commit b60e64cf0498089e7672b47721192bf735e68659 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Aug 24 09:45:54 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc --- en_GB.po | 233 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- es_AR.po | 59 ++++++++-------- 2 files changed, 147 insertions(+), 145 deletions(-)
diff --git a/en_GB.po b/en_GB.po index 2fe3edfade..a2d5063dc9 100644 --- a/en_GB.po +++ b/en_GB.po @@ -7,13 +7,14 @@ # Billy Humphreys sysop@enderbbs.enderservices.tk, 2014 # newharha ehrara dbybgohg@yomail.info, 2015 # Richard Shaylor rshaylor@me.com, 2014 +# Waldo Luis Ribeiro, 2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-08-18 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-18 09:25+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-24 09:36+0000\n" +"Last-Translator: Waldo Luis Ribeiro\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en_GB/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "_Exit"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59 msgid "Unknown time" -msgstr "" +msgstr "Unknown time"
#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and #. will be replaced. @@ -261,7 +262,7 @@ msgstr "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memor msgid "" "An error ocurred while detecting available upgrades.\n" "This should not happen. Please report a bug." -msgstr "" +msgstr "An error occurred while detecting available upgrades.\nThis should not happen. Please report a bug."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:469 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:488 @@ -477,16 +478,16 @@ msgstr "_Administration Password"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:187 msgid "_MAC Address Anonymization" -msgstr "" +msgstr "_MAC Address Anonymisation"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 msgid "_Offline Mode" -msgstr "" +msgstr "_Offline Mode"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 msgid "Enable networking (default)" -msgstr "" +msgstr "Enable networking (default)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:459 @@ -499,7 +500,7 @@ msgstr "_Network Connection"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 msgid "Obsolete" -msgstr "" +msgstr "Obsolete"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" @@ -1149,11 +1150,11 @@ msgstr "Language, administration password, and additional settings"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:83 msgid "Tor Bridges" -msgstr "" +msgstr "Tor Bridges"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85 msgid "Save the last bridges that you used to connect to Tor" -msgstr "" +msgstr "Save the last bridges that you used to connect to Tor"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98 msgid "Browser Bookmarks" @@ -1229,7 +1230,7 @@ msgstr "Dotfiles"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:240 msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder" -msgstr "" +msgstr "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:111 msgid "Custom" @@ -1598,7 +1599,7 @@ msgstr "[package not available]"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:68 msgid "Failed to synchronize the clock!" -msgstr "Failed to synchronize the clock!" +msgstr "Failed to synchronise the clock!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 msgid "Lock Screen" @@ -1640,7 +1641,7 @@ msgstr "Network card ${nic} disabled" msgid "" "MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" "You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization." -msgstr "" +msgstr "MAC address anonymisation failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\nYou might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymisation."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:66 msgid "All networking disabled" @@ -1651,7 +1652,7 @@ msgstr "All networking disabled" msgid "" "MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" "You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization." -msgstr "" +msgstr "MAC address anonymisation failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\nYou might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymisation."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36 #, python-brace-format @@ -1699,77 +1700,77 @@ msgstr "Learn More" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/config.py:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 msgid "Tor Connection" -msgstr "" +msgstr "Tor Connection"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:193 msgid "_Use a bridge that I already know" -msgstr "" +msgstr "_Use a bridge that I already know"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:234 msgid "" "To save your bridges, <a href="doc/first_steps/persistence">unlock you " "Persistent Storage</a>." -msgstr "" +msgstr "To save your bridges, <a href="doc/first_steps/persistence">unlock you Persistent Storage</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:241 msgid "" "To save your bridges, <a href="doc/first_steps/persistence">create a " "Persistent Storage</a> on your Tails USB stick." -msgstr "" +msgstr "To save your bridges, <a href="doc/first_steps/persistence">create a Persistent Storage</a> on your Tails USB stick."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:261 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:660 #, python-brace-format msgid "Invalid: {exception}" -msgstr "" +msgstr "Invalid: {exception}"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:273 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:673 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor" -msgstr "" +msgstr "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:321 msgid "Failed to configure your Persistent Storage" -msgstr "" +msgstr "Failed to configure your Persistent Storage"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:415 msgid "Connecting to Tor without bridges…" -msgstr "" +msgstr "Connecting to Tor without bridges…"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:422 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:446 msgid "Connecting to Tor with default bridges…" -msgstr "" +msgstr "Connecting to Tor with default bridges…"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:429 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…" -msgstr "" +msgstr "Connecting to Tor with custom bridges…"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:538 msgid "" "Connected to Tor successfully!