commit 808cfe5aea54d6d7610464e2768a95b091f341e2 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Aug 22 21:15:27 2014 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed --- ca/ca.po | 274 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 134 insertions(+), 140 deletions(-)
diff --git a/ca/ca.po b/ca/ca.po index e53a0f0..a988719 100644 --- a/ca/ca.po +++ b/ca/ca.po @@ -3,18 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Illenc provisionalib@hotmail.com, 2013 -# CodiObert codiobert@codiobert.es, 2014 -# Nyek electromigracion@gmail.com, 2013 -# pau.selles pau.selles@josoc.cat, 2013 -# Nyek electromigracion@gmail.com, 2013 +# Albert provisionalib@hotmail.com, 2013 +# Aleix Vidal i Gaya aleix.vidal@gmail.com, 2014 +# dartmalak alvar.sevilla@gmail.com, 2014 +# David Anglada codiobert@codiobert.es, 2014 +# F Xavier Castane electromigracion@gmail.com, 2013 +# Pau Sellés i Garcia pau.selles@josoc.cat, 2013 +# F Xavier Castane electromigracion@gmail.com, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-06 18:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-14 08:06+0000\n" -"Last-Translator: CodiObert codiobert@codiobert.es\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-20 16:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-22 21:00+0000\n" +"Last-Translator: Aleix Vidal i Gaya aleix.vidal@gmail.com\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ca/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,76 +24,76 @@ msgstr "" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../liveusb/dialog.py:159 ../liveusb/launcher_ui.py:158 +#: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149 #, python-format msgid "%(distribution)s Installer" msgstr "Instal·lador de %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:808 +#: ../liveusb/gui.py:773 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s seleccionat"
-#: ../liveusb/gui.py:439 +#: ../liveusb/gui.py:423 #, python-format msgid "%(size)s %(label)s" msgstr "%(size)s %(label)s"
-#: ../liveusb/gui.py:445 +#: ../liveusb/gui.py:429 #, python-format msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1020 +#: ../liveusb/creator.py:1047 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s ja arrenca"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:165 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:156 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Need help? Read the </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentation</span></a><span style=" font-size:10pt;">.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Necessites ajuda? Llegeix la </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentació</span></a><span style=" font-size:10pt;">.</span></p></body></html>" +"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" +"<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Need help? Read the </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentation</span></a><span style=" font-size:11pt;">.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Necessiteu ajuda? Llegiu la </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentació</span></a><span style=" font-size:11pt;">.</span></p></body></html>"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:160 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:151 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copiar els Tails que s'executen en una memòria USB o targeta SD. Es perdran totes les dades de la unitat de destinació.</span></p></body></html>" +"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" +"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Copia el Tails actual en una memòria USB o una targeta SD. Totes les dades del dispositiu de destí es perdran.</span></p></body></html>"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:162 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:153 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copiar els Tails que s'executen en un dispositiu de Tails ja instal·lat. Les altres particions trobades al stick es conserven.</span></p></body></html>" +"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" +"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Copia el Tails actual en un dispositiu amb Tails ja instal·lat. Les altres particions que hi hagi al dispositiu es mantindran intactes.</span></p></body></html>"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:164 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:155 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Actualitzar un dispositiu de Tails ja instal·lats d'una nova imatge ISO.</span></p></body></html>" +"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" +"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Actualitza un dispositiu amb Tails ja instal·lat des d'una nova imatge ISO.</span></p></body></html>"
-#: ../liveusb/dialog.py:163 +#: ../liveusb/dialog.py:154 msgid "Alt+B" msgstr "Alt+B"
-#: ../liveusb/dialog.py:162 +#: ../liveusb/dialog.py:153 msgid "Browse" msgstr "Navega"
-#: ../liveusb/dialog.py:169 +#: ../liveusb/dialog.py:160 msgid "" "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you " "will be able to store data and make permanent modifications to your live " @@ -99,54 +101,54 @@ msgid "" "persist after a reboot." msgstr "Permetent expai extra a l'USB, podreu emmagatzemar i fer modificacions a la vostra imatge LIVE del sistema. Sense, no podreu desar informació, que es perdrà en reiniciar."
