commit 1670f76fb7e99b0d0ea18bb034be61dbbd321f6b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed May 26 11:46:03 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc --- tr.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/tr.po b/tr.po index 1e933e7bf0..218203c995 100644 --- a/tr.po +++ b/tr.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-26 10:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-26 11:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 11:25+0000\n" "Last-Translator: Kaya Zeren kayazeren@gmail.com\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgid "" "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n" "\n" "<a href="XXX">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>" -msgstr "" +msgstr "Tails, Tor köprülerini yapılandırdıktan sonra yalnız Tor üzerinden bağlantı kurar. Köprüler, Tor bağlantısı kurduğunuzu gizleyen gizli Tor aktarıcılarıdır.\n\nEkibimiz, farklı Tor köprü türleri kullanarak Tor bağlantısı kurmanıza yardımcı olmak için elinden geleni yapıyor.\n\nHenüz bildiğiniz herhangi bir Tor köprüsü yoksa, halka açık bir Wi-Fi ağı kullanıyorsanız veya Doğu Yarımküre'deyseniz ek bir ayar yapmanız gerekir.\n\n<a href="XXX">Tor köprülerinin Tor bağlantısını gizlenmeye nasıl yardımcı olduğu hakkında ayrıntılı bilgi alın.</a>"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009 msgid "<a href="FIXME">Learn more about how to connect to Tor</a>" @@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr "Yerel ağ ile bağlantınızı kaybettiniz."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113 msgid "Testing Internet access…" -msgstr "" +msgstr "İnternet erişimi sınanıyor…"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153 msgid "You have access to the Internet" @@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "İnternet erişiminiz var"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187 msgid "Testing access to Tor…" -msgstr "" +msgstr "Tor erişimi sınanıyor…"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230 msgid "You can connect to Tor" @@ -2713,15 +2713,15 @@ msgstr "Yerel ağınızdan Tor bağlantısı kurulması engelleniyor."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308 msgid "Connecting to Tor…" -msgstr "" +msgstr "Tor bağlantıısı kuruluyor…"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364 msgid "Connected to Tor successfully" -msgstr "" +msgstr "Tor bağlantısı kuruldu"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored." -msgstr "" +msgstr "Artık anonim kalarak ve sansüre takılmadan İnternet üzerinde gezinebilirsiniz."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429 msgid "Open Network Monitor" @@ -2737,7 +2737,7 @@ msgstr "Tor Bağlantısını Sıfırla"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497 msgid "Configure a Proxy" -msgstr "" +msgstr "Bir vekil sunucu yapılandırın"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523 msgid "Proxy Type"
tor-commits@lists.torproject.org