Onion-Location\">" msgstr "" +"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-md-6\" " +"src=\"../../static/images/onion-location.png\" alt=\"Onion-Location\">" #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) @@ -1767,6 +1786,8 @@ msgid "" "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/client-auth.png\" " "alt=\"Client Authorization\">" msgstr "" +"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/client-auth.png\" " +"alt=\"Client Authorization\">" #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) @@ -1871,7 +1892,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "### TROUBLESHOOTING" -msgstr "" +msgstr "### ការដោះស្រាយបញ្ហា" #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) @@ -2004,7 +2025,7 @@ msgstr "ថាតើ Tor ត្រូវបានប្រើប្រាស់ #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title) msgid "SECURE CONNECTIONS" -msgstr "" +msgstr "ការតភ្ជាប់សុវត្ថិភាព" #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description) @@ -2025,7 +2046,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title) msgid "SECURITY SETTINGS" -msgstr "" +msgstr "ការកំណត់សុវត្ថិភាព" #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description) @@ -2087,11 +2108,14 @@ msgid "" "src=\"../../static/images/security-settings-anim.gif\" alt=\"Click on " "'Advanced Security Settings' under the shield menu.\">" msgstr "" +"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-lg-6\" " +"src=\"../../static/images/security-settings-anim.gif\" alt=\"Click on " +"'Advanced Security Settings' under the shield menu.\">" #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "### SECURITY LEVELS" -msgstr "" +msgstr "### កម្រិតសុវត្ថិភាព" #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -2115,11 +2139,14 @@ msgid "" "src=\"../../static/images/security-settings-safest.png\" alt=\"Security " "Level is currently set to Standard.\">" msgstr "" +"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-lg-6\" " +"src=\"../../static/images/security-settings-safest.png\" alt=\"Security " +"Level is currently set to Standard.\">" #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "###### Standard" -msgstr "" +msgstr "###### ស្តង់ដារ" #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -2129,7 +2156,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "###### Safer" -msgstr "" +msgstr "###### សុវត្ថិភាពជាង" #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -2149,7 +2176,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "###### Safest" -msgstr "" +msgstr "###### សុវត្ថិភាពបំផុត" #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -2179,7 +2206,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.description) msgid "How to update Tor Browser" -msgstr "" +msgstr "របៀបបន្ទាន់សម័យ Tor " #: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) @@ -2212,6 +2239,8 @@ msgid "" "<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select " "'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>" msgstr "" +"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select " +"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>" #: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) @@ -2226,6 +2255,8 @@ msgid "" "<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update " "progress bar\"/>" msgstr "" +"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update " +"progress bar\"/>" #: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) @@ -2263,7 +2294,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title) msgid "TROUBLESHOOTING" -msgstr "" +msgstr "ការដោះស្រាយបញ្ហា" #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.description) @@ -2284,11 +2315,13 @@ msgid "" "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/connect.png\" alt=\"Click " "'Connect' to connect to Tor.\">" msgstr "" +"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/connect.png\" alt=\"Click " +"'Connect' to connect to Tor.