-#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385 +#: ../liveusb/creator.py:1146 ../liveusb/creator.py:1409 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "Calculant la suma de verificació SHA1 de %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1333 +#: ../liveusb/creator.py:1357 msgid "Cannot find" msgstr "No s'ha pogut cercar"
-#: ../liveusb/creator.py:542 +#: ../liveusb/creator.py:556 #, python-format msgid "Cannot find device %s" msgstr "No s'ha pogut trobar el dispositiu %s"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:159 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:150 msgid "" "Clone\n" "&&\n" "Install" msgstr "Clona\n&&\nInstal·la"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:161 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:152 msgid "" "Clone\n" "&&\n" "Upgrade" msgstr "Clona\n&&\nActualitza"
-#: ../liveusb/creator.py:400 +#: ../liveusb/creator.py:408 #, python-format msgid "Creating %sMB persistent overlay" msgstr "Creant una capa persistent de %sMB"
-#: ../liveusb/gui.py:567 +#: ../liveusb/gui.py:551 msgid "" "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." msgstr "El dispositiu no està muntat; no es pot determinar l'espai disponible."
-#: ../liveusb/dialog.py:166 +#: ../liveusb/dialog.py:157 #, python-format msgid "Download %(distribution)s" msgstr "Baixada %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:782 +#: ../liveusb/gui.py:747 msgid "Download complete!" msgstr "Baixada completa!"
-#: ../liveusb/gui.py:786 +#: ../liveusb/gui.py:751 msgid "Download failed: " msgstr "Ha fallat la baixada:"
@@ -155,210 +157,204 @@ msgstr "Ha fallat la baixada:" msgid "Downloading %s..." msgstr "Descarregant %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1118 +#: ../liveusb/creator.py:1142 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "La unitat és de tipus virtual de repetició, s'omet el reinici del MBR..."
-#: ../liveusb/creator.py:813 +#: ../liveusb/creator.py:827 #, python-format msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "Entrant a unmount_device de '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1198 +#: ../liveusb/creator.py:1222 msgid "Error probing device" msgstr "Error al verificar el dispositiu"
-#: ../liveusb/gui.py:227 +#: ../liveusb/gui.py:211 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "Error: no s'ha pogut etiquetar o obtenir l'UUID del vostre dispositiu. Incapaç de continuar."
-#: ../liveusb/creator.py:376 +#: ../liveusb/creator.py:384 msgid "" "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " "the --noverify argument to bypass this verification check." msgstr "Error: El SHA1 del vostre LiveCD és invàlid. Executeu l'aplicació amb l'argument --noverify per saltar-vos aquesta comprovació."
-#: ../liveusb/creator.py:145 +#: ../liveusb/creator.py:147 msgid "Extracting live image to the target device..." msgstr "Extraient imatge live al dispositiu de destinació..."
-#: ../liveusb/creator.py:1063 +#: ../liveusb/creator.py:1090 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "Formatant %(device)s a FAT32"
-#: ../liveusb/creator.py:140 +#: ../liveusb/creator.py:142 msgid "ISO MD5 checksum passed" msgstr "Verificació ISO MD5 checksum correcte"
-#: ../liveusb/creator.py:138 +#: ../liveusb/creator.py:140 msgid "ISO MD5 checksum verification failed" msgstr "Verificació ISO MD5 checksum fallida"
-#: ../liveusb/dialog.py:165 +#: ../liveusb/dialog.py:156 msgid "" "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be " "downloaded for you." msgstr "Si no selecciona una imatge ISO autoarrencable que existeix, la versió seleccionada es baixarà per vosté."
-#: ../liveusb/dialog.py:174 +#: ../liveusb/dialog.py:165 msgid "Install Tails" msgstr "Instal·lar Tails"
-#: ../liveusb/gui.py:630 +#: ../liveusb/gui.py:614 msgid "Installation complete!" msgstr "Instal·lació complerta!"
-#: ../liveusb/gui.py:279 +#: ../liveusb/gui.py:264 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Instal·lació complerta! (%s)"
-#: ../liveusb/gui.py:631 +#: ../liveusb/gui.py:615 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." msgstr "La instal·lació s'ha completat. Prem OK per tancar aquest programa."
-#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239 +#: ../liveusb/creator.py:947 ../liveusb/creator.py:1263 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Instal·lant el carregador de l'arrencada… "
-#: ../liveusb/gui.py:284 +#: ../liveusb/gui.py:269 msgid "LiveUSB creation failed!" msgstr "Ha fallat la creació del LiveUSB!"
-#: ../liveusb/creator.py:1334 +#: ../liveusb/creator.py:1358 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." msgstr "Recorda d'extraure el fitxer zip liveusb-creator al complet abans d'executar el programa."
