commit 1542d5f5dc93c82c1c288e7a65dc06814364c785 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Apr 3 17:15:50 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc --- et.po | 72 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 36 deletions(-)
diff --git a/et.po b/et.po index c90cdb08cd..4fedc9d903 100644 --- a/et.po +++ b/et.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-02 18:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-03 17:15+0000\n" "Last-Translator: Sarnane Isik sarnane+transifex@pm.me\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/et/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -251,24 +251,24 @@ msgstr "See Tails\'i versioon on aegunud ning võib sisaldada turbeprobleeme." msgid "" "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on " "Tails system partition, but only {free_space} is available." -msgstr "" +msgstr "Saadav astmeline uuendus vajab {space_needed} vaba ruumi Tails\'i süsteemi partitsioonil, kuid ainult {free_space} on saadaval."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444 #, perl-brace-format msgid "" "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, " "but only {free_memory} is available." -msgstr "" +msgstr "Saadav astmeline uuendus vajab {memory_needed} vaba vahemälu, kuid ainult {free_memory} on saadaval."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463 msgid "" "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n" "This should not happen. Please report a bug." -msgstr "" +msgstr "Astmeline uuendus on saadaval, kuid täielikku uuendust ei ole.\nSeda ei tohiks juhtuda. Palun teata veast."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467 msgid "Error while detecting available upgrades" -msgstr "" +msgstr "Saadaolevate uuenduste tuvastamisel esines tõrge"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476 #, perl-brace-format @@ -283,7 +283,7 @@ msgid "" "Download size: {size}\n" "\n" "Do you want to upgrade now?" -msgstr "" +msgstr "<b>Sa peaksid uuendama {name} {version}le.</b>\n\nUue versiooni kohta lisateabe saamiseks mine {details_url}\n\nMe soovitame sulgeda kõik teised rakendused uuenduse ajaks.\nUuenduse allalaadimine võib võtta kaua aega, mõnest minutist mitme tunnini.\n\nAllalaadimissuurus: {size}\n\nKas soovid kohe uuendada?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489 msgid "Upgrade available" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Ava" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:100 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:40 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase." -msgstr "Ei suuda avada krüpteeritud salvestusruumi selle salasõnaga. " +msgstr "Ei suuda avada krüpteeritud salvestusruumi selle parooliga. "
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:164 msgid "_Language" @@ -982,11 +982,11 @@ msgstr "Säilita praegune nimi"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:94 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" -msgstr "" +msgstr "Püsivusviisard - Püsiva andmeköite loomine"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:97 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume" -msgstr "" +msgstr "Vali parool püsiva andmeköite kaitsmiseks."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:100 #, perl-brace-format @@ -994,7 +994,7 @@ msgid "" "A {size} persistent volume will be created on the <b>{vendor} {model}</b> " "device. Data on this volume will be stored in an encrypted form protected by" " a passphrase." -msgstr "" +msgstr "{size} püsiv andmeköide luuakse seadmel <b>{vendor} {model}</b>. Andmed sellel andmeköitel salvestatakse krüpteeritult, kaitstud parooliga."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:105 msgid "Create" @@ -1005,29 +1005,29 @@ msgid "" "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well " "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted " "persistence</i> page of the Tails documentation to learn more." -msgstr "" +msgstr "<b>Ettevaatust!</b> Püsivuse kasutamisel on tagajärjed, mida peab hästi mõistma. Tails ei saa sind aidata, kui seda valesti kasutad! Lisateabe saamiseks vaata <i>Krüpteeritud püsivuse</i> lehte Tails\'i kasutusjuhendis."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:175 msgid "Passphrase:" -msgstr "" +msgstr "Parool:"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:181 msgid "Verify Passphrase:" -msgstr "" +msgstr "Kinnita parool:"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:191 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:259 msgid "Passphrase can't be empty" -msgstr "" +msgstr "Parool ei tohi olla tühi"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Show Passphrase" -msgstr "" +msgstr "Näita parool"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:250 msgid "Passphrases do not match" -msgstr "" +msgstr "Paroolid ei kattu"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:305 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:178 @@ -1037,50 +1037,50 @@ msgstr "Ebaõnnestus"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:313 msgid "Mounting Tails persistence partition." -msgstr "" +msgstr "Tails\'i püsivuspartitsiooni paigaldamine."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:316 msgid "The Tails persistence partition will be mounted." -msgstr "" +msgstr "Tails\'i püsivuspartitsioon paigaldatakse."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:325 msgid "Correcting permissions of the persistent volume." -msgstr "" +msgstr "Püsiva andmeköite õiguste parandamine."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:328 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected." -msgstr "" +msgstr "Püsiva andmeköite õigused parandatakse."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:336 msgid "Creating default persistence configuration." -msgstr "" +msgstr "Püsivuse vaikekonfiguratsiooni loomine."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:339 msgid "The default persistence configuration will be created." -msgstr "" +msgstr "Püsivuse vaikekonfiguratsioon luuakse."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:353 msgid "Creating..." -msgstr "" +msgstr "Loomine..."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:355 msgid "Creating the persistent volume..." -msgstr "" +msgstr "Püsiva andmeköite loomine..."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:86 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration" -msgstr "" +msgstr "Püsivusviisard - Püsiva andmeköite konfiguratsioon"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:89 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume" -msgstr "" +msgstr "Täpsusta failiid, mis salvestatakse püsivasse andmeköitesse"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:92 #, perl-brace-format msgid "" "The selected files will be stored in the encrypted partition {partition} " "({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> device." -msgstr "" +msgstr "Valitud failid salvestatakse krüpteeritud partitsioonil {partition} ({size}), <b>{vendor} {model}</b> seadmel."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:98 msgid "Save" @@ -1088,26 +1088,26 @@ msgstr "Salvesta"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:191 msgid "Saving..." -msgstr "" +msgstr "Salvestamine.."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:193 msgid "Saving persistence configuration..." -msgstr "" +msgstr "Püsivuskonfiguratsiooni salvestamine."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:51 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion" -msgstr "" +msgstr "Püsivusviisard - Püsiva andmeköite kustutamine"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54 msgid "Your persistent data will be deleted." -msgstr "" +msgstr "Sinu püsivad andmed kustutatakse."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:58 #, perl-brace-format msgid "" "The persistent volume {partition} ({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> " "device, will be deleted." -msgstr "" +msgstr "Püsiv andmeköide {partition} ({size}) <b>{vendor} {model}</b> seadmel kustutatakse."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:64 msgid "Delete" @@ -1115,11 +1115,11 @@ msgstr "Kustuta"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114 msgid "Deleting..." -msgstr "" +msgstr "Kustutamine..."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:116 msgid "Deleting the persistent volume..." -msgstr "" +msgstr "Püsiva andmeköite kustutamine..."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:53 msgid "Personal Data" @@ -1131,11 +1131,11 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68 msgid "Welcome Screen" -msgstr "" +msgstr "Tervituskuva"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70 msgid "Language, administration password, and additional settings" -msgstr "" +msgstr "Keel, haldusparool ja lisaseaded"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:83 msgid "Browser Bookmarks"
tor-commits@lists.torproject.org