commit 51bab3c71a6cff30fbda53536b5af81f90005c20 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Sep 18 17:47:19 2018 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- pt_BR/pt_BR.po | 23 ++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 20 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po index 437bc3d2e..b55a7ea79 100644 --- a/pt_BR/pt_BR.po +++ b/pt_BR/pt_BR.po @@ -6,12 +6,13 @@ # Jose Victor josevictor@riseup.net, 2018 # Reurison Silva Rodrigues, 2018 # Malkon F malkon.inf@gmail.com, 2018 +# Alexei Gonçalves de Oliveira alexis@gessicahellmann.com, 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-07 16:48-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Malkon F malkon.inf@gmail.com, 2018\n" +"Last-Translator: Alexei Gonçalves de Oliveira alexis@gessicahellmann.com, 2018\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1180,6 +1181,13 @@ msgid "" " many websites from displaying correctly, so Tor Browser’s default setting " "is to allow all websites to run scripts in "Standard" mode." msgstr "" +"O usuários que demandam um alto grau de segurança em sua navegação web devem" +" ajustar o <link xref="security-slider">Controle Deslizante de " +"Segurança</link> até o ajuste "Mais Seguro" (que desabilita o Javascript " +"em todos os websites sem HTTPS) ou "Segurança Máxima". Entretanto, " +"desabilitar o JavaScript impedirá a exibição correta de diversos websites, " +"de modo que a configuração padrão do Tor Browser permite que todos os " +"websites rodem scripts no modo "Padrão"."
#: plugins.page:59 msgid "Browser Add-ons" @@ -1361,6 +1369,8 @@ msgstr "" msgid "" "The Security Slider is located in Torbutton’s “Security Settings” menu." msgstr "" +"O "Controle Deslizante de Segurança" se localiza no menu "Configurações " +"de Segurança" do Torbutton."
#: security-slider.page:32 msgid "Security Levels" @@ -1464,13 +1474,15 @@ msgstr ""
#: translate.page:21 msgid "Signing up on Transifex" -msgstr "" +msgstr "Registrando-se no Transifex"
#: translate.page:24 msgid "" "Head over to the <link href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " "signup page</link>." msgstr "" +"Dirija-se à <link href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3Ep%C3%A1gina de registro " +"no Transifex</link>."
#: translate.page:30 msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" @@ -1536,7 +1548,7 @@ msgstr ""
#: translate.page:64 msgid "Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "" +msgstr "Clique no botão "Junte-se a nós" no canto direito."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -1596,6 +1608,11 @@ msgid "" "Transifex page</link> when you are ready to begin. Thanks for your interest " "in helping the project!" msgstr "" +"Depois que sua afiliação for aprovada, vocẽ poderá começar a traduzir; " +"simplesmente navegue de volta à <link " +"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3EP%C3%A1gina do Tor no " +"Transifex</link> quando estiver pronto para começar. Muito obrigado pelo seu" +" interesse em ajudar o projeto!"
#: transports.page:6 transports.page:20 msgid "Types of pluggable transport"
tor-commits@lists.torproject.org