-#: ../liveusb/creator.py:1210 +#: ../liveusb/creator.py:1234 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "Assegureu-vos que la vostra clau USB estigui connectada i que tingui un sistema de fitxers FAT"
-#: ../liveusb/creator.py:835 +#: ../liveusb/creator.py:849 #, python-format msgid "Mount %s exists after unmounting" msgstr "El punt de muntatge %s segueix existint després de desmuntar-lo"
-#: ../liveusb/gui.py:573 +#: ../liveusb/gui.py:557 #, python-format msgid "No free space on device %(device)s" msgstr "No queda espai lliure al dispositiu %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:802 +#: ../liveusb/creator.py:816 msgid "No mount points found" msgstr "No es troben els punts de muntatge"
-#: ../liveusb/creator.py:393 +#: ../liveusb/creator.py:401 msgid "Not enough free space on device." msgstr "No disposeu de suficient espai lliure en el vostre dispositiu."
-#: ../liveusb/gui.py:554 +#: ../liveusb/gui.py:538 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" msgstr "La partició es Fat16: Restringida a menys de 2G per arxiu."
-#: ../liveusb/gui.py:550 +#: ../liveusb/gui.py:534 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G" msgstr "La partició és de FAT32; restringida a menys de 4g per fitxer"
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842 +#: ../liveusb/creator.py:228 ../liveusb/creator.py:856 #, python-format msgid "Partitioning device %(device)s" msgstr "Creant particions a %(device)s"
-#: ../liveusb/gui.py:621 +#: ../liveusb/gui.py:605 msgid "Persistent Storage" msgstr "Emmagatzematge persistent"
-#: ../liveusb/dialog.py:170 +#: ../liveusb/dialog.py:161 msgid "Persistent Storage (0 MB)" msgstr "Emmagatzemament persistent (0 MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731 +#: ../liveusb/gui.py:667 ../liveusb/gui.py:696 msgid "Please confirm your device selection" msgstr "Confirmeu la vostra elecció de dispositiu"
-#: ../liveusb/gui.py:467 +#: ../liveusb/gui.py:451 msgid "Refreshing releases..." msgstr "Cercant noves versions..."
-#: ../liveusb/gui.py:472 +#: ../liveusb/gui.py:456 msgid "Releases updated!" msgstr "Noves versions cercades!"
-#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257 +#: ../liveusb/creator.py:954 ../liveusb/creator.py:1281 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "Suprimeix %(file)s"
-#: ../liveusb/creator.py:469 +#: ../liveusb/creator.py:483 msgid "Removing existing Live OS" msgstr "Eliminant el Live OS existent."
-#: ../liveusb/creator.py:1112 +#: ../liveusb/creator.py:1136 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "Reconfigurant el Master Boot Record de %s"
-#: ../liveusb/gui.py:793 +#: ../liveusb/gui.py:758 msgid "Select Live ISO" msgstr "Seleccioneu la ISO Live"
-#: ../liveusb/creator.py:182 +#: ../liveusb/creator.py:184 msgid "Setting up OLPC boot file..." msgstr "Configurant l'arxiu OLPC d'arrencada..."
-#: ../liveusb/creator.py:716 +#: ../liveusb/creator.py:730 #, python-format msgid "" "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " "unmounted before starting the installation process." msgstr "Algunes particions del dispositiu de destinació %(device)s estan muntades. Es desmuntaran abans de començar el procés d'instal·lació."
-#: ../liveusb/creator.py:131 +#: ../liveusb/creator.py:133 msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" msgstr "El tipus de font no accepta la verificació MD5 checksum, saltant"
-#: ../liveusb/creator.py:1146 +#: ../liveusb/creator.py:1170 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Se sincronitzen les dates en el disc..."
-#: ../liveusb/dialog.py:168 +#: ../liveusb/dialog.py:159 msgid "Target Device" msgstr "Dispositiu de destí"
-#: ../liveusb/gui.py:667 -msgid "" -"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' " -"again will reset the MBR on this device." -msgstr "El Master Boot Record està en blanc. En prémer 'Instal·lar Tails' es tornarà a restablir el MBR en aquest dispositiu." - -#: ../liveusb/gui.py:796 +#: ../liveusb/gui.py:761 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "El fitxer seleccionat no s'ha pogut llegir. Ajuste els permisos o seleccione un altre fitxer."
-#: ../liveusb/creator.py:337 +#: ../liveusb/creator.py:345 #, python-format msgid "" "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." msgstr "Ha hagut un problema executant la següent comanda: `%(command)s`.\nUna descripció més detallada s'ha desat a '%(filename)s'."
-#: ../liveusb/dialog.py:160 +#: ../liveusb/dialog.py:151 msgid "" "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you " "have previously downloaded. If you do not select one, a release will be " "downloaded for you automatically." msgstr "Aquest botó li permet desplaçar-se per seleccionar una ISO del sistema autoarrencable que s'haja baixat amb antelació. Si no selecciona cap es baixarà la versió automàticament per vosté."
