commit add8bd2fa755400bfb51bfc6765bd2644f347c9a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Aug 4 02:15:07 2012 +0000
Update translations for vidalia --- zh_CN/vidalia_zh_CN.po | 30 +++++++++++++++--------------- 1 files changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/vidalia_zh_CN.po b/zh_CN/vidalia_zh_CN.po index aa46e92..5cdf475 100644 --- a/zh_CN/vidalia_zh_CN.po +++ b/zh_CN/vidalia_zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-04 01:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-04 02:13+0000\n" "Last-Translator: xtoaster zhazhenzhong@gmail.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgid "" "You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but " "provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the "Configure " "ControlPort automatically" option." -msgstr "" +msgstr "您选择启用 ControlPort 自动配置选项,但没有提供数据目录(DataDirectory)。请添加目录或取消 "自动配置 ControlPort "选项。"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "" @@ -239,11 +239,11 @@ msgstr "Vidalia 无法载入选中的语言。" msgctxt "AppearancePage" msgid "" "System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)" -msgstr "" +msgstr "系统图标配置(Vidalia重启后生效)"
msgctxt "AppearancePage" msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)" -msgstr "" +msgstr "显示托盘及停靠图标(默认)"
msgctxt "AppearancePage" msgid "Hide the Tray Icon" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "隐藏托盘图标"
msgctxt "AppearancePage" msgid "Hide the Dock Icon" -msgstr "" +msgstr "隐藏停靠图标"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Since:" @@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "无法自动重启Vidalia。请手动重启Vidalia。"
msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Please fill a ticket in:" -msgstr "" +msgstr "请填写错误报告:"
msgctxt "CrashReportDialog" msgid "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "CrashReportDialog" msgid "" "with a description of what you were doing before the application crashed, " "along with the following files corresponding to the crash report:" -msgstr "" +msgstr "请描述您在程序崩溃前所作的操作,及如下与崩溃报告有关的文件。"
msgctxt "GeneralPage" msgid "Executables (*.exe)" @@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "任何通过此连接发送的数据都可能被监听,如有必要,
msgctxt "MainWindow" msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" -msgstr "" +msgstr "网络引导中 torrc 从 %1 到 %2"
msgctxt "MainWindow" msgid "(probably Telnet)" @@ -2104,7 +2104,7 @@ msgctxt "MainWindow" msgid "" "One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " "and unsafe connection to port %2." -msgstr "" +msgstr "您的某一程序 %1 似乎正在与端口 %2 建立可能的未加密/不安全连接。"
msgctxt "MainWindow" msgid "failed (%1)" @@ -2122,14 +2122,14 @@ msgid "" "\n" "Here's the last error message:\n" "%2" -msgstr "" +msgstr "Vidalia 无法连接 Tor 原因是无法访问文件: %1\n\n下面是最后的错误信息:\n%2"
msgctxt "MainWindow" msgid "" "It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n" "\n" "See the Advanced Message Log for more information." -msgstr "" +msgstr "Tor 似乎在被 Vidalia 调用后停止了运行。\n\n进一步信息请看 高级消息日志。"
msgctxt "MainWindow" msgid "" @@ -3118,11 +3118,11 @@ msgstr "自动发布我的网桥地址"
msgctxt "ServerPage" msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)" -msgstr "" +msgstr "Tor 网络的中继流量(出口节点)"
msgctxt "ServerPage" msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)" -msgstr "" +msgstr "Tor 网络的中继流量(非出口节点)"
msgctxt "ServerPage" msgid "Mirror the Relay Directory" @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "您没有选择任何文本。请选择一些文本,或勾选“全部
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Error at line %1: "%2"" -msgstr "" +msgstr "错误 Error at line %1: "%2""
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Error" @@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr "无法打开日志文件 '%1': %2"
msgctxt "Vidalia" msgid "Value required for parameter :" -msgstr "" +msgstr "参数所需的设定值:"
msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:"
tor-commits@lists.torproject.org