commit 7937df01890ce04d75ad38434e18ea1c3e83ab3a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Nov 28 15:19:10 2018 +0000
Update translations for support-portal --- contents+ka.po | 14 +++++++++++++- 1 file changed, 13 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 6602dbf9d..8f6a0d7e4 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -2745,6 +2745,8 @@ msgid "" "If you see lines like these in your Tor log, it means your Tor failed to " "connect to the first node in the Tor circuit." msgstr "" +"თუ ამგვარი სტრიქონებია თქვენს Tor-ჩანაწერში, ეს ნიშნავს, რომ Tor ვერ " +"დაუკავშირდა პირველ კვანძს Tor-წრედში."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -2760,6 +2762,7 @@ msgstr "" #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "Please try connecting with bridges, and that should fix the problem." msgstr "" +"გთხოვთ, სცადოთ გადამცემი ხიდით დაკავშირება, რაც წესით მოაგვარებს ხარვეზს."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -2830,13 +2833,15 @@ msgid "" "If you see lines like this in your Tor log, it means that Tor failed to " "complete a TLS handshake with the directory authorities." msgstr "" +"თუ ამგვარი სტრიქონებია თქვენს Tor-ჩანაწერში, ეს ნიშნავს, რომ Tor-მა ვერ " +"დაასრულა TLS-კავშირის დამოწმება უფლებამოსილ მხარესთან."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "Using bridges will likely fix this." -msgstr "" +msgstr "გადამცემი ხიდის გამოყენება, ჩვეულებრივ მოაგვარებს ამას."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -2897,6 +2902,8 @@ msgid "" "If you see lines like this in your Tor log, it means your system clock is " "incorrect." msgstr "" +"თუ ამგვარი სტრიქონებია თქვენს Tor-ჩანაწერში, ეს ნიშნავს, რომ თქვენი სისტემის" +" საათი არასწორია."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -2906,6 +2913,8 @@ msgid "" "Please make sure your clock is set accurately, including the correct " "timezone. Then restart Tor." msgstr "" +"გთხოვთ, გაასწოროთ დრო, ასევე სასაათე სარტყელი. შემდეგ კი ხელახლა გაუშვით " +"Tor."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -2928,6 +2937,9 @@ msgid "" "entered the 16-character onion address correctly: even a small mistake will " "stop Tor Browser from being able to reach the site." msgstr "" +"თუ ვერ უკავშირდებით სასურველ onion-მომსახურებას, გადაამოწმეთ შეყვანილი " +"16-სიმბოლოიანი onion-მისამართის სისწორე: მცირე შეცდომაც კი არ მისცემს Tor-" +"ბრაუზერს საიტთან წვდომის საშუალებას."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-3/ #: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org