commit 8ea7aaec7637a99f5b659fd7022403c7fb0c5fb6 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Aug 30 04:15:05 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb --- my/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/my/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/my/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 225937ea88..7f2f50104b 100644 --- a/my/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/my/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-30 03:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 04:07+0000\n" "Last-Translator: Christine Ivy christineivy19@gmail.com\n" "Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/my/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -290,7 +290,7 @@ msgid "" "the pseudo-mechanism "None". The following list briefly explains how these\n" "mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n" "mechanisms is." -msgstr "BridgeDB သည် တံတားများကို ဖြန့်ဝေရန် ယန္တရားလေးခုကို အသုံးပြုသည်- "HTTPS"၊ "Moat"၊ "အီးမေးလ်" နှင့် "မှာယူထားပြီး" တို့ဖြစ်သည်။ BridgeDB မသုံးဘဲ ဖြန့်ဝေသည့် တံတားများအတွက် ပုံစံတူယန္တရား "ဘာမျှမရှိ" ကို သုံးသည်။ ဤယန္တရားများ အလုပ်လုပ်ပုံနှင့် ယန္တရားတစ်ခုစီကို မည်မျှလူကြိုက်များကြောင်း ကျွန်ုပ်တို့၏ %sBridgeDB မက်ထရစ်%s က တွက်ချက်ပုံကို အောက်ပါစာရင်းတွင် အကျဉ်းချုပ်၍ ရှင်းပြထာ းသည်။" +msgstr "BridgeDB သည် တံတားများကို ဖြန့်ဝေရန် ယန္တရားလေးခုကို အသုံးပြုသည်- "HTTPS"၊ "Moat"၊ "အီးမေးလ်" နှင့် "ချန်ထားသည်" တို့ဖြစ်သည်။ BridgeDB မသုံးဘဲ ဖြန့်ဝေသည့် တံတားများအတွက် ပုံစံတူယန္တရား "ဘာမျှမရှိ" ကို သုံးသည်။ ဤယန္တရားများ အလုပ်လုပ်ပုံနှင့် ယန္တရားတစ်ခုစီကို မည်မျှလူကြိုက်များကြောင်း ကျွန်ုပ်တို့၏ %sBridgeDB မက်ထရစ်%s က တွက်ချက်ပုံကို အောက်ပါစာရင်းတွင် အကျဉ်းချုပ်၍ ရှင်းပြထားသ ည်။"
#: bridgedb/strings.py:115 #, python-format @@ -298,7 +298,7 @@ msgid "" "The "HTTPS" distribution mechanism hands out bridges over this website. To get\n" "bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n" "solve the subsequent CAPTCHA." -msgstr "" +msgstr ""HTTPS" ဖြန့်ဝေခြင်း ယန္တရားသည် ဤဝဘ်ဆိုက်တွင် တံတားများကို ပေးဝေသည်။ တံတားများကို ရယူရန် %sbridges.torproject.org%s သို့ သွားပြီး သင်နှစ်သက်ရာ ရွေးချယ်မှုများကို ရွေးချယ်ပါ။ ထို့နောက် ပေါ်လာသော CAPTCHA ကို ဖြေရှင်းပါ။"
#: bridgedb/strings.py:119 #, python-format @@ -308,7 +308,7 @@ msgid "" "your Tor Browser's %sTor settings%s, click on "request a new bridge", solve the\n" "subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n" "bridges." -msgstr "" +msgstr ""Moat" ဖြန့်ဝေခြင်း ယန္တရားသည် Tor ဘရောက်ဇာ၏ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းဖြစ်ပြီး သုံးစွဲသူများသည် ၎င်းတို့၏ Tor ဘရောက်ဇာရှိ ဆက်တင်များတွင် တံတားများကို တောင်းဆိုနိုင်သည်။ တံတားများကို ရယူရန် သင့် Tor ဘရောက်ဇာရှိ %sTor ဆက်တင်များ%s သို့ သွားပါ၊ "တံတားအသစ် တောင်းဆိုရန်" ကို နှိပ်ပြီးနောက် ပေါ်လာသော CAPTCHA ကို ဖြေရှင်းပါ။ Tor ဘရောက်ဇာက သင်၏ တံတားအသစ်များကို အလိုအလျောက် ထည့်ပါမည်။"
#: bridgedb/strings.py:125 #, python-format @@ -316,7 +316,7 @@ msgid "" "Users can request bridges from the "Email" distribution mechanism by sending an\n" "email to %sbridges@torproject.org%s and writing "get transport obfs4" in the\n" "email body." -msgstr "" +msgstr "သုံးစွဲသူများသည် အီးမေးလ် စာကိုယ်တွင် "get transport obfs4" ဟုရေး၍ %sbridges@torproject.org%s သို့ အီးမေးလ်ပို့ပြီး "အီးမေးလ်" ဖြန့်ဝေခြင်း ယန္တရားထံမှ တံတားများကို တောင်းဆိုနိုင်သည်။"
#: bridgedb/strings.py:129 msgid "Reserved"
tor-commits@lists.torproject.org