commit 3dec86947d2e7573070272f495176e25fd18f69f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Jan 30 01:15:26 2015 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed --- sk/sk.po | 110 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 59 insertions(+), 51 deletions(-)
diff --git a/sk/sk.po b/sk/sk.po index fd6f9fb..033d619 100644 --- a/sk/sk.po +++ b/sk/sk.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # elo, 2014 +# FooBar thewired@riseup.net, 2015 # K0L0M4N koloman375@gmail.com, 2012 # Michal Slovák michalslovak2@hotmail.com, 2013 # feonsu feonsu@gmail.com, 2008-2009 @@ -14,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-01 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-03 22:50+0000\n" -"Last-Translator: elo\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-13 18:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-30 01:01+0000\n" +"Last-Translator: FooBar thewired@riseup.net\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sk/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,22 +30,22 @@ msgstr "" msgid "%(distribution)s Installer" msgstr "%(distribution)s inštalátor"
-#: ../liveusb/gui.py:773 +#: ../liveusb/gui.py:775 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s vybraný"
-#: ../liveusb/gui.py:423 +#: ../liveusb/gui.py:425 #, python-format msgid "%(size)s %(label)s" msgstr "%(size)s %(label)s"
-#: ../liveusb/gui.py:429 +#: ../liveusb/gui.py:431 #, python-format msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1047 +#: ../liveusb/creator.py:1059 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s je už bootovateľné." @@ -101,12 +102,12 @@ msgid "" "persist after a reboot." msgstr "Alokovaním dodatočného miesta na vašom USB kľúči pre trvalé úložisko budete schopní ukladať dáta a robiť pernamentné úpravy vášho live operačného systému. Bez toho nebude možné uložiť dáta, ktoré by sa zachovali aj po reboote."
-#: ../liveusb/creator.py:1146 ../liveusb/creator.py:1409 +#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "Počítam SHA1 %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1357 +#: ../liveusb/creator.py:1369 msgid "Cannot find" msgstr "Nepodarilo sa nájsť"
@@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "Naklonovať\n&&\naktualizovať" msgid "Creating %sMB persistent overlay" msgstr "Vytváram %sMB trvalé úložisko"
-#: ../liveusb/gui.py:551 +#: ../liveusb/gui.py:553 msgid "" "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." msgstr "Zariadenie zatiaľ nie je pripojené, takže nemôžeme určiť množstvo voľného miesta." @@ -144,11 +145,11 @@ msgstr "Zariadenie zatiaľ nie je pripojené, takže nemôžeme určiť množstv msgid "Download %(distribution)s" msgstr "Stiahnuť %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:747 +#: ../liveusb/gui.py:749 msgid "Download complete!" msgstr "Sťahovanie dokončené!"
-#: ../liveusb/gui.py:751 +#: ../liveusb/gui.py:753 msgid "Download failed: " msgstr "Sťahovanie zlyhalo: "
@@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "Sťahovanie zlyhalo: " msgid "Downloading %s..." msgstr "Sťahujem %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1142 +#: ../liveusb/creator.py:1154 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "Zariadenie je slučka, preskakujem resetovanie hlavného bootovacieho záznamu"
@@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "Zariadenie je slučka, preskakujem resetovanie hlavného bootovacieho z msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "Vkladá sa unmount_device pre zariadenie %(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1222 +#: ../liveusb/creator.py:1234 msgid "Error probing device" msgstr "Chyba pri snímaní zariadenia"
@@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "Chyba: SHA1 kontrolný súčet Live CD je neplatný. Na preskočenie tej msgid "Extracting live image to the target device..." msgstr "Extrahuje sa live obraz na cieľové zariadenie..."
-#: ../liveusb/creator.py:1090 +#: ../liveusb/creator.py:1102 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "Formátujem %(device)s ako FAT32" @@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "Ak si nezvolíte už existujúce Live ISO, bude vám stiahnuté vybraté msgid "Install Tails" msgstr "Nainštalovať Tails"
-#: ../liveusb/gui.py:614 +#: ../liveusb/gui.py:616 msgid "Installation complete!" msgstr "Inštalácia dokončená!"
@@ -218,11 +219,11 @@ msgstr "Inštalácia dokončená!" msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Inštalácia je dokončená! (%s)"
-#: ../liveusb/gui.py:615 +#: ../liveusb/gui.py:617 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." msgstr "Inštalácia bola dokončená. Stlačením OK zatvoríte tento program."
-#: ../liveusb/creator.py:947 ../liveusb/creator.py:1263 +#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Inštaluje sa bootloader..."
