commit 65160324afbfb8bc65146cb8bf7eaa8d2efdb53a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Mar 9 14:48:33 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ka.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 49 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index dc6a6662ad..385ee1cf5f 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -631,6 +631,10 @@ msgid "" "connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP" " address](../ip-address) of the exit." msgstr "" +"ეწოდება ბოლო [გადამცემს](../relay) [Tor-წრედში](../circuit), რომელიც " +"აგზავნის [მონაცემებს](../traffic) ინტერნეტში. მომსახურება, რომელსაც " +"უკავშირდებით (საიტი, სასაუბრო, ელფოსტა და ა.შ.) იხილავს სწორედ გამსვლელი " +"წერტილის [IP-მისამართს](../ip-address)."
#: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/ #: (content/glossary/exonerator/contents+en.lrword.term) @@ -684,6 +688,8 @@ msgid "" "](../operating-system-os), with its mobile version available for Android and" " iOS." msgstr "" +"Firefox ხელმისაწვდომია Windows, macOS და Linux [საოპერაციო სისტემებზე" +"](../operating-system-os), მობილური ვერსიებით, Android-ისა და iOS-ისთვის."
#: https//support.torproject.org/glossary/firewall/ #: (content/glossary/firewall/contents+en.lrword.term) @@ -4129,6 +4135,11 @@ msgid "" "fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1" "/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)." msgstr "" +"Tor-ბრაუზერის შემმუშავებლების გასაღები ხელმისაწვდომია მისამართზე " +"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) და შეიძლება ჩამოიტვირთოს " +"ბმულიდან [https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-" +"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1" +"/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -4136,12 +4147,15 @@ msgid "" "If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running " "the following command:" msgstr "" +"თუ გიყენიათ MacOS ან GNU/Linux, გასაღების მიღება, ასევე შესაძლებელია შემდეგი" +" ბრძანებით:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@torproject.org`" msgstr "" +"`$ gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys torbrowser@torproject.org`"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -5048,6 +5062,9 @@ msgid "" "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky " "broom icon at the top-right of the screen." msgstr "" +"აგრეთვე, ახალი წრედის მითითება შეგიძლიათ მისამართების ველში არსებული საიტის " +"მონაცემების მენიუდან, ხოლო ახალი ვინაობის არჩევა, პატარა მბრწყინავი ცოცხის " +"ნიშანზე დაწკაპებით, ეკრანის ზედა მარჯვენა არეში."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) @@ -5167,6 +5184,8 @@ msgid "" "A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what" " can I do?" msgstr "" +"საიტი (ბანკი, ელფოსტის მომწოდებელი და ა.შ.) ზღუდავს ჩემს ანგარიშს Tor-ის " +"გამოყენებისას, რა შეიძლება მოვიმოქმედო?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/ #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description) @@ -6279,7 +6298,7 @@ msgstr "გაქვთ თქვენ? [დაგვიკავშირდ #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I run Tor Browser on an Android device?" -msgstr "" +msgstr "შემიძლია Tor-ბრაუზერის Android-მოწყობილობაზე გაშვება?"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -6327,7 +6346,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I run Tor Browser on an iOS device?" -msgstr "" +msgstr "შემიძლია Tor-ბრაუზერის iOS-მოწყობილობაზე გაშვება?"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -6372,7 +6391,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/ #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run Tor Browser on Windows Phone?" -msgstr "" +msgstr "როგორ გავუშვა Tor-ბრაუზერი Windows Phone-ზე?"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/ #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description) @@ -6382,6 +6401,11 @@ msgid "" "same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org" "/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed." msgstr "" +"ამჟამად, არ არსებობს რამე მხარდაჭერილი გზა Tor-ბრაუზერის ძველ Windows-" +"ტელეფონებზე გასაშვებად, თუმცა Microsoft-ის მიერ გავრცელებულ ახალ " +"ტელეფონებზე, იგივე ნაბიჯები გამოდგება, რომლებითაც შესაძლებელია [Tor-" +"ბრაუზერის Android-ზე](https://tb-manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-" +"browser-for-android) დაყენება."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) @@ -6960,19 +6984,19 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/ #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title) msgid ""Proxy server is refusing connection" error" -msgstr "" +msgstr "„პროქსი სერვერი უარყოფს კავშირს“ შეცდომა"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/ #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons." -msgstr "" +msgstr "პროქსი სერვერის შეცდომებს, მრავალი მიზეზი შეიძლება გააჩნდეს."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/ #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "You may try one or more of the following activities, in case you encounter " "this error:" -msgstr "" +msgstr "შეგიძლიათ, შემდეგი რამ მოიმოქმედოთ, თუ შეცდომას წააწყდებით:"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/ #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description) @@ -6980,6 +7004,8 @@ msgid "" "* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. " "Disable the antivirus and restart the browser." msgstr "" +"* ანტივირუსის არსებობისას, შესაძლოა იგი აფერხებდეს Tor-მომსახურებას. გათიშეთ" +" ანტივირუსი დროებით და ახლიდან გაუშვით ბრაუზერი."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/ #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description) @@ -6987,11 +7013,13 @@ msgid "" "* You should not have moved the Tor Browser folder from its original " "location to a different location." msgstr "" +"* სცადეთ Tor-ბრაუზერის საქაღალდის გადატანა თავდაპირველი მდებარეობიდან სხვა " +"ადგილას."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/ #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "If you did this, revert the change." -msgstr "" +msgstr "თუ ეს გაკეთებული გქონდათ, უკან დააბრუნეთ."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/ #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description) @@ -6999,6 +7027,8 @@ msgid "" "* You should also check the port that you are connecting with. Try a " "different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150." msgstr "" +"* აგრეთვე, გადაამოწმეთ პორტი, რომლითაც უკავშირედებით. მოსინჯეთ არსებულისგან " +"განსხვავებული, მაგალითად 9050 ან 9150."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/ #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description) @@ -7007,6 +7037,8 @@ msgid "" "install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed " "browser." msgstr "" +"* თუ არაფერი უშველის, ახლიდან დააყენეთ ბრაუზერი. დარწმუნდით, რომ დაყენებისას" +" ახალი საქაღალდეა მითითებული და ძველს არ გადაეწერება."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/ #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description) @@ -7014,6 +7046,8 @@ msgid "" "If the error persists, please [get in " "touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us." msgstr "" +"თუ შეცდომები კვლავ დარჩება, გთხოვთ " +"[შეგვეხმიანოთ](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/ #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -7299,7 +7333,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/ #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I use Snowflake?" -msgstr "" +msgstr "როგორ გამოვიყენო Snowflake?"
#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/ #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -7308,6 +7342,9 @@ msgid "" "Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, " "macOS, GNU/Linux and Android." msgstr "" +"თუ თქვენი ინტერნეტკავშირი ცენზურის ქვეშაა, გირჩევთ ჩამოტვირთოთ [Tor-ბრაუზერი" +" Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/), ხელმისაწვდომი Windows, " +"macOS, GNU/Linux და Android-სისტემებისთვის."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/ #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -7315,6 +7352,9 @@ msgid "" "You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app" "/onion-browser/id519296448) on iOS." msgstr "" +"აგრეთვე, შეგიძლიათ ერთად გამოიყენოთ Snowflake და " +"[OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448) iOS-" +"ზე"
#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/ #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -7374,7 +7414,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description) msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled." -msgstr "" +msgstr "პირველ რიგში დარწმუნდით, რომ ჩართული გაქვთ WebRTC."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/ #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org