commit e3983586535cc39ca46063fed13ab9ef4991e594 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Jun 7 15:23:48 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+pt-BR.po | 15 ++++++++++++--- 1 file changed, 12 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 3b3690afd4..92ee85c449 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -18,7 +18,7 @@ # Emma Peel, 2020 # m tk, 2020 # Eduardo Addad de Oliveira eduardoaddad@hotmail.com, 2020 -# Igor Bk 13 igorgcoleto@gmail.com, 2020 +# Igor Bk 13, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-15 19:40+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Igor Bk 13 igorgcoleto@gmail.com, 2020\n" +"Last-Translator: Igor Bk 13, 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -7547,6 +7547,9 @@ msgid "" "* In Linux/BSD/Mac OS X, changing the startup scripts to `Tor.client` and " "`Tor.relay` may make separation of configs easier." msgstr "" +"* No Linux/BSD/Mac OS X, mudar os scripts de inicialização para " +""Tor.cliente" e "Tor.rele" pode tornar a separação de configuração mais " +"fácil."
#: https//support.torproject.org/operators/ipv6-relay/ #: (content/operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.title) @@ -7584,6 +7587,8 @@ msgstr "" #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I limit the total amount of bandwidth used by my Tor relay?" msgstr "" +"Como eu posso limitar a quantidade total de bandwidth usada pelo meu relé " +"Tor?"
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) @@ -7711,7 +7716,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ #: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.title) msgid "I want to run more than one Tor relay." -msgstr "" +msgstr "Eu quero executar mais de um relé Tor."
#: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ #: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description) @@ -7719,6 +7724,8 @@ msgid "" "Great. If you want to run several relays to donate more to the network, " "we're happy with that." msgstr "" +"Ótimo. Se você pode executar vários relês para doar mais para a rede, nós " +"ficamos feliz com isso."
#: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ #: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description) @@ -7726,6 +7733,8 @@ msgid "" "But please don't run more than a few dozen on the same network, since part " "of the goal of the Tor network is dispersal and diversity." msgstr "" +"Porém, por favor, não rode mais do que algumas dúzias na mesma rede, visto " +"que parte do objetivo da rede Tor é dispersão e diversidade."
#: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ #: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org