-#: ../liveusb/dialog.py:173 +#: ../liveusb/dialog.py:164 msgid "" "This button will begin the LiveUSB creation process. This entails " "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), " @@ -366,103 +362,103 @@ msgid "" "installing the bootloader." msgstr "Aquest botó inicia la creació del LIVEUSB. Això implica opcionalment descarregar-ne una versió (si no se n'ha triat cap), extreure la imatge ISO al llapis de memòria, i instalar un bootloader."
-#: ../liveusb/dialog.py:167 +#: ../liveusb/dialog.py:158 msgid "" "This is the USB stick that you want to install your Live system on. This " "device must be formatted with the FAT filesystem." msgstr "Aquest es el llapis on voleu instalar el sistema Live. El llapis ha de tenir el format FAT de fitxers."
-#: ../liveusb/dialog.py:172 +#: ../liveusb/dialog.py:163 msgid "" "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB " "creation process you are" msgstr "Aquesta barra indicarà com avança el procés de creació del LiveUSB"
-#: ../liveusb/dialog.py:171 +#: ../liveusb/dialog.py:162 msgid "This is the status console, where all messages get written to." msgstr "Aquesta és la consola d'estat, on s'escriuen tots els missatges."
-#: ../liveusb/creator.py:879 +#: ../liveusb/creator.py:910 msgid "Trying to continue anyway." msgstr "Provant de continuar de totes maneres."
-#: ../liveusb/creator.py:911 +#: ../liveusb/creator.py:942 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "No s'ha pogut canviar l'etiqueta del volum: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:478 ../liveusb/creator.py:489 +#: ../liveusb/creator.py:492 ../liveusb/creator.py:503 #, python-format msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" msgstr "Incapaç de chmod %(file)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:459 +#: ../liveusb/creator.py:469 #, python-format msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" msgstr "Incapaç de copiar %(infile)s a %(outfile)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:418 +#: ../liveusb/gui.py:402 msgid "Unable to find any USB drive" msgstr "Incapaç de trobar cap unitat USB."
-#: ../liveusb/creator.py:1200 +#: ../liveusb/creator.py:1224 msgid "Unable to find any supported device" msgstr "No es pot trobar cap dispositiu compatible"
-#: ../liveusb/creator.py:1040 +#: ../liveusb/creator.py:1067 msgid "Unable to find partition" msgstr "No s'ha pogut cercar la partició"
-#: ../liveusb/creator.py:1280 +#: ../liveusb/creator.py:1304 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "No es pot trobar el Win32_LogicalDisk; la consulta win32com no ofereix cap resultat"
-#: ../liveusb/gui.py:695 +#: ../liveusb/gui.py:660 msgid "Unable to mount device" msgstr "Incapaç de muntar el dispositiu."
-#: ../liveusb/creator.py:790 +#: ../liveusb/creator.py:804 #, python-format msgid "Unable to mount device: %(message)s" msgstr "No s'ha pogut muntar el dispositiu: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:494 +#: ../liveusb/creator.py:508 #, python-format msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Incapaç d'eliminar el directori del LiveOS previ: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:482 +#: ../liveusb/creator.py:496 #, python-format msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Incapaç de eliminar arxiu del LiveOS previ: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1115 +#: ../liveusb/creator.py:1139 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." msgstr "No s'ha pogut restablir el MBR. Podria no tenir instal·lat el paquet `syslinux`"
-#: ../liveusb/gui.py:802 +#: ../liveusb/gui.py:767 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" msgstr "Incapaç de fer servir l'arxiu seleccionat. Pots tenir més sort si mous l'ISO a l'arrel de la unitat (per exemple: C:\)"
-#: ../liveusb/creator.py:697 +#: ../liveusb/creator.py:711 #, python-format msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." msgstr "Incapaç d'escriure a %(device)s, passant."
-#: ../liveusb/creator.py:382 +#: ../liveusb/creator.py:390 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" msgstr "ISO desconeguda, saltant la verificació"
-#: ../liveusb/creator.py:786 +#: ../liveusb/creator.py:800 #, python-format msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "Excepció dbus desconegua al provar de muntar el dispositiu: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890 +#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:921 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "Sistema de fitxer desconegut. El dispositiu hauria de ser formatat."
@@ -471,96 +467,94 @@ msgstr "Sistema de fitxer desconegut. El dispositiu hauria de ser formatat." msgid "Unknown release: %s" msgstr "Versió desconeguda: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:827 +#: ../liveusb/creator.py:841 #, python-format msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" msgstr "desmuntant '%(udi)s' a '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:823 +#: ../liveusb/creator.py:837 #, python-format msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "Desmunant el sistema d'arxius a '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:876 +#: ../liveusb/creator.py:907 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." msgstr "Dispositiu '%(device)s' no compatible, si us plau, informe d'un error."
