commit 429a18ad017deaa5e46c0ee195b9576d0cf5ff15 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Aug 22 22:30:27 2018 +0000
Update translations for support-portal --- contents+ga.po | 14 ++++++++++++-- 1 file changed, 12 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po index 30089858b..2f176917f 100644 --- a/contents+ga.po +++ b/contents+ga.po @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/tbb/tbb-21/ #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "view-tor-browser-message-log" -msgstr "" +msgstr "view-tor-browser-message-log"
#: http//localhost/tbb/tbb-22/ #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title) @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/tbb/tbb-22/ #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description) msgid "Using Tor Browser can sometimes be slower than other browsers." -msgstr "" +msgstr "Uaireanta tá Brabhsálaí Tor níos moille ná brabhsálaithe eile."
#: http//localhost/tbb/tbb-22/ #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description) @@ -922,6 +922,9 @@ msgid "" " route all of their traffic, and the load on each server can sometimes cause" " latency." msgstr "" +"Tá thart ar mhilliún duine ag baint úsáide as líonra Tor gach uile lá, gan " +"ach 6000 athsheachadán leis an trácht go léir a láimhseáil. Tagann moill ar " +"an líonra mar gheall ar an lód mór ar gach freastalaí."
#: http//localhost/tbb/tbb-22/ #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description) @@ -929,6 +932,8 @@ msgid "" "You can help improve the speed of the network by running your own relay, or " "encouraging others to do so." msgstr "" +"Is féidir leat luas an líonra a fheabhsú trí athsheachadán de do chuid féin " +"a rith, nó daoine eile a spreagadh chun é seo a dhéanamh."
#: http//localhost/tbb/tbb-22/ #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description) @@ -936,6 +941,8 @@ msgid "" "That said, Tor is much faster than it used to be and you may not actually " "notice any change in speed from other browsers." msgstr "" +"É sin ráite, tá Tor i bhfad níos sciobtha ná a bhíodh sé, agus seans nach " +"dtabharfaidh tú aon mhoill faoi deara."
#: http//localhost/tbb/tbb-22/ #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -955,6 +962,7 @@ msgstr "" #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description) msgid "DuckDuckGo is the default search engine in Tor Browser." msgstr "" +"Is é DuckDuckGo an t-inneall cuardaigh réamhshocraithe i mBrabhsálaí Tor."
#: http//localhost/tbb/tbb-23/ #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description) @@ -962,6 +970,8 @@ msgid "" "DuckDuckGo does not track its users nor does it store any data about user " "searches." msgstr "" +"Ní lorgaíonn DuckDuckGo na daoine a úsáideann é, agus ní stórálann sé aon " +"sonraí a bhaineann leis na cuardaigh a dhéantar leis."
#: http//localhost/tbb/tbb-23/ #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.seo_slug)
tor-commits@lists.torproject.org