commit dfc2029c7eaa700989a3500c698c151c7f6d2d54 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jul 27 07:46:59 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+hu.po | 32 +++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po index 3855aa8269..7c01d5f258 100644 --- a/contents+hu.po +++ b/contents+hu.po @@ -233,7 +233,7 @@ msgid "" msgstr "" "Alapból a Tor Böngésző nem rögzít semmilyen böngészési előzményt. A cookie-k" " csak egyetlen munkamenet erejéig érvényesek (tehát amíg a Tor Böngésző be " -"nem zárul vagy [Új identitást](/managing-identities/#new-identity) nem " +"nem zárul vagy [Új identitást](/hu/managing-identities/#new-identity) nem " "kérelmez)."
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgid "" "Most [Pluggable Transports](/circumvention), such as obfs4, rely on the use " "of "bridge" relays." msgstr "" -"A legtöbb [Csatlakoztatható transport](/circumvention), mint például az " +"A legtöbb [Csatlakoztatható transport](/hu/circumvention), mint például az " "obfs4 a "híd" relék használatára épít. ."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ @@ -1393,8 +1393,8 @@ msgid "" "* See the [Secure Connections](/secure-connections) page for important " "information on how to secure your connection when logging in." msgstr "" -"* Tekintse meg a [Biztonságos kapcsolatok](/secure-connections) oldalt, ahol" -" fontos információkat talál arról, hogy bejelentkezés után hogy teheti " +"* Tekintse meg a [Biztonságos kapcsolatok](/hu/secure-connections) oldalt, " +"ahol fontos információkat talál arról, hogy bejelentkezés után hogy teheti " "biztonságosabbá a kapcsolatot."
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgid "" msgstr "" "* A Tor felhasználók és az onion szolgáltatások közötti forgalom teljes " "hosszában (end-to-end) titkosítva van, így Önnek nem kell aggódnia emiatt: " -"[kapcsolódás HTTPS-seé](/biztonságos kapcsolatok)." +"[kapcsolódás HTTPS-sel](/hu/secure-connections)."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) @@ -2096,7 +2096,7 @@ msgid "" " fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 media) are " "click-to-play." msgstr "" -"* A JavaScript le van tiltva minden nem [HTTPS](/secure-connections) " +"* A JavaScript le van tiltva minden nem [HTTPS](/hu/secure-connections) " "oldalon; némely betűtípusok és matematikai szimbólumok le vannak tiltva; az " "audió- és videótartalmak (HTML5-média) csak kattintáskor kerülnek " "lejátszásra." @@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "" msgid "" "Read the [Circumvention](/circumvention) section for possible solutions." msgstr "" -"Olvassa el az [Elkerülés](/circumvention) részt a lehetséges megoldások " +"Olvassa el az [Elkerülés](/hu/circumvention) részt a lehetséges megoldások " "miatt."
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgid "" "Please check the [Known Issues](/known-issues) page to see if the problem " "you are experiencing is already listed there." msgstr "" -"Kérjük látogasson el az [Ismert hibák](/known-issues) oldalra, és " +"Kérjük látogasson el az [Ismert hibák](/hu/known-issues) oldalra, és " "ellenőrizze, hogy az Ön által tapasztalt hiba megtalálható-e ott."
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ @@ -2906,8 +2906,9 @@ msgid "" "* Issues with making Tor Browser as your [default " "browser](https://support.torproject.org/tbb/tbb-32/)." msgstr "" -"* Problémák a Tor Böngésző [alapértelmezett böngészőként] való beállításakor" -" (https://support.torproject.org/tbb/tbb-32/)." +"* Problémák a Tor Böngésző [alapértelmezett " +"böngészőként](https://support.torproject.org/tbb/tbb-32/) való beállításakor" +" ."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) @@ -3143,9 +3144,9 @@ msgid "" "apk from the [Tor Project " "website](https://www.torproject.org/download/#android)." msgstr "" -"Az Androidos Tor Böngészőt [Tor Project weboldalról] " -"(https://www.torproject.org/download/#android) apk formátumban letöltheti és" -" telepítheti." +"Az Androidos Tor Böngészőt [Tor Project " +"weboldalról](https://www.torproject.org/download/#android) apk formátumban " +"letöltheti és telepítheti."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3586,8 +3587,9 @@ msgid "" msgstr "" "Látogasson el a [Tor Project " "website](https://www.torproject.org/download/#android) oldalra és töltse le " -"a legfrissebb Tor Böngésző verziót, majd kattintson a [telepítés](/mobiltor" -"/#downloading-and-installation)-re a korábbiakhoz hasonló módon." +"a legfrissebb Tor Böngésző verziót, majd kattintson a " +"[telepítés](/hu/mobiltor/#downloading-and-installation)-re a korábbiakhoz " +"hasonló módon."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org