commit 6a3bfc342f18b5d1486ea8f6d9e8aa6008d5f48c Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Dec 18 09:15:29 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ro.po | 50 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 44 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po index 1e82969fc9..75a7864498 100644 --- a/contents+ro.po +++ b/contents+ro.po @@ -5970,6 +5970,8 @@ msgstr "" #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "Feel free to improve them if you feel they fall short of this goal." msgstr "" +"Sunteți liber să le îmbunătățiți dacă credeți că nu pot atinge acest " +"obiectiv."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -5977,21 +5979,23 @@ msgid "" "All templates should include the Common Boilerplate below, and append some " "additional paragraphs depending on the specific Scenario." msgstr "" +"Toate șabloanele trebuie să includă Common Boilerplate de mai jos și să " +"anexeze câteva paragrafe suplimentare în funcție de scenariul specific."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "## Common Boilerplate (Tor Intro)" -msgstr "" +msgstr "## Common Boilerplate (Tor Intro)"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "The IP address in question is a Tor exit node." -msgstr "" +msgstr "Adresa IP în cauză este un nod de ieșire Tor."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "https://www.torproject.org/overview.html" -msgstr "" +msgstr "https://www.torproject.org/overview.html"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -5999,6 +6003,9 @@ msgid "" "There is little we can do to trace this matter further. As can be seen from " "the overview page, the Tor network is designed to make tracing of" msgstr "" +"Nu putem face nimic pentru a urmări această problemă în continuare. După cum" +" se poate observa din pagina de ansamblu, rețeaua Tor este proiectată pentru" +" a face ca urmărirea"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6006,6 +6013,9 @@ msgid "" "users impossible. The Tor network is run by some 5000 volunteers who use the" " free software provided by the Tor Project to run Tor routers." msgstr "" +"utilizatorilor să devină imposibilă. Rețeaua Tor este administrată de " +"aproximativ 5000 de voluntari care utilizează software-ul gratuit furnizat " +"de Proiectul Tor pentru a rula routere Tor."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6013,12 +6023,16 @@ msgid "" "Client connections are routed through multiple relays, and are multiplexed " "together on the connections between relays." msgstr "" +"Conexiunile client sunt dirijate prin mai multe relee și sunt multiplexate " +"împreună pe conexiunile dintre relee."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "" "The system does not record logs of client connections or previous hops." msgstr "" +"Sistemul nu înregistrează jurnalele de conexiuni ale clientului sau " +"salturile anterioare."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6028,11 +6042,18 @@ msgid "" "skirting the Great Firewall, abuse victims, stalker targets, the US " "military, and law enforcement, just to name a few." msgstr "" +"Acest lucru se datorează faptului că rețeaua Tor este un sistem de " +"rezistență la cenzură, confidențialitate și anonimat, folosit de jurnaliști," +" disidenți chinezi, care se îmbracă în Marele Firewall, victime ale " +"abuzurilor, ținte de atac, armata americană și forțele de ordine, pentru a " +"numi doar câteva."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "See https://www.torproject.org/about/torusers.html.en for more info." msgstr "" +"Accesați https://www.torproject.org/about/torusers.html.en pentru mami multe" +" informații."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6040,6 +6061,8 @@ msgid "" "Unfortunately, some people misuse the network. However, compared to the rate" " of legitimate use (the IP range in question processes nearly" msgstr "" +"Din păcate, unii utilizează greșit rețeaua. Cu toate acestea, în comparație " +"cu rata de utilizare legitimă (intervalul IP în cauză procesează aproape"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6047,11 +6070,13 @@ msgid "" "a gigabit of traffic per second), [abuse complaints are " "rare](https://www.torproject.org/docs/faq-abuse.html.en)." msgstr "" +"un gigabit de trafic pe secundă), [reclamațiile pentru abuz sunt rare] " +"(https://www.torproject.org/docs/faq-abuse.html.en)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "## Abuse Scenarios" -msgstr "" +msgstr "## Scenarii de abuz"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6059,6 +6084,8 @@ msgid "" "The following scenario-specific paragraphs should be appended to the Common " "Boilerplate paragraphs above." msgstr "" +"Următoarele alineate specifice scenariului ar trebui să fie anexate la " +"paragrafele Common Boilerplate de mai sus."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6066,16 +6093,18 @@ msgid "" "The common boilerplate should be abridged or be omitted if the abuse " "complaintant is already familiar with Tor." msgstr "" +"Paragrafele din Common Boilerplate pot fi scurtate sau omise dacă " +"reclamantul abuzat este deja familiarizat cu Tor."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "## Comment/Forum Spam" -msgstr "" +msgstr "## Comentariu / Forum Spam"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "This does not mean that nothing can be done, however." -msgstr "" +msgstr "Aceasta nu înseamnă însă că nu se poate face nimic."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6083,6 +6112,9 @@ msgid "" "The Tor Project provides an automated DNSRBL for you to query to flag posts " "coming from Tor nodes as requiring special review." msgstr "" +"Proiectul Tor vă oferă un DNSRBL automat pentru a vă solicita să semnalizați" +" mesajele care provin de la nodurile Tor, deoarece necesită revizuire " +"specială."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6090,6 +6122,9 @@ msgid "" "You can also use this DNSRBL to only allow Tor IPs to read but not post " "comments. https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en" msgstr "" +"Puteți utiliza acest DNSRBL pentru a permite doar IP-urilor Tor să citească," +" dar nu și să posteze comentarii. " +"https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6097,6 +6132,9 @@ msgid "" "However, be aware that this may be just one jerk amongst many legitimate Tor" " users who use your forums." msgstr "" +"Cu toate acestea, trebuie să fiți conștienți de faptul că aceasta poate fi " +"doar o problemă printre mulți utilizatori legitimi ai Tor care folosesc " +"forumurile dvs."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org