[translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed

commit 5b1300a0252a4e3165fa2f981037ebcc64f1da52 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sun Feb 16 08:45:34 2014 +0000 Update translations for tor-launcher-network-settings_completed --- pl/network-settings.dtd | 12 ++++++++---- 1 file changed, 8 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/pl/network-settings.dtd b/pl/network-settings.dtd index 2199347..181ddd5 100644 --- a/pl/network-settings.dtd +++ b/pl/network-settings.dtd @@ -49,7 +49,11 @@ <!ENTITY torsettings.copyLog "Skopiuj log do schowka"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Pomoc Przekaźników Mostkowych"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Jeśli nie możesz połączyć się z siecią Tor możliwe jest, że Twój dostawca internetu (ISP) blokuje Ci ten dostęp . Częstym rozwiązaniem jest użycie mostków Tora, w których ukryte są przekaźniki trudne do wykrycia."> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "W celu uzyskania przekaźników mostkowych skorzystać ze strony https://bridges.torproject.org"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Inną drogą do znalezienia publicznych mostków jest wysłanie e-maila do bridges@torproject.org z poleceniem 'get bridges' w tytule wiadomości.  Jednakże, by utrudnić atakującym dostęp do wiedzy o mostkach musisz wysłać zapytanie z adresu o domenach: gmail.com lub yahoo.com."> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Możesz zgłosić mostki wysyłając e-maila do help@rt.torproject.org."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Jeśli nie jesteś w stanie połączyć się z siecią Tor, może to oznaczać, że Twój Dostawca Usług Internetowych (ISP) lub inna agencja blokuje dostęp do sieci Tor.  Często można obejść ten problem używając Mostów Tor, które są nienotowanymi przekaźnikami, dzięki czemu trudniej je zablokować."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Oto trzy sposoby uzyskania adresów mostów:"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Za pośrednictwem sieci Web"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Użyj przeglądarki internetowej do odwiedzenia https://bridges.torproject.org"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Poprzez Email Autoresponder"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Wyślij e-mail do bridges@torproject.org z linią "get bridges" w treści wiadomości.  Aby jednak, utrudnić napastnikom naukę o adresach mostów, należy wysłać prośbę z adresu email gmail.com lub yahoo.com."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Przez Help Desk"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "W ostateczności, można zażądać adresów mostów, wysyłając uprzejmą wiadomość e-mail do help@rt.torproject.org.  Należy pamiętać, że osoba będzie musiała odpowiedzieć na każde żądanie.">
participants (1)
-
translation@torproject.org