\">" #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) msgid "### QUICK FIXES" -msgstr "" +msgstr "### ជួសជុលរហ័ស" #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) @@ -2837,7 +2870,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.description) msgid "Learn about Tor for mobile devices" -msgstr "" +msgstr "ស្វែងយល់អំពី Tor សម្រាប់ឧបករណ៍ចល័ត" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2850,12 +2883,17 @@ msgid "" "Tor Browser for Android is the only official mobile browser supported and " "developed by the Tor Project." msgstr "" +"Tor សម្រាប់ Android " +"គឺជាកម្មវិធីរុករកតាមទូរស័ព្ទផ្លូវការតែមួយគត់ដែលត្រូវបានគាំទ្រ " +"និងអភិវឌ្ឍដោយគម្រោង Tor ។" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "It is like the desktop Tor Browser, but for your Android mobile device." msgstr "" +"វាដូចជាកម្មវិធី Tor សម្រាប់ Desktop ប៉ុន្តែវាសម្រាប់ឧបករណ៍ចល័ត Android " +"របស់អ្នក។" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2868,7 +2906,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "### DOWNLOADING AND INSTALLATION" -msgstr "" +msgstr "### ការទាញយក និងការដំឡើង" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2899,7 +2937,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "#### Google Play" -msgstr "" +msgstr "#### Google Play" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2911,7 +2949,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "#### F-Droid" -msgstr "" +msgstr "#### F-Droid" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2937,7 +2975,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "2. After installing F-Droid, open the app." -msgstr "" +msgstr "2. បន្ទាប់ពីដំឡើង F-Droid សម្រាប់បើកកម្មវិធី" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2976,22 +3014,22 @@ msgstr "" msgid "" "10. Open the search screen by tapping the magnifying glass at the lower-" "right side." -msgstr "" +msgstr "10. បើកអេក្រង់ស្វែងរកដោយចុចលើកែវពង្រីកនៅផ្នែកខាងក្រោមផ្នែកខាងស្តាំ។" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "11. Search for \"Tor Browser for Android\"." -msgstr "" +msgstr "11. ស្វែងរក \"Tor សម្រាប់ Android\"។" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "12. Open the query result by \"The Tor Project\" and install." -msgstr "" +msgstr "12. បើកលទ្ធផលសំណួរដោយ \"The Tor Project\" ហើយតំឡើង។ " #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "#### The Tor Project website" -msgstr "" +msgstr "#### គេហទំព័រគម្រោង Tor " #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3017,7 +3055,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "#### Connect" -msgstr "" +msgstr "#### ភ្ជាប់" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3026,6 +3064,9 @@ msgid "" "src=\"../../static/images/android-connect.png\" alt=\"Connect to Tor Browser" " for Android\">" msgstr "" +"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" " +"src=\"../../static/images/android-connect.png\" alt=\"Connect to Tor Browser" +" for Android\">" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3045,7 +3086,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "#### Configure" -msgstr "" +msgstr "#### កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3054,6 +3095,9 @@ msgid "" "src=\"../../static/images/android-configure.png\" alt=\"Configure Tor " "Browser for Android\">" msgstr "" +"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" " +"src=\"../../static/images/android-configure.png\" alt=\"Configure Tor " +"Browser for Android\">" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3087,7 +3131,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "### CIRCUMVENTION" -msgstr "" +msgstr "### CIRCUMVENTION" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3131,6 +3175,9 @@ msgid "" "src=\"../../static/images/android-censored.png\" alt=\"Censored internet on " "Tor Browser for Android\">" msgstr "" +"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" " +"src=\"../../static/images/android-censored.png\" alt=\"Censored internet on " +"Tor Browser for Android\">" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3153,6 +3200,9 @@ msgid "" "src=\"../../static/images/android-select-a-bridge.png\" alt=\"Select a " "bridge on Tor Browser for Android\">" msgstr "" +"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" " +"src=\"../../static/images/android-select-a-bridge.png\" alt=\"Select