commit dbd40ee6782cd5e348395546539b3347d0cc7b63 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Nov 6 12:17:48 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+hu.po | 36 ++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po index d3b8d2b704..b00a5cd6f4 100644 --- a/contents+hu.po +++ b/contents+hu.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Translators: # István Dávid istvandavid@icloud.com, 2020 # Tamas Pajor tpajor17@icloud.com, 2020 -# Zsolt Repasy repasy_zsolt@yahoo.com, 2021 # Zana Attila atti.zana@gmail.com, 2021 # erinm, 2021 # vargaviktor viktor.varga@gmail.com, 2021 # benewfy benewfy@gmail.com, 2021 # Emma Peel, 2021 +# Zsolt Repasy repasy_zsolt@yahoo.com, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n" +"Last-Translator: Zsolt Repasy repasy_zsolt@yahoo.com, 2021\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hu/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -12629,6 +12629,8 @@ msgid "" "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " "and Fedora:" msgstr "" +"A következő módon tudod bekapcsolni a Tor Package Repository-t CentOS-en, " +"RHEL-en és Fedora-n."
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) @@ -12714,7 +12716,7 @@ msgstr "### 3. Tor csomag telepítése" #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "Then you can install the latest Tor package." -msgstr "" +msgstr "Ezután már tudod telepíteni a legfrissebb Tor csomagot."
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) @@ -12725,7 +12727,7 @@ msgstr "# dnf install tor -y" #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Using it for the first time, you will have to import the GPG public key." -msgstr "" +msgstr "Az első használatkor be kell importálni a GPG publikus kulcsot."
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) @@ -12740,7 +12742,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35" -msgstr "" +msgstr "Ujjlenyomat: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) @@ -12750,7 +12752,7 @@ msgstr "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "Is this ok [y/N]: y" -msgstr "" +msgstr "Rendben van? [I/N]: I"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.title) @@ -12760,7 +12762,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) msgid "We take abuse seriously." -msgstr "" +msgstr "Komolyan vesszük a visszaéléseket."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) @@ -12869,7 +12871,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "We're sorry to hear that." -msgstr "" +msgstr "Sajnálattal halljuk."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -13030,7 +13032,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-ddos/ #: (content/abuse/ddos/contents+en.lrquestion.title) msgid "What about distributed denial of service attacks?" -msgstr "" +msgstr "Mi a helyzet az elosztott túlterheléses támadásokkal?"
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-ddos/ #: (content/abuse/ddos/contents+en.lrquestion.description) @@ -13097,6 +13099,7 @@ msgstr "" #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) msgid "Abuse complaints may come in a variety of forms. For example:" msgstr "" +"Visszaéléses panaszok a legkülönfélébb formában érkeznek hozzánk. Például:"
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) @@ -13125,9 +13128,9 @@ msgid "" "your computer gets DDoSed. [Port 6667]" msgstr "" "- Valaki csatlakozik az IRC-re és idegesítő, irritáló dolgokat művel. Ezután" -" az Ön internet szolgáltatója kap egy idvarias emailt arról, hogy az Ön " -"számítógépe veszélybe került és elosztott terheléses támadás (DDoS) éri. " -"[Port 6667]" +" az Ön internet szolgáltatója kap egy udvarias emailt arról, hogy az Ön " +"számítógépe veszélybe került és elosztott terheléses támadás, azaz DDoS éri." +" [Port 6667]"
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) @@ -13218,7 +13221,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/ #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description) msgid "First, it technically weakens the system too far." -msgstr "" +msgstr "Első lépésként technikailag ez lényegesen legyengíti a rendszert."
#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/ #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description) @@ -13267,6 +13270,7 @@ msgstr "" #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description) msgid "But remember that this doesn't mean that Tor is invulnerable." msgstr "" +"Fontos észben tartani, hogy ez nem azt jelenti, hogy a Tor sebezhetetlen."
#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/ #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description) @@ -13288,7 +13292,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/ #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.title) msgid "Does Tor get much abuse?" -msgstr "Érik a Tor-t támadások?" +msgstr "Sok támadás éri a Tor-t?"
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/ #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description) @@ -13329,7 +13333,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/ #: (content/abuse/ip-legal-case/contents+en.lrquestion.title) msgid "I have questions about a Tor IP address for a legal case." -msgstr "" +msgstr "Kérdéseim vannak a Tor IP címmel kapcsolatban jogi ügy miatt."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/ #: (content/abuse/ip-legal-case/contents+en.lrquestion.description) @@ -13353,7 +13357,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ #: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor is banned from the IRC network I want to use." -msgstr "" +msgstr "A Tor tiltva van azon az IRC hálózaton, amelyet használni szeretnék."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ #: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org