commit 34071f72b59576d85f13b8a87594a4bcb41866f5 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri May 9 15:15:37 2014 +0000
Update translations for tails-misc_completed --- pt.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/pt.po b/pt.po index db1fd85..70499da 100644 --- a/pt.po +++ b/pt.po @@ -6,14 +6,15 @@ # André Monteiro andre.monteir@gmail.com, 2014 # sierleunam cfb53275@opayq.com, 2014 # kohpyreit kohpyreit@gmail.com, 2013 +# Drew Melim nokostya.translation@gmail.com, 2014 # TiagoJMMC tiagojmmc@gmail.com, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-06 14:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-14 11:50+0000\n" -"Last-Translator: André Monteiro andre.monteir@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-27 19:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-09 15:10+0000\n" +"Last-Translator: Drew Melim nokostya.translation@gmail.com\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,11 +22,11 @@ msgstr "" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:31 +#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43 msgid "Tor is ready" msgstr "O Tor está pronto"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:32 +#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:44 msgid "You can now access the Internet." msgstr "Poderá agora aceder à Internet."
@@ -216,11 +217,11 @@ msgstr "Iniciar o Navegador Tor" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:34 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/shutdown-helper-applet:39 msgid "Shutdown Immediately" msgstr "Encerrar imediatamente"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:35 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/shutdown-helper-applet:40 msgid "Reboot Immediately" msgstr "Reiniciar imediatamente"
@@ -228,27 +229,27 @@ msgstr "Reiniciar imediatamente" msgid "Shutdown Helper" msgstr "Programa auxiliar para Encerrar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:13 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16 msgid "not available" msgstr "não disponível"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:19 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1 msgid "Tails" msgstr "Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:17 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:24 msgid "The Amnesic Incognito Live System" msgstr "O sistema Amnesic Incognito Live"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:18 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25 #, python-format msgid "" "Build information:\n" "%s" msgstr "Informações da compilação:\n%s"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:27 msgid "About Tails" msgstr "Acerca de Tails"
@@ -348,6 +349,29 @@ msgid "" "following directory for more information:" msgstr "Algo correu mal quando o I2P estava a iniciar. Procure nos logs no seguinte diretório para mais informação:"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +msgid "error:" +msgstr "erro:" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:40 +msgid "" +"<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" +"\n" +"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n" +"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n" +"\n" +"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n" +"\n" +"Or do a manual upgrade.\n" +"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual" +msgstr "<b>Não existe memoria suficiente para verificar actualizações.</b>\n\nMake sure this system satisfies the requirements for running Tails.\nSee file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nTry to restart Tails to check for upgrades again.\n\nOr do a manual upgrade.\nSee https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual" + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "Atenção: máquina virtual detectada!" @@ -365,14 +389,6 @@ msgid "" " more...</a>" msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html'>Saiba mais (em inglês)...</a>"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 -msgid "error:" -msgstr "erro:" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 -msgid "Error" -msgstr "Erro" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:68 msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" msgstr "Você realmente quer iniciar o Navegador Inseguro?"
tor-commits@lists.torproject.org