commit 3b57f1bb975b91a8e9a9244f9f0e081fbc27d472 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Feb 22 16:15:22 2012 +0000
Update translations for vidalia_help --- eu/netview.po | 35 +++++++++++++++++------------------ 1 files changed, 17 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/eu/netview.po b/eu/netview.po index 3a1b70e..3e0e4e0 100644 --- a/eu/netview.po +++ b/eu/netview.po @@ -1,12 +1,13 @@ # # Translators: +# Antxon Baldarra baldarra@euskalerria.org, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-30 05:03+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-22 16:13+0000\n" +"Last-Translator: Antxon Baldarra baldarra@euskalerria.org\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,24 +18,24 @@ msgstr "" #. type: Content of: <html><body><h1> #: en/netview.html:16 msgid "Network Viewer" -msgstr "" +msgstr "Sare ikuskatzailea"
#. type: Content of: <html><body><p> #: en/netview.html:20 msgid "" "The network viewer lets you see relays in the Tor network and where your " "traffic is going." -msgstr "" +msgstr "Sare ikuskatzaileak Tor sarearen erreleak eta zure trafikoa nora doan ikustea baimentzen dizu."
#. type: Content of: <html><body> #: en/netview.html:25 msgid "<a name="overview"/>" -msgstr "" +msgstr "<a name="overview"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3> #: en/netview.html:26 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Gainbegiratu"
#. type: Content of: <html><body><p> #: en/netview.html:28 @@ -49,12 +50,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <html><body> #: en/netview.html:35 msgid "<a name="netmap"/>" -msgstr "" +msgstr "<a name="netmap"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3> #: en/netview.html:36 msgid "Network Map" -msgstr "" +msgstr "Sarearen mapa"
#. type: Content of: <html><body><p> #: en/netview.html:38 @@ -98,12 +99,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <html><body> #: en/netview.html:66 msgid "<a name="relaylist"/>" -msgstr "" +msgstr "<a name="relaylist"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3> #: en/netview.html:67 msgid "Relay Status" -msgstr "" +msgstr "Errele Zerrenda"
#. type: Content of: <html><body><p> #: en/netview.html:69 @@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td> #: en/netview.html:78 msgid "The relay is offline or simply not responding." -msgstr "" +msgstr "Errelea lineaz kanpo dago edo besterik gabe ez du erantzuten."
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td> #: en/netview.html:84 @@ -156,12 +157,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <html><body> #: en/netview.html:122 msgid "<a name="details"/>" -msgstr "" +msgstr "<a name="details"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3> #: en/netview.html:123 msgid "Relay Details" -msgstr "" +msgstr "Errele xehetasunak"
#. type: Content of: <html><body><p> #: en/netview.html:125 @@ -183,17 +184,17 @@ msgstr "" #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td> #: en/netview.html:138 msgid "<b>Location</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Kokalekua</b>"
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td> #: en/netview.html:139 msgid "The geographic location of this Tor relay." -msgstr "" +msgstr "Tor errele honen kokapen geografikoa."
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td> #: en/netview.html:142 msgid "<b>IP Address</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>IP Helbidea</b>"
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td> #: en/netview.html:143 @@ -245,5 +246,3 @@ msgstr "" #: en/netview.html:168 msgid "Date this relay's information was last updated." msgstr "" - -
tor-commits@lists.torproject.org