commit 4ba76786e70eb42e31ace8e0b08d3216618e7a31 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Apr 29 16:16:35 2016 +0000
Update translations for tor-messenger-ircproperties --- ca/irc.properties | 80 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 40 deletions(-)
diff --git a/ca/irc.properties b/ca/irc.properties index 6152d27..04d1227 100644 --- a/ca/irc.properties +++ b/ca/irc.properties @@ -120,83 +120,83 @@ message.alreadyInChannel=%1$S ja és a %2$S. # %S is the nickname of the user who was summoned. message.summoned=%S ha sigut cridat. # %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. -message.whois=WHOIS information for %S: +message.whois=Informació WHOIS per a %S: # %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. -message.whowas=%1$S is offline. WHOWAS information for %1$S: +message.whowas=%1$S està fora de línia. Informació WHOWAS per a %1$S: # %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S # %S is the nickname that is not known to the server. -message.unknownNick=%S is an unknown nickname. +message.unknownNick=%S és un usuari desconnegut. # %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new # channel key (password). -message.channelKeyAdded=%1$S changed the channel password to %2$S. -message.channelKeyRemoved=%S removed the channel password. +message.channelKeyAdded=%1$S ha canviat la contrasenya del canal a %2$S. +message.channelKeyRemoved=%S ha tret la contrasenya del canal. # This will be followed by a list of ban masks. -message.banMasks=Users connected from the following locations are banned from %S: -message.noBanMasks=There are no banned locations for %S. -message.banMaskAdded=Users connected from locations matching %1$S have been banned by %2$S. -message.banMaskRemoved=Users connected from locations matching %1$S are no longer banned by %2$S. +message.banMasks=Els usuaris connectats des de les ubicacions següents estan bloquejats a %S: +message.noBanMasks=No hi ha ubicacions bloquejades per a %s. +message.banMaskAdded=Els usuaris connectats des de les ubicacions de %1$S han estat bloquejats per %2$S. +message.banMaskRemoved=Els usuaris conectats des de les ubicacions de %1$S ja no estan bloquejats per %2$S. # LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. # #2 is the delay (in milliseconds). -message.ping=Ping reply from %1$S in #2 millisecond.;Ping reply from %1$S in #2 milliseconds. +message.ping=la resposta ping de %1$S en #2 mil·lisegon.;La resposta ping de %1$S en #2 mil·lisegons.
# LOCALIZATION NOTE (error.*): # These are shown as error messages in the conversation or server tab. # %S is the channel name. -error.noChannel=There is no channel: %S. -error.tooManyChannels=Cannot join %S; you've joined too many channels. +error.noChannel=No hi ha cap canal: %S. +error.tooManyChannels=No es pot entrar a %S: Has entrat a massa canals. # %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. -error.nickCollision=Nick already in use, changing nick to %1$S [%2$S]. -error.erroneousNickname=%S is not an allowed nickname. -error.banned=You are banned from this server. -error.bannedSoon=You will soon be banned from this server. -error.mode.wrongUser=You cannot change modes for other users. +error.nickCollision=Aquest sobrenom ja s'està usant, canviant el sobrenom a %1$S [%2$S]. +error.erroneousNickname=%S no és un sobrenom permès. +error.banned=Esteu bloquejat d'aquest servidor. +error.bannedSoon=Aviat estareu bloquejat d'aquest servidor. +error.mode.wrongUser=No podeu canviar els modes dels altres usuaris. # %S is the nickname or channel name that isn't available. error.noSuchNick=%S no està en línia -error.wasNoSuchNick=There was no nickname: %S -error.noSuchChannel=There is no channel: %S. -error.unavailable=%S is temporarily unavailable. +error.wasNoSuchNick=No hi havia cap sobrenom: %S +error.noSuchChannel=No hi ha cap canal: %S. +error.unavailable=%S no està disponible ara mateix. # %S is the channel name. -error.channelBanned=You have been banned from %S. -error.cannotSendToChannel=You cannot send messages to %S. -error.channelFull=The channel %S is full. -error.inviteOnly=You must be invited to join %S. -error.nonUniqueTarget=%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once. -error.notChannelOp=You are not a channel operator on %S. -error.notChannelOwner=You are not a channel owner of %S. -error.wrongKey=Cannot join %S, invalid channel password. -error.sendMessageFailed=An error occurred while sending your last message. Please try again once the connection has been reestablished. +error.channelBanned=Heu estat expulsat de %S. +error.cannotSendToChannel=No podeu enviar missatges a %S. +error.channelFull=El canal %S està ple. +error.inviteOnly=Heu d'haver estat convidat per entrar a %S. +error.nonUniqueTarget=%S no és un usuari únic o potser heu intentat entrar a massa canals a la vegada. +error.notChannelOp=No sóu un operador de canal a %S. +error.notChannelOwner=No sou propietari del canal %S. +error.wrongKey=No es pot entrar a %S, la contrasenya no és correcta. +error.sendMessageFailed=Hi ha hagut un error mentre s'enviava l'últim missatge. Intenteu-ho de nou quan la connexió s'hagi reestablert. # %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel # he was forwarded to. -error.channelForward=You may not join %1$S, and were automatically redirected to %2$S. +error.channelForward=No havíeu d'entrar a %1$S, i heu estat redireccionat automàticament a %2$S. # %S is the mode that the user tried to set but was not recognized # by the server as a valid mode. -error.unknownMode='%S' no es un mode d'usuari vàlid en aquest servidor. +error.unknownMode='%S' no és un mode d'usuari vàlid en aquest servidor.
# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): # These are the descriptions given in a tooltip with information received # from a whois response. # The human readable ("realname") description of the user. tooltip.realname=Nom -tooltip.server=Connected to +tooltip.server=Connectat a # The username and hostname that the user connects from (usually based on the # reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to # protect users). -tooltip.connectedFrom=Connected from -tooltip.registered=Registered -tooltip.registeredAs=Registered as -tooltip.secure=Using a secure connection +tooltip.connectedFrom=Connectat des de +tooltip.registered=Registrat +tooltip.registeredAs=Registrat com a +tooltip.secure=Fent servir una connexió segura # The away message of the user tooltip.away=Absent -tooltip.ircOp=IRC Operator +tooltip.ircOp=Operador IRC tooltip.bot=Bot -tooltip.lastActivity=Last activity +tooltip.lastActivity=Última activitat # %S is the timespan elapsed since the last activity. -tooltip.timespan=%S ago -tooltip.channels=Currently on +tooltip.timespan=Fa %S +tooltip.channels=Actualment a
# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a # location or the date the user was last seen).
tor-commits@lists.torproject.org