[translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed

commit ff198601c8f9899b43081850b3fbf91636afc486 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Wed Apr 30 07:15:17 2014 +0000 Update translations for torcheck_completed --- de/torcheck.po | 11 ++++++----- 1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/de/torcheck.po b/de/torcheck.po index 023b16c..e01b4fc 100644 --- a/de/torcheck.po +++ b/de/torcheck.po @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc # # Translators: +# axcer <axcer@gmx.de>, 2014 # LaKoon <lakoon@posteo.org>, 2011 # MarioBaier26 <mario.baier26@gmx.de>, 2013 # Zweimaldhaelfti <sacha.bissig@windowslive.com>, 2014 @@ -10,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-19 15:31+0000\n" -"Last-Translator: to_ba\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-30 07:14+0000\n" +"Last-Translator: axcer <axcer@gmx.de>\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,7 +28,7 @@ msgid "" "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " "for further information about using Tor safely. You are now free to browse " "the Internet anonymously." -msgstr "Für weitere Informationen, wie man Tor sicher benutzt, bitte auf der <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor-Webseite</a> nachsehen. Sie können das Internet jetzt anonym benutzen." +msgstr "Für weitere Informationen, wie man Tor sicher benutzt, bitte auf der <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor-Webseite</a> nachsehen. Sie können jetzt anonym im Internet surfen." msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle." msgstr "Für das Tor-Browser-Paket steht eine Sicherheitsaktualisierung zur Verfügung." @@ -35,10 +36,10 @@ msgstr "Für das Tor-Browser-Paket steht eine Sicherheitsaktualisierung zur Verf msgid "" "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " "here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Um zur Herunterladenseite zu kommen, hier klicken</a>" +msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Hier klicken um zum Downloadbereich zu gelangen</a>" msgid "Sorry. You are not using Tor." -msgstr "Entschuldigung. Sie benutzen nicht Tor." +msgstr "Entschuldigung. Sie benutzen Tor nicht." msgid "" "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
participants (1)
-
translation@torproject.org