commit 8619febe396c625995baae3e4ff2cb3436f203f4 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Dec 9 08:46:51 2021 +0000
new translations in tbmanual-contentspot --- contents+ka.po | 44 +++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index f2984a18f1..464fb2f2de 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -1,6 +1,6 @@ # # Translators: -# erinm, 2021 +# erinm, 2019 # Emma Peel, 2021 # Georgianization, 2021 # @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "გაუმართაობის აღმოფხვრა" #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description) msgid "Known Issues" -msgstr "ცნობილი ხარვეზები" +msgstr "გამოვლენილი ხარვეზები"
#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -569,7 +569,7 @@ msgid "" "3. (Recommended) Verify the [file's " "signature](https://support.torproject.org/en/tbb/how-to-verify-signature/)." msgstr "" -"3. (სასურველია) ფაილის დამოწმება " +"3. (სასურველია) ფაილის ნამდვილობის დამოწმება " "[ხელმოწერით](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ @@ -578,8 +578,8 @@ msgid "" "4. When the download is complete, double click the `.exe` file. Complete the" " installation wizard process." msgstr "" -"4. როცა ჩამოტვირთვა დასრულდება, ორჯერ დაწკაპეთ `.exe` ფაილზე. დაელოდეთ " -"დაყენების მეგზურის მუშაობის დასრულებას." +"4. მას შემდეგ, რაც ჩამოტვირთვა დასრულდება, ორჯერ დაწკაპეთ `.exe` ფაილზე. " +"დაელოდეთ დაყენების მეგზურის მუშაობის დასრულებას."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -597,8 +597,8 @@ msgid "" "4. When the download is complete, double click the `.dmg` file. Complete the" " installation wizard process." msgstr "" -"4. როცა ჩამოტვირთვა დასრულდება, დაწკაპეთ `.dmg` ფაილზე. დაელოდეთ დაყენების " -"მეგზურის მუშაობის დასრულებას." +"4. მას შემდეგ, რაც ჩამოტვირთვა დასრულდება, დაწკაპეთ `.dmg` ფაილზე. დაელოდეთ " +"დაყენების მეგზურის მუშაობის დასრულებას."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "| **Flag** | **Description** |" -msgstr "" +msgstr "| **აღნიშვნა** | **აღწერა** |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -782,12 +782,14 @@ msgstr "|----------|-----------------|" #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |" -msgstr "" +msgstr "| `--register-app` | Tor-ბრაუზერის სამუშაო პროგრამად მითითება. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |" msgstr "" +"| `--verbose` | Tor-ისა და Firefox-ის გამოტანილი მონაცემების ასახვა " +"ბრძანებათა ფანჯარაში. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -795,6 +797,8 @@ msgid "" "| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-" "browser.log). |" msgstr "" +"| `--log [file]` | Tor-ისა და Firefox-ის გამოტანილი მონაცემებს ჩაწერა " +"ფაილში (ნაგულისხმევად: tor-browser.log). |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -802,6 +806,7 @@ msgid "" "| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the " "background. |" msgstr "" +"| `--detach` | ბრძანებათა ველის ჩახსნა და Tor-ბრაუზერის ფონურად გაშვება. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -809,11 +814,12 @@ msgid "" "| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. " "|" msgstr "" +"| `--unregister-app` | Tor-ბრაუზერის სამუშაო პროგრამებიდან მოცილება. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "See here on how to [update Tor Browser](../updating/)." -msgstr "" +msgstr "იხილეთ, როგორ უნდა [განაახლოთ Tor-ბრაუზერი](../updating/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.title) @@ -1518,7 +1524,7 @@ msgid "" "that both connections originate from your browser." msgstr "" "Tor-ბრაუზერი უზრუნველყოფს თქვენი მოქმედებების მისამართების ველში მოცემული " -"საიტის ირგლივ თავმოყრას, მაშინაც კი თუ ორ სხვადასხვა საიტს უკავშირდებით, " +"საიტის ირგლივ თავმოყრას, მაშინაც კი, თუ ორ სხვადასხვა საიტს უკავშირდებით, " "რომლებზეც გამოყენებულია აღრიცხვის ერთი და იგივე მომსახურებები. Tor-ბრაუზერი " "თითოეულის შიგთავსს ხსნის ორი განსხვავებული Tor-წრედით, შედეგად ვერცერთი " "აღმრიცხავი ვერ შეიტყობს, რომ ორივე კავშირი ერთი და იმავე კომპიუტერიდანაა." @@ -1667,6 +1673,8 @@ msgid "" "Tor Browser features “New Identity” and “New Tor Circuit for this Site” " "options. They are also located in the hamburger or main menu (≡)." msgstr "" +"Tor-ბრაუზერის შესაძლებლობები „ახალი ვინაობა“ და „ახალი Tor-წრედი ამ " +"საიტისთვის“. ასევე განთავსებულია მთავარ მენიუში (≡)."
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -3017,6 +3025,8 @@ msgstr "" msgid "" "* Then type `~/Library/Application Support/` in the window and click Go." msgstr "" +"* შემდეგ აკრიფეთ `~/Library/Application Support/` მოცემულ ფანჯარაში და " +"დაწკაპეთ Go."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -3078,7 +3088,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title) msgid "KNOWN ISSUES" -msgstr "ცნობილი ხარვეზები" +msgstr "გამოვლენილი ხარვეზები"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) @@ -3120,8 +3130,8 @@ msgid "" "The following antivirus and firewall software have been known to interfere " "with Tor and may need to be temporarily disabled:" msgstr "" -"მოცემული ანტივირუსი და ქსელის ფარი ცნობილია, რომ აფერხებს Tor-ს, შესაძლოა, " -"მისი დროებით გათიშვა იყოს საჭირო:" +"ქვემოთ მოცემული ზოგიერთი ანტივირუსი და ქსელის ფარი ცნობილია, რომ აფერხებს " +"Tor-ს და შესაძლოა, მისი დროებით გათიშვა დაგჭირდეთ:"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) @@ -4320,7 +4330,7 @@ msgid "" "4. (Recommended) Verify the [files " "signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." msgstr "" -"4. (სასურველია) ფაილის დამოწმება " +"4. (სასურველია) ფაილის ნამდვილობის დამოწმება " "[ხელმოწერით](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ @@ -4337,8 +4347,8 @@ msgid "" "6. When the installer asks where to install Tor Browser, select your " "removable media." msgstr "" -"6. როცა დაყენების მეგზური მოითხოვს მდებარეობის შერჩევას Tor-ბრაუზერისთვის, " -"მიუთითეთ თქვენი მოსახსნელი მოწყობილობა." +"6. მას შემდეგ, რაც დაყენების მეგზური მოითხოვს მდებარეობის შერჩევას Tor-" +"ბრაუზერისთვის, მიუთითეთ თქვენი მოსახსნელი მოწყობილობა."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org