commit ab0ae7b2caa6e0d5825a08362e2bba66d38b34df Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Aug 27 19:15:11 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ar.po | 44 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 33 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index 0a794b2880..7c8e44a72e 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -1770,22 +1770,22 @@ msgstr "** حاول تجنب ** المضيفين التاليين:" #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/ #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body) msgid "* OVH SAS (AS16276)" -msgstr "" +msgstr "* OVH SAS (AS16276)"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/ #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body) msgid "* Online S.a.s. (AS12876)" -msgstr "" +msgstr "* Online S.a.s. (AS12876)"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/ #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body) msgid "* Hetzner Online GmbH (AS24940)" -msgstr "" +msgstr "* Hetzner Online GmbH (AS24940)"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/ #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body) msgid "* DigitalOcean, LLC (AS14061)" -msgstr "" +msgstr "* DigitalOcean, LLC (AS14061)"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/ #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body) @@ -1793,6 +1793,8 @@ msgid "" "To find out which host and countries are already used by many other " "operators (that should be avoided) you can use Relay Search:" msgstr "" +"لمعرفة المضيف والبلدان المستخدمة بالفعل من قبل العديد من المشغلين الآخرين " +"(يجب تجنب ذلك) ، يمكنك استخدام Relay Search:"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/ #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body) @@ -1800,6 +1802,8 @@ msgid "" "* [Autonomous System Level " "Overview](https://metrics.torproject.org/rs.html#aggregate/as)" msgstr "" +"* [نظرة عامة على مستوى النظام الذاتي] " +"(https://metrics.torproject.org/rs.html#aggregate/as)"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/ #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body) @@ -1807,11 +1811,13 @@ msgid "" "* [Country Level " "Overview](https://metrics.torproject.org/rs.html#aggregate/cc)" msgstr "" +"* [نظرة عامة على مستوى الدولة] " +"(https://metrics.torproject.org/rs.html#aggregate/cc)"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/ #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body) msgid "# Choosing an Operating System" -msgstr "" +msgstr "# اختيار نظام التشغيل"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/ #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body) @@ -1820,11 +1826,13 @@ msgid "" "you're able, the network would most benefit from BSD and other non-Linux " "based relays." msgstr "" +"نوصي باستخدام نظام التشغيل الذي تعرفه كثيرًا ، ولكن إذا كنت قادرًا ، " +"فستستفيد الشبكة أكثر من BSD والمرحلات الأخرى غير المستندة إلى لينكس."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/ #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body) msgid "Most relays currently run on Debian." -msgstr "" +msgstr "تعمل معظم المرحلات حاليًا على دبيان."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/ #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body) @@ -1832,16 +1840,18 @@ msgid "" "The following table shows the current OS distribution on the Tor network to " "give you an idea of how much more non-Linux relays we should have:" msgstr "" +"يوضح الجدول التالي توزيع نظام التشغيل الحالي على شبكة Tor لإعطائك فكرة عن " +"عدد المرحلات بخلاف لينكس التي يجب أن تكون لدينا:"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/ #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body) msgid "* https://nusenu.github.io/OrNetStats/#os-distribution-relays" -msgstr "" +msgstr "* https://nusenu.github.io/OrNetStats/#os-distribution-relays"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/ #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body) msgid "# OS Level Configuration" -msgstr "" +msgstr "# تكوين مستوى نظام التشغيل"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/ #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body) @@ -1850,11 +1860,13 @@ msgid "" "points are crucial for a Tor relay, so we want to mention them here " "nonetheless." msgstr "" +"يعد تكوين نظام التشغيل خارج نطاق هذا الدليل ، ولكن النقاط التالية مهمة " +"بالنسبة لترحيل Tor ، لذلك نريد ذكرها هنا بالرغم من ذلك."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/ #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body) msgid "## Time Synchronization (NTP)" -msgstr "" +msgstr "## مزامنة الوقت (NTP)"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/ #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body) @@ -1863,16 +1875,18 @@ msgid "" "you use the network time protocol (NTP) for time synchronization and ensure " "your timezone is set correctly." msgstr "" +"تعد إعدادات الوقت الصحيحة ضرورية لمرحلات Tor. يوصى باستخدام بروتوكول وقت " +"الشبكة (NTP) لمزامنة الوقت والتأكد من ضبط منطقتك الزمنية بشكل صحيح."
#: https//community.torproject.org/relay/getting-help/ #: (content/relay-operations/getting-help/contents+en.lrpage.title) msgid "Getting help" -msgstr "" +msgstr "الحصول على مساعدة"
#: https//community.torproject.org/relay/getting-help/ #: (content/relay-operations/getting-help/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "How to get help if you run into issues" -msgstr "" +msgstr "كيف تحصل على المساعدة إذا واجهت مشاكل"
#: https//community.torproject.org/relay/getting-help/ #: (content/relay-operations/getting-help/contents+en.lrpage.body) @@ -1883,6 +1897,11 @@ msgid "" "The list is a great resource for asking (and answering) questions, and for " "getting to know other relay operators. Make sure to check out the archives!" msgstr "" +"إذا واجهت مشاكل أثناء إعداد الترحيل الخاص بك ، يمكنك طرح أسئلتك على العامة " +"[قائمة البريد الإلكتروني لـ tor-relays] (https://lists.torproject.org/cgi-" +"bin/mailman/listinfo/tor-relays). تعد القائمة مصدرًا رائعًا لطرح الأسئلة " +"(والإجابة عليها) وللتعرف على مشغلي الترحيل الآخرين. تأكد من إطلاعك على " +"المحفوظات!"
#: https//community.torproject.org/relay/getting-help/ #: (content/relay-operations/getting-help/contents+en.lrpage.body) @@ -1890,6 +1909,9 @@ msgid "" "You can also get help by joining the IRC channel #tor-relays in the network " "[irc.oftc.net](https://support.torproject.org/get-in-touch/#irc-help)." msgstr "" +"يمكنك أيضًا الحصول على المساعدة من خلال الانضمام إلى قناة IRC # tor-relays " +"في الشبكة [irc.oftc.net] (https://support.torproject.org/get-in-touch/#irc-" +"help)."
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.title)
tor-commits@lists.torproject.org