@@ -230,13 +231,13 @@ msgstr "Inštaluje sa bootloader..." msgid "LiveUSB creation failed!" msgstr "Vytvorenie LiveUSB zlyhalo!"
-#: ../liveusb/creator.py:1358 +#: ../liveusb/creator.py:1370 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." msgstr "Uistite sa, že rozbalíte celý liveusb-creator súbor zip pred spustením tohto programu."
-#: ../liveusb/creator.py:1234 +#: ../liveusb/creator.py:1246 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "Skontrolujte, či je USB kľúč pripojený a naformátovaný na súborový systém FAT" @@ -246,7 +247,7 @@ msgstr "Skontrolujte, či je USB kľúč pripojený a naformátovaný na súboro msgid "Mount %s exists after unmounting" msgstr "Pripojenie %s existuje po odpojení"
-#: ../liveusb/gui.py:557 +#: ../liveusb/gui.py:559 #, python-format msgid "No free space on device %(device)s" msgstr "Nedostatok miesta na zariadení %(device)s" @@ -256,14 +257,17 @@ msgid "No mount points found" msgstr "Neboli nájdené žiadne body pripojenia"
#: ../liveusb/creator.py:401 -msgid "Not enough free space on device." -msgstr "Na zariadení nie je dostatok miesta." +#, python-format +msgid "" +"Not enough free space on device.\n" +"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" +msgstr "Nedostatok miesta na zariadení.\n%dMB pre ISO + %dMB pre overlay > %dMB volného miesta"
-#: ../liveusb/gui.py:538 +#: ../liveusb/gui.py:540 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" msgstr "Partícia je FAT16; obmedzuje veľkosť na 2 GB"
-#: ../liveusb/gui.py:534 +#: ../liveusb/gui.py:536 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G" msgstr "Partícia je FAT32; Veľkosť úložiska sa obmedzuje na 4G"
@@ -272,7 +276,7 @@ msgstr "Partícia je FAT32; Veľkosť úložiska sa obmedzuje na 4G" msgid "Partitioning device %(device)s" msgstr "Rozdeľuje sa zariadenie %(device)s"
-#: ../liveusb/gui.py:605 +#: ../liveusb/gui.py:607 msgid "Persistent Storage" msgstr "Trvalé úložisko"
@@ -280,19 +284,19 @@ msgstr "Trvalé úložisko" msgid "Persistent Storage (0 MB)" msgstr "Trvalé úložisko (0 MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:667 ../liveusb/gui.py:696 +#: ../liveusb/gui.py:669 ../liveusb/gui.py:698 msgid "Please confirm your device selection" msgstr "Prosíme potvrďte váš výber zariadenia"
-#: ../liveusb/gui.py:451 +#: ../liveusb/gui.py:453 msgid "Refreshing releases..." msgstr "Obnovujú sa vydania.."
-#: ../liveusb/gui.py:456 +#: ../liveusb/gui.py:458 msgid "Releases updated!" msgstr "Vydania aktualizované!"
-#: ../liveusb/creator.py:954 ../liveusb/creator.py:1281 +#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "Odoberám %(file)s" @@ -301,12 +305,12 @@ msgstr "Odoberám %(file)s" msgid "Removing existing Live OS" msgstr "Odoberám existujúci Live OS"
-#: ../liveusb/creator.py:1136 +#: ../liveusb/creator.py:1148 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "Resetujem hlavný bootovací záznam %s"
-#: ../liveusb/gui.py:758 +#: ../liveusb/gui.py:760 msgid "Select Live ISO" msgstr "Vyberte Live ISO"
@@ -326,7 +330,7 @@ msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" msgstr "Typ zdroja nepodporuje overenie ISO MD5 pomocou kontrolného súčtu, preskakujem"
-#: ../liveusb/creator.py:1170 +#: ../liveusb/creator.py:1182 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Synchronizujem údaje na disk..."
@@ -334,7 +338,7 @@ msgstr "Synchronizujem údaje na disk..." msgid "Target Device" msgstr "Cieľové zariadenie"
-#: ../liveusb/gui.py:761 +#: ../liveusb/gui.py:763 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." @@ -378,11 +382,15 @@ msgstr "Táto lišta bude indikovať, ako ďaleko sa momentálne nachádzate v p msgid "This is the status console, where all messages get written to." msgstr "Toto je stavová konzola, do ktorej budú vypisované všetky správy."
-#: ../liveusb/creator.py:910 +#: ../liveusb/creator.py:922 msgid "Trying to continue anyway." msgstr "Snažiť sa napriek tomu pokračovať."
