commit c70e2aeb872be90d4f14290daa6f9595d29ef0df Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Oct 9 19:15:11 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+es.po | 20 ++++++++++++++++++++ 1 file changed, 20 insertions(+)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index f15d2d81a5..0275289fc1 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -1948,6 +1948,7 @@ msgstr "" msgid "" "* [EFF Tor legal FAQ](../../relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)" msgstr "" +"* [EFF Tor legal FAQ](../../relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)"
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) @@ -3485,6 +3486,10 @@ msgid "" "infrastructure](https://metrics.torproject.org/rs.html#toprelays), where Tor" " users encrypted traffic is routed around to reach out the open internet." msgstr "" +"Los [repetidores Tor](../../relay/types-of-relays/) son parte de una " +"[infraestructura pública](https://metrics.torproject.org/rs.html#toprelays)," +" donde el tráfico cifrado de los usuarios de Tor es enrutado varias veces " +"hasta alcanzar al Internet abierto."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -3529,6 +3534,9 @@ msgid "" "Service does not result in your IP address being publicly listed anywhere, " "nor does your service relay other Tor traffic." msgstr "" +"En contraste a correr un [repetidor Tor](../../relay), correr un Servicio " +"Cebolla Tor no resulta en que tu dirección IP sea listada públicamente en " +"algún lado, ni en que tu servicio retransmita otro tráfico Tor."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -7254,6 +7262,7 @@ msgstr "" #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body) msgid "Read and follow our [best practices](../../training/best-practices/)." msgstr "" +"Lee y sigue nuestras [mejores prácticas](../../training/best-practices/)."
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/ #: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body) @@ -9881,6 +9890,9 @@ msgid "" "- As mentioned [here](../../setup/), be careful of letting your web server " "reveal identifying information about you, your computer, or your location." msgstr "" +"- Como se mencionó [aquí](../../setup/), ten cuidado de dejarle a tu " +"servidor web revelar información identificatoria acerca tuyo, tu computadora" +" o tu ubicación."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/ #: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body) @@ -10050,6 +10062,10 @@ msgid "" " the instructions described in the section [Setup](../../setup/) will " "automatically create this directory." msgstr "" +"Para configurar autorización de cliente en el lado de servicio, necesita " +"existir el directorio `<HiddenServiceDir>/authorized_clients/`. Siguiendo " +"las instrucciones descriptas en la sección [Configuración](../../setup/), " +"este directorio se creará automáticamente."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/ #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body) @@ -19522,6 +19538,8 @@ msgid "" "If you are having trouble setting up your bridge, have a look at [our help " "section](../../../getting-help/)." msgstr "" +"Si estás teniendo problemas para configurar tu puente, dale un vistazo a " +"[nuestra sección de ayuda](../../../getting-help/)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/ #: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body) @@ -20036,6 +20054,8 @@ msgid "" "If you are having troubles setting up your bridge, have a look at [our help " "section](../../../getting-help/)." msgstr "" +"Si estás teniendo problemas para configurar tu puente, dale un vistazo a " +"[nuestra sección de ayuda](../../../getting-help/)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/ #: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.title)
tor-commits@lists.torproject.org