commit 629fcebafbbc245a472e6f00a1af6d2ffd7ccb73 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Oct 25 09:52:57 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web --- contents+ca.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po index 453e4c284..24b1b8b47 100644 --- a/contents+ca.po +++ b/contents+ca.po @@ -5,8 +5,8 @@ # Benny Beat bennybeat@gmail.com, 2019 # Marc Ripoll markripesp@gmail.com, 2019 # jmontane, 2019 -# Ecron ecron_89@hotmail.com, 2019 # Assumpta, 2019 +# Ecron ecron_89@hotmail.com, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-22 18:47+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: Assumpta, 2019\n" +"Last-Translator: Ecron ecron_89@hotmail.com, 2019\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgid "" "It is free and open source software maintained by the Tor Project and a " "community of volunteers worldwide." msgstr "" -"És un programari gratuït i de codi obert, mantingut pel Projecte Tor i per " +"És un programari lliure i de codi obert, mantingut pel Projecte Tor i per " "una comunitat de voluntaris d'arreu del món."
#: https//www.torproject.org/thank-you/ @@ -188,7 +188,7 @@ msgid "" "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe." " [Donate Now](https://donate.torproject.org/)" msgstr "" -"Us necessitem per mantenir el Tor segur per a milions de persones d'arreu " +"Us necessitem per a mantenir el Tor segur per a milions de persones d'arreu " "del món. [Feu una donació](https://donate.torproject.org/)"
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title) @@ -209,7 +209,7 @@ msgid "" "version to test features and find bugs." msgstr "" "Abans de llançar una versió estable del nostre programari, llancem una " -"versió alfa per provar funcions i trobar errors." +"versió alfa per a provar funcions i trobar errors."
#: https//www.torproject.org/download/alpha/ #: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body) @@ -239,8 +239,8 @@ msgid "" msgstr "" "Volem que tothom pugui gaudir del Navegador Tor en la seva pròpia llengua. " "Ara està disponible en 30 llengües diferents, i estem treballant per " -"afegir-n'hi més. Ens voleu ajudar a traduir-lo? " -"[Consulteu](https://community.torproject.org/localization/)" +"afegir-n'hi més. Ens voleu ajudar a traduir-lo? [Mireu " +"aquí](https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/ #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
tor-commits@lists.torproject.org