commit 667914ff5fd66490a2d170ca045b7c399d0407c3 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Oct 5 21:20:45 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- he/he.po | 16 ++++++++++++++++ 1 file changed, 16 insertions(+)
diff --git a/he/he.po b/he/he.po index 528328dd2..07bfa58f5 100644 --- a/he/he.po +++ b/he/he.po @@ -825,6 +825,8 @@ msgid "" "See the <link xref="secure-connections">Secure Connections</link> page for" " important information on how to secure your connection when logging in." msgstr "" +"ראה את הדף <link xref="secure-connections">חיבורים מאובטחים</link> למידע " +"חשוב על כיצד לאבטח את החיבור שלך בעת התחברות לאתרים."
#: managing-identities.page:87 msgid "" @@ -863,6 +865,8 @@ msgid "" "Tor Browser features “New Identity” and “New Tor Circuit for this Site” " "options, located in the Torbutton menu." msgstr "" +"דפדפן Tor מאפיין אפשרויות "זהות חדשה" ו"מעגל Tor חדש עבור אתר זה", " +"הממוקמות בתפריט של כפתור Tor."
#: managing-identities.page:111 msgid "New Identity" @@ -877,6 +881,11 @@ msgid "" "connections. Tor Browser will warn you that all activity and downloads will " "be stopped, so take this into account before clicking “New Identity”." msgstr "" +"אפשרות זו שימושית אם אתה רוצה למנוע מפעילות הדפדפן שלאחר מכן להיות בלתי " +"מקושרת אל מה שעשית. בחירת אפשרות זו תסגור את כל הלשוניות והחלונות הפתוחים " +"שלך, תנקה את כל המידע הפרטי כגון עוגיות והיסטורית גלישה, ותשתמש במעגלי Tor " +"חדשים עבור כל החיבורים. דפדפן Tםר יזהיר אותך שכל הפעילות וההורדות ייעצרו, אז" +" קח זאת בחשבון לפני לחיצה על "זהות חדשה"."
#: managing-identities.page:123 msgid "New Tor Circuit for this Site" @@ -1033,6 +1042,11 @@ msgid "" "operators, or to an outside observer. For this reason, Flash is disabled by " "default in Tor Browser, and enabling it is not recommended." msgstr "" +"אתרי וידיאו, כגון Vimeo עושים שימוש במתקע נגן Flash כדי להציג תוכן וידיאו. " +"לרוע המזל, תוכנה זו מתפעלת באופן עצמאי את דפדפן Tor ואינה יכולה לגרום בקלות " +"לציית להגדרות ייפוי-הכוח של דפדפן Tor. היא יכולה לפיכך לחשוף את מיקומך " +"האמיתי ואת כתובת ה-IP האמיתית שלך אל מתפעלי האתר או אל משקיף חיצוני. מסיבה " +"זו, Flash מושבת כברירת מחדל בדפדפן Tor ואפשורו אינו מומלץ."
#: plugins.page:23 msgid "" @@ -1040,6 +1054,8 @@ msgid "" "methods that do not use Flash. These methods may be compatible with Tor " "Browser." msgstr "" +"מספר אתרי וידיאו (כגון YouTube) מציעים שיטות מסירת וידיאו חלופיות אשר אינן " +"משתמשות ב-Flash. שיטות אלו עשויות להיות תואמות לדפדפן Tor."
#: plugins.page:31 msgid "JavaScript"
tor-commits@lists.torproject.org