commit 2fccd5437c42bf3aafea3f7f4002c9750fa1de27 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Aug 31 21:17:21 2018 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- ro/ro.po | 22 +++++++++++++--------- 1 file changed, 13 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/ro/ro.po b/ro/ro.po index a17130b04..046532326 100644 --- a/ro/ro.po +++ b/ro/ro.po @@ -9,12 +9,13 @@ # drazvan, 2017 # Adrian Staicu astaicu@gmail.com, 2017 # Predator Predator@windowslive.com, 2018 +# Vlad Stoica vlad@vlads.me, 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-06 16:36-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Predator Predator@windowslive.com, 2018\n" +"Last-Translator: Vlad Stoica vlad@vlads.me, 2018\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -132,7 +133,7 @@ msgstr ""
#: bridges.page:6 msgid "Learn what bridges are and how to get them" -msgstr "" +msgstr "Află ce sunt punțile și cum să le obții"
#: bridges.page:10 msgid "Bridges" @@ -312,7 +313,7 @@ msgstr ""
#: downloading.page:7 msgid "How to download Tor Browser" -msgstr "" +msgstr "Cum se descarcă Tor Browser"
#: downloading.page:10 msgid "Downloading" @@ -346,7 +347,7 @@ msgstr ""
#: downloading.page:34 msgid "To use GetTor via email:" -msgstr "" +msgstr "Cum folosești GetTor prin email:"
#: downloading.page:39 msgid "" @@ -354,6 +355,9 @@ msgid "" "simply write “windows”, “osx”, or “linux”, (without quotation marks) " "depending on your operating system." msgstr "" +"Trimite un email către gettor@torproject.org, iar în mesaj scrie doar " +"„windows”, „osx”, sau „linux” (fără ghilimele) în funcție de sistemul de " +"operare."
#: downloading.page:46 msgid "" @@ -367,7 +371,7 @@ msgstr ""
#: downloading.page:57 msgid "To use GetTor via Twitter:" -msgstr "" +msgstr "Cum folosești GetTor prin Twitter:"
#: downloading.page:62 msgid "" @@ -378,7 +382,7 @@ msgstr ""
#: downloading.page:70 msgid "To use GetTor via Jabber/XMPP (Tor Messenger, Jitsi, CoyIM):" -msgstr "" +msgstr "Cum folosești GetTor prin Jabber/XMPP (Tor Messenger, Jitsi, CoyIM):"
#: downloading.page:75 msgid "" @@ -398,11 +402,11 @@ msgstr ""
#: downloading.page:90 msgid "To download Tor Browser using Satori:" -msgstr "" +msgstr "Pentru descărcarea Tor Browser folosind Satori:"
#: downloading.page:95 msgid "Install Satori from the Chrome App Store." -msgstr "" +msgstr "Instalează Satori din Chrome App Store."
#: downloading.page:100 msgid "Select Satori from your browser’s Apps menu." @@ -533,7 +537,7 @@ msgstr "Manual de utilizare pentru navigatorul Tor"
#: known-issues.page:6 msgid "A list of known issues." -msgstr "" +msgstr "O listă de probleme cunoscute."
#: known-issues.page:10 msgid "Known Issues"
tor-commits@lists.torproject.org