-#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893 +#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:924 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "El sistema de fitxers de %s no està suportat."
-#: ../liveusb/creator.py:768 +#: ../liveusb/creator.py:782 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." msgstr "Sistema de fitxers invàlid: %s⏎\nSi esteu intenta actualitzar manualment (instal·lant sense instal·lador), aquesta opció no està disponible: Haureu de tornar a començar, per exemple, triant "Clona i instal·la"."
-#: ../liveusb/creator.py:1213 +#: ../liveusb/creator.py:1237 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." msgstr "El sistema de fitxers %s no està suportat\nSi us plau, guardeu la informació i formategeu la clau USB amb un sistema de fitxers FAT."
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:163 +#: ../liveusb/creator.py:882 +#, python-format +msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s" +msgstr "Actualitzant les propietats de la partició de sistema %(system_partition)s" + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:154 msgid "Upgrade from ISO" msgstr "Actualitza des de l'ISO"
-#: ../liveusb/dialog.py:161 +#: ../liveusb/dialog.py:152 msgid "Use existing Live system ISO" msgstr "Usa el sistema Live ISO ja existent"
-#: ../liveusb/creator.py:133 +#: ../liveusb/creator.py:135 msgid "Verifying ISO MD5 checksum" msgstr "Verificant l'ISO MD5 checksum"
-#: ../liveusb/creator.py:356 +#: ../liveusb/creator.py:364 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." msgstr "Verificant SHA1 cheksum de l'imatge LiveCD..."
-#: ../liveusb/creator.py:360 +#: ../liveusb/creator.py:368 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "Verificant SHA256 cheksum de l'imatge LiveCD..."
-#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206 +#: ../liveusb/creator.py:918 ../liveusb/creator.py:1230 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "Comprovant sistema de fitxers..."
-#: ../liveusb/gui.py:729 +#: ../liveusb/gui.py:694 msgid "" "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." msgstr "Atenció: si creeu una nova capa persistent, n'esborrareu l'existent."
-#: ../liveusb/gui.py:681 -msgid "" -"Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's " -"syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the " -"liveusb-creator with the --reset-mbr option." -msgstr "Atenció: El MBR del teu dispositiu no encaixa amb el teu syslinux MBR. Si tens problemes per arrencar des de aquest llapis, prova liveusb-creator amb l'opció --reset-mbr." - -#: ../liveusb/gui.py:392 +#: ../liveusb/gui.py:376 msgid "" "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " "check the "Run this program as an administrator" box." msgstr "Atenció: Aquesta eina necessita ser executada com Administrador. Per fer-ho, prem botó dret a la icona i obre Propietats. Sota la pestanya de Compatibilitat, activa la casella "Executa aquest programa com administrador"."
-#: ../liveusb/creator.py:152 +#: ../liveusb/creator.py:154 #, python-format msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" msgstr "Escrit al dispositiu a %(speed)d MB/seg"
-#: ../liveusb/gui.py:703 +#: ../liveusb/gui.py:668 #, python-format msgid "" "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device " "(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?" msgstr "Vostè instal·larà els Tails a %(size)s %(vendor)s %(model)s dispositiu (%(device)s). Es perdran totes les dades al dispositiu seleccionat. Voleu continuar?"
-#: ../liveusb/gui.py:719 +#: ../liveusb/gui.py:684 #, python-format msgid "" "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s " @@ -568,20 +562,20 @@ msgid "" "unchanged. Continue?" msgstr "Vostè actualitzarà els Tails a %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s dispositiu (%(device)s). Qualsevol volum persistent en aquest dispositiu es mantindrà sense canvis. Voleu continuar?"
-#: ../liveusb/creator.py:604 +#: ../liveusb/creator.py:618 msgid "" "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the " "ext4 filesystem" msgstr "Utilitza una versió antiga de syslinux-extlinux que no permet l'ús del sistema de fitxers ext4."
-#: ../liveusb/gui.py:787 +#: ../liveusb/gui.py:752 msgid "You can try again to resume your download" msgstr "Podeu tornar-ho a intentar per continuar la vostra baixada"
-#: ../liveusb/creator.py:92 +#: ../liveusb/creator.py:94 msgid "You must run this application as root" msgstr "Has d'executar aquest aplicació com a root"
-#: ../liveusb/dialog.py:164 +#: ../liveusb/dialog.py:155 msgid "or" msgstr "o"
tor-commits@lists.torproject.org