commit 559fd727cf1bd108dee30fba83f9c39ac60f6316 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Feb 28 15:45:33 2017 +0000
Update translations for liveusb-creator --- pt/pt.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/pt/pt.po b/pt/pt.po index e3c494a..0387507 100644 --- a/pt/pt.po +++ b/pt/pt.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-28 14:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-28 15:33+0000\n" "Last-Translator: Manuela Silva manuela.silva@sky.com\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "A transferência falhou:" #: ../liveusb/gui.py:89 #, python-format msgid "Downloading %s..." -msgstr "A descarregar %s..." +msgstr "A transferir %s..."
#: ../liveusb/creator.py:1192 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Não foi possível verificar a assinatura digital MD5 do ISO" msgid "" "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be " "downloaded for you." -msgstr "Se não selecionar um Live ISO existente, a versão selecionada será descarregada." +msgstr "Se não selecionar um ISO Live existente, a versão selecionada será transferida."
#: ../liveusb/launcher_ui.py:154 msgid "" @@ -386,7 +386,7 @@ msgid "" "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you " "have previously downloaded. If you do not select one, a release will be " "downloaded for you automatically." -msgstr "Este botão permite-lhe procurar uma versão da ISO do sistema Live, previamente descarregada. Se não selecionar uma versão, a versão selecionada será descarregada." +msgstr "Este botão permite-lhe procurar por um ISO do sistema Live que já transferiu. Se não selecionar um, a versão selecionada será transferida."
#: ../liveusb/dialog.py:171 msgid "" @@ -394,7 +394,7 @@ msgid "" "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), " "extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and " "installing the bootloader." -msgstr "Este botão irá iniciar o processo de criação da LiveUSB. O processo envolve a descarga, opcional, de uma versão (se não selecionar uma do seu computador), seguido da extração da ISO para o dispositivo USB, criar o armazenamento permanente e instalar o bootloader." +msgstr "Este botão irá iniciar o processo de criação da USB Live. O processo envolve a transferência opcional de uma versão (se não tiver sido selecionada uma), extração do ISO para o dispositivo USB, criação do armazenamento persistente, e instalação do 'bootloader'."
#: ../liveusb/dialog.py:165 msgid "" @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Está a utilizar uma versão antiga do syslinux-extlinux que não suport
#: ../liveusb/gui.py:783 msgid "You can try again to resume your download" -msgstr "Pode tentar retomar a sua descarga" +msgstr "Pode tentar novamente para retomar a sua transferência"
#: ../liveusb/creator.py:95 msgid "You must run this application as root"
tor-commits@lists.torproject.org