a " +"bridge on Tor Browser for Android\">" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3161,6 +3211,9 @@ msgid "" "src=\"../../static/images/android-selected-a-bridge.png\" alt=\"Selected a " "bridge on Tor Browser for Android\">" msgstr "" +"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" " +"src=\"../../static/images/android-selected-a-bridge.png\" alt=\"Selected a " +"bridge on Tor Browser for Android\">" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3168,6 +3221,8 @@ msgid "" "If you choose the \"Provide a Bridge I know\" option, then you have to enter" " a [bridge address](../bridges/)." msgstr "" +"ប្រសិនបើអ្នកជ្រើសរើស \"Provide a Bridge I know\" " +"ជម្រើសបន្ទាប់មកអ្នកត្រូវបញ្ចូល [bridge address](../bridges/)." #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3176,6 +3231,9 @@ msgid "" "src=\"../../static/images/android-provide-a-bridge.png\" alt=\"Provide a " "bridge on Tor Browser for Android\">" msgstr "" +"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" " +"src=\"../../static/images/android-provide-a-bridge.png\" alt=\"Provide a " +"bridge on Tor Browser for Android\">" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3184,16 +3242,19 @@ msgid "" "src=\"../../static/images/android-provided-a-bridge.png\" alt=\"Provide " "brigde addresses on Tor Browser for Android\">" msgstr "" +"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" " +"src=\"../../static/images/android-provided-a-bridge.png\" alt=\"Provide " +"brigde addresses on Tor Browser for Android\">" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "### MANAGING IDENTITIES" -msgstr "" +msgstr "### ការគ្រប់គ្រងអត្តសញ្ញាណ។" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "#### New Identity" -msgstr "" +msgstr "#### អត្តសញ្ញាណថ្មី។" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3202,6 +3263,9 @@ msgid "" "src=\"../../static/images/android-new-identity.png\" alt=\"New Identity on " "Tor Browser for Android\">" msgstr "" +"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" " +"src=\"../../static/images/android-new-identity.png\" alt=\"New Identity on " +"Tor Browser for Android\">" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3231,7 +3295,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "### SECURITY SETTINGS" -msgstr "" +msgstr "### ការកំណត់សុវត្ថិភាព" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3240,6 +3304,9 @@ msgid "" "src=\"../../static/images/android-security-settings.gif\" alt=\"Security " "settings and security slider on Tor Browser for Android\">" msgstr "" +"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" " +"src=\"../../static/images/android-security-settings.gif\" alt=\"Security " +"settings and security slider on Tor Browser for Android\">" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3500,7 +3567,7 @@ msgstr "មើលកំណត់ហេតុ Tor:" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "1. Launch Tor Browser for Android and tap 'Connect'." -msgstr "" +msgstr "1. បើកដំណើរការ Tor សម្រាប់ Android ហើយចុច 'Connect'." #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3531,6 +3598,8 @@ msgid "" "* You can't see your Tor circuit. " "[#25764](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/torbutton/-/issues/25764)" msgstr "" +"* អ្នកមិនអាចឃើញប្រព័ន្ធ Tor " +"ទេ[#25764](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/torbutton/-/issues/25764)" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3539,6 +3608,9 @@ msgid "" "[#31814](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-" "browser/-/issues/31814)" msgstr "" +"* កម្មវិធី Tor សម្រាប់ Android មិនអាចភ្ជាប់នៅពេលផ្លាស់ទីទៅ SD Card ។ " +"[#31814](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-" +"browser/-/issues/31814)" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3547,6 +3619,9 @@ msgid "" "[#27987](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-" "browser/-/issues/27987)" msgstr "" +"* អ្នកមិនអាចថតរូបអេក្រង់ពេលកំពុងប្រើ Tor សម្រាប់ Android ទេ។ " +"[#27987](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-" +"browser/-/issues/27987)" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3600,6 +3675,9 @@ msgid "" "tor-browser-android) after the official Tor Browser for Android was " "released." msgstr "" +"ក្នុងឆ្នាំ ២០១៩ [Orfox was sunsetted](https://blog.torproject.org/orfox-" +"paved-way-tor-browser-android) បន្ទាប់ពីកម្មវិធី Tor " +"ផ្លូវការសម្រាប់ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ Android ត្រូវបានចេញផ្សាយ។" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3611,11 +3689,14 @@ msgstr "#### Orbot" msgid "" "Orbot is a free proxy app that empowers other apps to use the Tor network." msgstr "" +"Orbot " +"គឺជាកម្មវិធីប្រូកស៊ីឥតគិតថ្លៃដែលផ្តល់សិទ្ធិអំណាចដល់កម្មវិធីផ្សេងទៀតក្នុងការប្រើប្រាស់បណ្តាញ" +" Tor ។" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "Orbot uses Tor to encrypt your Internet traffic." -msgstr "" +msgstr "Orbot ប្រើ Tor ដើម្បីធ្វើកូដនីកម្មចរាចរណ៍អ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នក។" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3623,6 +3704,9 @@ msgid "" "Then you can use it with other apps installed on your mobile device to " "circumvent censorship and protect against surveillance." msgstr "" +"បន្ទាប់មក " +"អ្នកអាចប្រើវាជាមួយកម្មវិធីផ្សេងទៀតដែលបានដំឡើងនៅលើឧបករណ៍ចល័តរបស់អ្នក " +"ដើម្បីចៀសវាងការចាប់ពិរុទ្ធ និងការពារប្រឆាំងនឹងការឃ្លាំមើល។" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3630,6 +3714,8 @@ msgid "" "Orbot can be downloaded and installed from [Google " "Play](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)." msgstr "" +"Orbot អាចទាញយក និងដំឡើងពី [Google " +"Play](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)." #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3638,6 +3724,10 @@ msgid "" "portal](https://support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/) to know if " "you need both Tor Browser for Android and Orbot or either one." msgstr "" +"ពិនិត្យមុន[our Support " +"portal](https://support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/) " +"ដើម្បីដឹងថាតើអ្នកត្រូវការកម្មវិធី Tor សម្រាប់ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ Android " +"និង Orbot ឬមួយឬក៏មួយ។" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3656,6 +3746,8 @@ msgid "" " routing, and is developed by someone who works closely with the Tor " "Project." msgstr "" +"យើងសូមណែនាំកម្មវិធី iOS ដែលមានឈ្មោះថា Onion ដែលជាប្រភពបើកចំហ ប្រើប្រាស់ច្រក " +"Tor និងត្រូវបានបង្កើតឡើងដោយអ្នកដែលធ្វើការយ៉ាងជិតស្និទ្ធជាមួយគម្រោង Tor ។" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3664,6 +3756,9 @@ msgid "" "which prevents Onion Browser from having the same privacy protections as Tor" " Browser." msgstr "" +"ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ Apple តម្រូវឱ្យកម្មវិធីរុករកតាមអ៊ីនធឺណិតនៅលើ iOS " +"ប្រើអ្វីដែលហៅថា Webkit ដែលការពារ Onion ពីការមានការការពារឯកជនភាពដូចគ្នានឹង " +"Tor ។" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3695,6 +3790,10 @@ msgid "" "Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same " "steps on [Tor Browser on Android](#tor-browser-for-android) can be followed." msgstr "" +"បច្ចុប្បន្នមិនមានវិធីសាស្រ្តដែលគាំទ្រសម្រាប់ដំណើរការ Tor នៅលើ Windows Phones" +" ចាស់ៗទេ ប៉ុន្តែក្នុងករណីទូរស័ព្ទម៉ាក Microsoft ថ្មី/ដែលត្រូវបានផ្សព្វផ្សាយ " +"ជំហានដូចគ្នានៅលើ [Tor សម្រាប់ Android](#tor-browser-for-android) " +"អាចត្រូវបានអនុវត្តតាម។" #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.title) @@ -3712,6 +3811,9 @@ msgid "" "If preferred, Tor Browser may be made portable by extracting it from its " "archive directly onto removable media such as a USB stick or SD card." msgstr "" +"ប្រសិនបើចូលចិត្តប្រើ Tor " +"អាចធ្វើឱ្យឯកសារចល័តបានដោយទាញយកវាចេញពីការរក្សាទុកឯកសាររបស់វាដោយផ្ទាល់ទៅលើមេឌៀដែលអាចដកចេញបានដូចជាឌុយ" +" USB ឬ SD card ។" #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -3741,7 +3843,7 @@ msgid "" "2. Navigate to the Tor Browser [download " "page](https://torproject.org/download)." msgstr "" -"2. រុករកទៅកម្មវិធីរុករក Tor [តាមរយៈទំព័រ] (https://torproject.org/download)." +"2. រុករកទៅកម្មវិធីរុករក Tor [តាមរយៈទំព័រ](https://torproject.org/download)." #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
participants (1)
-
translation@torproject.org