\n" "\n" "You can now browse the Internet anonymously and uncensored." -msgstr "" +msgstr "Connected to Tor successfully!\n\nYou can now browse the Internet anonymously and uncensored."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:663 msgid "Bridge address malformed" -msgstr "" +msgstr "Bridge address malformed"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:679 msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor" -msgstr "" +msgstr "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:951 msgid "Are you sure you want to lose progress?" -msgstr "" +msgstr "Are you sure you want to lose progress?"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:955 msgid "" "Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n" "\n" "If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection." -msgstr "" +msgstr "Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n\nIf connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" @@ -1985,7 +1986,7 @@ msgid "" "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a " "network using a captive portal or browse trusted web pages on the local " "network." -msgstr "" +msgstr "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a network using a captive portal or browse trusted web pages on the local network."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." @@ -2175,16 +2176,16 @@ msgstr "Invalid contact OpenPGP public key block"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:156 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen." -msgstr "" +msgstr "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:157 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode." -msgstr "" +msgstr "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:158 msgid "" "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode." -msgstr "" +msgstr "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" @@ -2235,7 +2236,7 @@ msgstr "Configure which files and application configuration are saved between wo
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 msgid "Connect Tails to the Tor network" -msgstr "" +msgstr "Connect Tails to the Tor network"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" @@ -2321,7 +2322,7 @@ msgstr "Disable" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Anonymization" -msgstr "" +msgstr "MAC Address Anonymisation"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170 msgid "" @@ -2329,15 +2330,15 @@ msgid "" "(Wi-Fi or wired) from the local network. Anonymizing MAC addresses is " "generally safer as it helps you hide your geographical location. But it " "might also create connectivity problems or look suspicious." -msgstr "" +msgstr "MAC address anonymisation hides the serial number of your network interface (Wi-Fi or wired) from the local network. Anonymising MAC addresses is generally safer as it helps you hide your geographical location. But it might also create connectivity problems or look suspicious."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212 msgid "Anonymize all MAC addresses (default)" -msgstr "" +msgstr "Anonymise all MAC addresses (default)"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258 msgid "Don't anonymize MAC addresses" -msgstr "" +msgstr "Don't anonymise MAC addresses"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 @@ -2351,17 +2352,17 @@ msgid "" "You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails.\n" "\n" "If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." -msgstr "" +msgstr "We replaced this additional setting in Tails 4.19 (June 2021) with a Tor Connection assistant integrated in the desktop.\n\nYou will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails.\n\nIf you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:357 msgid "Offline Mode" -msgstr "" +msgstr "Offline Mode"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:373 msgid "" "If you want to work completely offline, you can disable all networking for " "increased security." -msgstr "" +msgstr "If you want to work completely offline, you can disable all networking for increased security."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528 msgid "" @@ -2370,7 +2371,7 @@ msgid "" "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n" "\n" "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks." -msgstr "" +msgstr "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive portal.\n\nA captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n\nThe Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymise you. Use it only to sign in to networks."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)" @@ -2534,7 +2535,7 @@ msgstr "optional PGP key"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470 msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report." -msgstr "" +msgstr "Please know that we are not able to reply to every bug report."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613 @@ -2559,29 +2560,29 @@ msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt container"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:21 msgid "image" -msgstr "" +msgstr "image"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:75 msgid "Configure a Tor bridge" -msgstr "" +msgstr "Configure a Tor bridge"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:81 msgid "heading" -msgstr "" +msgstr "heading"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:99 msgid "" "Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " "accessing Tor is blocked from where you are." -msgstr "" +msgstr "Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if accessing Tor is blocked from where you are."