commit 45958648778c937f8d54eb831b0c7162271085ee Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Oct 12 06:16:45 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+id.po | 15 +++++++++++++-- 1 file changed, 13 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po index aa54c25c43..95a0c9b7f1 100644 --- a/contents+id.po +++ b/contents+id.po @@ -11,8 +11,8 @@ # erinm, 2021 # Sidiq Pangestu sani21bimo@gmail.com, 2021 # ical, 2021 +# 9hs 9hs@tuta.io, 2021 # Emma Peel, 2021 -# hadymaggot saptohadi.1110@gmail.com, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-07 17:29+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: hadymaggot saptohadi.1110@gmail.com, 2021\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1962,6 +1962,8 @@ msgid "" "| XF4 | Onion site Requires Authentication | Access to the onion site " "requires a key but none was provided. |" msgstr "" +"| XF4 | Situs Onion Membutuhkan Otentikasi | Akses ke situs onion memerlukan" +" kunci tetapi tidak ada yang disediakan. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) @@ -2022,6 +2024,9 @@ msgid "" "connecting to [DuckDuckGo's Onion " "Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)." msgstr "" +"Anda juga bisa memastikan bahwa anda dapat mengakes layanan onion lain " +"dengan tersambung ke [DuckDuckGo's Onion " +"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title) @@ -2076,6 +2081,9 @@ msgid "" "You can further increase your security by choosing to disable certain web " "features that can be used to compromise your security and anonymity." msgstr "" +"Anda selanjutnya dapat meningkatkan kemanan dengan memilih untuk " +"menonaktifkan fitur web tertentu yang dapat digunakan untuk menyerang " +"keamanan dan anonimitas Anda."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -3138,6 +3146,9 @@ msgid "" " at a certain point, see the [Troubleshooting](../troubleshooting) page for " "help solving the problem." msgstr "" +"Jika Anda menggunakan koneksi yang relatif cepat, tetapi bilah ini tampaknya" +" macet pada titik tertentu, lihat halaman [Pemecahan " +"Masalah](../troubleshooting) untuk membantu memecahkan masalah."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org