-#: ../liveusb/creator.py:942 +#: ../liveusb/gui.py:407 +msgid "USB drive found" +msgstr "USB klúč nájdený" + +#: ../liveusb/creator.py:954 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "Nie je možné zmeniť menovku zväzku: %(message)s" @@ -401,20 +409,20 @@ msgstr "Nedá sa kopírovať %(infile)s do %(outfile)s: %(message)s" msgid "Unable to find any USB drive" msgstr "Nepodarilo sa nájsť žiadne USB zariadenie"
-#: ../liveusb/creator.py:1224 +#: ../liveusb/creator.py:1236 msgid "Unable to find any supported device" msgstr "Nenašlo sa žiadne podporované zariadenie"
-#: ../liveusb/creator.py:1067 +#: ../liveusb/creator.py:1079 msgid "Unable to find partition" msgstr "Nedá sa nájsť partícia"
-#: ../liveusb/creator.py:1304 +#: ../liveusb/creator.py:1316 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "Nedá sa získať Win32_LogicalDisk; win32com neodpovedá na požiadavku"
-#: ../liveusb/gui.py:660 +#: ../liveusb/gui.py:662 msgid "Unable to mount device" msgstr "Nie je možné pripojiť zariadenie"
@@ -433,12 +441,12 @@ msgstr "Nedá sa odobrať adresár z predošlého LiveOS: %(message)s" msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Nedá sa odobrať súbor z predošlého LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1139 +#: ../liveusb/creator.py:1151 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." msgstr "Nedá sa resetovať hlavný bootovací záznam. Možno nemáte nainštalovaný balík `syslinux`"
-#: ../liveusb/gui.py:767 +#: ../liveusb/gui.py:769 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" @@ -458,7 +466,7 @@ msgstr "Neznáme ISO, preskakuje sa overenie kontrolného súčtu" msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "Neznám dbus výnimka pri pokuse pripojiť zariadenie: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:921 +#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "Neznámy súborový systém. Vaše zariadenie bude potrebné preformátovať."
@@ -477,12 +485,12 @@ msgstr "Odpája sa '%(udi)s' na zariadení '%(device)s'" msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "Odpájajú sa pripojené súborové systémy na zariadení '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:907 +#: ../liveusb/creator.py:919 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." msgstr "Nepodporované zariadenie '%(device)s', prosíme nahláste túto chybu."
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:924 +#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "Nepodporovaný súborový systém: %s" @@ -494,7 +502,7 @@ msgid "" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." msgstr "Nepodporovaný súborový systém: %s\nV prípade, že sa pokúšate aktualizovať manuálne nainštalovaný systém Tails (čiže bez pomoci tohto inštalátora), táto voľba nie je podporovaná: potrebujete si nainštalovať namiesto toho nový, napr. zvolením akcie "Naklonovať & nainštalovať"."
-#: ../liveusb/creator.py:1237 +#: ../liveusb/creator.py:1249 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" @@ -526,11 +534,11 @@ msgstr "Overovanie kontrolného súčtu SHA1 obrazu LiveCD..." msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "Overovanie kontrolného súčtu SHA256 obrazu LiveCD..."
-#: ../liveusb/creator.py:918 ../liveusb/creator.py:1230 +#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "Kontroluje sa súborový systém..."
-#: ../liveusb/gui.py:694 +#: ../liveusb/gui.py:696 msgid "" "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." msgstr "Upozornenie: Vytvorením nového trvalého úložiska sa vymaže to už existujúce." @@ -547,14 +555,14 @@ msgstr "Upozornenie: Tento nástroj je potrebné spustiť ako Administrátor. U msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" msgstr "Zapísané na zariadenie rýchlosťou %(speed)d Mb/s"
-#: ../liveusb/gui.py:668 +#: ../liveusb/gui.py:670 #, python-format msgid "" "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device " "(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?" msgstr "Idete inštalovať Tails na %(size)s %(vendor)s %(model)s zariadení (%(device)s). Všetky dáta na vybranom zariadení budú stratené. Pokračovať?"
-#: ../liveusb/gui.py:684 +#: ../liveusb/gui.py:686 #, python-format msgid "" "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s " @@ -568,7 +576,7 @@ msgid "" "ext4 filesystem" msgstr "Používate starú verziu syslinux-extlinux, ktorá nepodporuje súborový systém ext4"
-#: ../liveusb/gui.py:752 +#: ../liveusb/gui.py:754 msgid "You can try again to resume your download" msgstr "Môžete skúsiť znovu spustiť sťahovanie"
tor-commits@lists.torproject.org