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:115 msgid "<a href="doc/anonymous_internet/tor">Learn more about Tor bridges</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="doc/anonymous_internet/tor">Learn more about Tor bridges</a>"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:151 msgid "Use a _default bridge" -msgstr "" +msgstr "Use a _default bridge"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:175 msgid "obfs4 (recommended)" @@ -2598,11 +2599,11 @@ msgstr "None"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:230 msgid "_Request a new bridge" -msgstr "" +msgstr "_Request a new bridge"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:265 msgid "_Type in a bridge that I already know" -msgstr "" +msgstr "_Type in a bridge that I already know"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:288 msgid "" @@ -2612,75 +2613,75 @@ msgid "" "\n" "To request obfs4 bridges, you can send an empty email to\n" "<tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n" -msgstr "" +msgstr "Currently in Tails, only obfs4 bridges hide that you are using Tor.\n\nobfs4 bridges start with the word 'obfs4'.\n\nTo request obfs4 bridges, you can send an empty email to\n<tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:391 msgid "Save bridges to _Persistent Storage" -msgstr "" +msgstr "Save bridges to _Persistent Storage"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:416 msgid "Save bridges to Persistent Storage" -msgstr "" +msgstr "Save bridges to Persistent Storage"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:417 msgid "toggle-button" -msgstr "" +msgstr "toggle-button"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:557 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1376 msgid "_Connect to Tor" -msgstr "" +msgstr "_Connect to Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:607 msgid "Error connecting to Tor" -msgstr "" +msgstr "Error connecting to Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:630 msgid "• Wrong clock" -msgstr "" +msgstr "• Wrong clock"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:650 msgid "" "To prevent network attacks, your time zone and clock need to be correct to " "connect to Tor using bridges." -msgstr "" +msgstr "To prevent network attacks, your time zone and clock need to be correct to connect to Tor using bridges."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:663 msgid "Fix _Clock" -msgstr "" +msgstr "Fix _Clock"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:700 msgid "• Public network" -msgstr "" +msgstr "• Public network"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:720 msgid "" "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " "local network using a captive portal." -msgstr "" +msgstr "If you are in a shop, hotel or airport, you might need to sign in to the local network using a captive portal."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:733 msgid "Try _Signing in to the Network" -msgstr "" +msgstr "Try _Signing in to the Network"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:771 msgid "• Local proxy" -msgstr "" +msgstr "• Local proxy"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:791 msgid "" "If you are on a corporate or university network, you might need to configure" " a local proxy." -msgstr "" +msgstr "If you are on a corporate or university network, you might need to configure a local proxy."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:804 msgid "Configure a Local _Proxy" -msgstr "" +msgstr "Configure a Local _Proxy"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:842 msgid "• Bridges over email" -msgstr "" +msgstr "• Bridges over email"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:862 msgid "" @@ -2689,58 +2690,58 @@ msgid "" "1. Send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n" "\n" "2. Type below the bridges that you received by email." -msgstr "" +msgstr "To request new Tor bridges, you can also:\n\n1. Send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n\n2. Type below the bridges that you received by email."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1011 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1419 msgid "" "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." -msgstr "" +msgstr "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1025 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1434 msgid "" "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." -msgstr "" +msgstr "Tor encrypts and anonymises your connection by passing it through 3 relays.\nTor relays are servers operated by different organisations and volunteers around the world."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1111 msgid "" "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi " "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship." -msgstr "" +msgstr "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1129 msgid "" "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n" "\n" "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user." -msgstr "" +msgstr "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n\nSomeone monitoring your Internet connection could identify these attempts as coming from a Tails user."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1163 msgid "Configure a Tor _bridge" -msgstr "" +msgstr "Configure a Tor _bridge"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209 msgid "" "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n" "\n" "Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network." -msgstr "" +msgstr "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks or by some parental controls.\n\nChoose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1251 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1301 msgid "" "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone" " who monitors your Internet connection." -msgstr "" +msgstr "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone who monitors your Internet connection."