commit 2da12504367530bda13409290f49628928b86f7a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Aug 28 04:48:57 2018 +0000
Update translations for support-portal --- contents+pt_BR.po | 15 +++++++++++++++ 1 file changed, 15 insertions(+)
diff --git a/contents+pt_BR.po b/contents+pt_BR.po index 7305390e4..fd643cf99 100644 --- a/contents+pt_BR.po +++ b/contents+pt_BR.po @@ -2367,6 +2367,9 @@ msgid "" " routing, and is developed by someone who works closely with the Tor " "Project." msgstr "" +"Nós recomendamos para iOS o aplicativo Onion Browser, que é open source, usa" +" roteamento Tor, e é desenvolvido por alguém que participa de perto com o " +"Tor Project"
#: http//localhost/tbb/tbb-15/ #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.title) @@ -2989,6 +2992,8 @@ msgid "" "* Add the gpg key used to sign the packages by running the following " "commands:" msgstr "" +"* Adicione a chave gpd usada para assinar os pacotes executando os seguintes" +" comandos"
#: http//localhost/gettor/gettor-3/ #: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -3090,6 +3095,9 @@ msgid "" "href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's " "website</a></mark>." msgstr "" +"O Guardian Project mantém o Tor (e outras aplicações de privacidade) no " +"Android. Mais informações podem ser encontradas no site do <mark><a " +"href="https://guardianproject.info/%5C%22%3EGuardian Project's</a></mark>"
#: http//localhost/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) @@ -3391,6 +3399,10 @@ msgid "" "protection is blocking me from accessing Tor Browser</a></mark>, it is " "common for anti-virus / anti-malware software to cause this type of issue." msgstr "" +"Se você estiver executando um anti-virus, por favor veja <mark><a " +"href="http://support.torproject.org/#tbb-10%5C%22%3EMinha proteção " +"antivirus/malware está me impedindo de acessar o Tor Browser</a></mark>, é " +"comum que softwares anti-virus / anti-malware causem esse tipo de problema."
#: http//localhost/tbb/tbb-26/ #: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -3407,6 +3419,8 @@ msgid "" "Please take a strong stance in favor of digital privacy and internet " "freedom, and allow Tor users access to xyz.com." msgstr "" +"Por favor tenha uma posição forte em favor da privacidade digital e " +"liberdade na internet, e permita aos usuários do Tor acessarem xyz.com."
#: http//localhost/tbb/tbb-20/ #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.title) @@ -3643,6 +3657,7 @@ msgstr "" #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "## Set your bandwidth rate (leave commented and Tor will run without" msgstr "" +"##Defina sua taxa de largura de banda (deixe comentado e o Tor irá rodar sem"
#: http//localhost/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org