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1319 msgid "" @@ -2749,79 +2750,79 @@ msgid "" "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n" "\n" "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere." -msgstr "" +msgstr "Tails will only connect to Tor after you've configured Tor bridges. Bridges are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n\nOur team is doing its best to help you connect to Tor using the most discreet types of Tor bridges.\n\nYou will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network or if you are in the Eastern Hemisphere."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364 msgid "" "<a href="doc/anonymous_internet/tor">Learn more about how Tails connects " "to Tor</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="doc/anonymous_internet/tor">Learn more about how Tails connects to Tor</a>"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1449 msgid "Connect to a local network" -msgstr "" +msgstr "Connect to a local network"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1466 msgid "" "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the " "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network." -msgstr "" +msgstr "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wired or mobile network."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1478 msgid "Open Wi-Fi settings" -msgstr "" +msgstr "Open Wi-Fi settings"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1527 msgid "Testing Internet access…" -msgstr "" +msgstr "Testing Internet access…"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1567 msgid "You have access to the Internet" -msgstr "" +msgstr "You have access to the Internet"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1601 msgid "Testing access to Tor…" -msgstr "" +msgstr "Testing access to Tor…"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1644 msgid "You can connect to Tor" -msgstr "" +msgstr "You can connect to Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1674 msgid "Failed to connect to Tor without bridges." -msgstr "" +msgstr "Failed to connect to Tor without bridges."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1690 msgid "Your local network is blocking access to Tor." -msgstr "" +msgstr "Your local network is blocking access to Tor."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1722 msgid "Connecting to Tor…" -msgstr "" +msgstr "Connecting to Tor…"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1778 msgid "Connected to Tor successfully" -msgstr "" +msgstr "Connected to Tor successfully"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1802 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored." -msgstr "" +msgstr "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1843 msgid "Open Network Monitor" -msgstr "" +msgstr "Open Network Monitor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1856 msgid "View Tor Circuits" -msgstr "" +msgstr "View Tor Circuits"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870 msgid "Reset Tor Connection" -msgstr "" +msgstr "Reset Tor Connection"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1910 msgid "Configure a Local Proxy" -msgstr "" +msgstr "Configure a Local Proxy"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1935 msgid "Proxy Type" @@ -2829,7 +2830,7 @@ msgstr "Proxy Type"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1952 msgid "No proxy" -msgstr "" +msgstr "No proxy"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1953 msgid "SOCKS 4" @@ -2861,34 +2862,34 @@ msgstr "Port"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2135 msgid "_Save Proxy Settings" -msgstr "" +msgstr "_Save Proxy Settings"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:7 msgid "Tor Connection - Fix Clock" -msgstr "" +msgstr "Tor Connection - Fix Clock"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:76 msgid "" "To prevent network attacks, your time zone and clock need to be correct to connect to Tor using bridges.\n" "\n" "Your time zone and clock cannot be used to identify or geolocalize you. Your time zone will never be sent over the network and will only be used to fix your clock and connect to Tor." -msgstr "" +msgstr "To prevent network attacks, your time zone and clock need to be correct to connect to Tor using bridges.\n\nYour time zone and clock cannot be used to identify or geolocalise you. Your time zone will never be sent over the network and will only be used to fix your clock and connect to Tor."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:117 msgid "Select the time zone you want to use" -msgstr "" +msgstr "Select the time zone you want to use"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:134 msgid "Time zone" -msgstr "" +msgstr "Time zone"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:178 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Time"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:215 msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:269 msgid "Date" @@ -2896,52 +2897,52 @@ msgstr "Date"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:303 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "January"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:304 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "February"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:305 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "March"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:306 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "April"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:307 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "May"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:308 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "June"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:309 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "July"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:310 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "August"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:311 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "September"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:312 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "October"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:313 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "November"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:314 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "December"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:360 msgid "Clock" -msgstr "" +msgstr "Clock" diff --git a/es_AR.po b/es_AR.po index 157eef538c..b0090ba250 100644 --- a/es_AR.po +++ b/es_AR.po @@ -11,14 +11,15 @@ # ezemelano melanoeze@gmail.com, 2014 # Pablo Di Noto pdinoto@gmail.com, 2016 # psss facevedo@openmailbox.org, 2016 +# Waldo Luis Ribeiro, 2021 # Zuhualime Akoochimoya, 2018-2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-08-18 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-21 16:19+0000\n" -"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-24 09:44+0000\n" +"Last-Translator: Waldo Luis Ribeiro\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_AR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2539,7 +2540,7 @@ msgstr "clave PGP opcional"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470 msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report." -msgstr "" +msgstr "Por favor, tené en cuenta que no podemos responder a todos los informes de error."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613 @@ -2564,7 +2565,7 @@ msgstr "Contenedor TrueCrypt/VeraCrypt"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:21 msgid "image" -msgstr "" +msgstr "imagen"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:75 msgid "Configure a Tor bridge" @@ -2586,7 +2587,7 @@ msgstr "<a href="doc/anonymous_internet/tor">Aprendé más sobre los puentes T
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:151 msgid "Use a _default bridge" -msgstr "" +msgstr "Usar un puente por _definición"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:175 msgid "obfs4 (recommended)" @@ -2603,11 +2604,11 @@ msgstr "Ninguno"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:230 msgid "_Request a new bridge" -msgstr "" +msgstr "_Solicitar un nuevo puente"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:265 msgid "_Type in a bridge that I already know" -msgstr "" +msgstr "_Ingresar un puente que ya conozco"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:288 msgid "" @@ -2635,7 +2636,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:976 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1376 msgid "_Connect to Tor" -msgstr "" +msgstr "_Conectar a Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:607 msgid "Error connecting to Tor" @@ -2643,7 +2644,7 @@ msgstr "Error conectándose a Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:630 msgid "• Wrong clock" -msgstr "" +msgstr "• Reloj equivocado"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:650 msgid "" @@ -2711,7 +2712,7 @@ msgstr "Tor encripta y hace anónima tu conexión al pasarla a través de 3 repe
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1061 msgid "<b>Connect to Tor _automatically (easier)</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Conectarse a Tor _automáticamente (más fácil)</b>"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1111 msgid "" @@ -2728,7 +2729,7 @@ msgstr "Tails va a intentar diferentes maneras de conectar a Tor hasta que tenga
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1163 msgid "Configure a Tor _bridge" -msgstr "" +msgstr "Configurar un _puente Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1209 msgid "" @@ -2774,7 +2775,7 @@ msgstr "Todavía no estás conectado a una red local. Para ser capaz de conectar
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1478 msgid "Open Wi-Fi settings" -msgstr "" +msgstr "Abrir ajustes de Wi-Fi"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1527 msgid "Testing Internet access…" @@ -2881,19 +2882,19 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:117 msgid "Select the time zone you want to use" -msgstr "" +msgstr "Seleccioná el huso horario que querés usar"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:134 msgid "Time zone" -msgstr "" +msgstr "Huso horario"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:178 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Hora"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:215 msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:269 msgid "Date" @@ -2901,52 +2902,52 @@ msgstr "Fecha"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:303 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Enero"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:304 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Febrero"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:305 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Marzo"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:306 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Abril"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:307 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Mayo"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:308 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Junio"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:309 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Julio"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:310 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Agosto"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:311 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Septiembre"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:312 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Octubre"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:313 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Noviembre"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:314 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Diciembre"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:360 msgid "Clock" -msgstr "" +msgstr "Reloj"
tor-commits@lists.torproject.org