[translation/tails-greeter-2_completed] Update translations for tails-greeter-2_completed

commit d083419b56f96673242ee6f0813625b8271ad138 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Mon Mar 20 07:48:15 2017 +0000 Update translations for tails-greeter-2_completed --- vi/vi.po | 84 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 50 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/vi/vi.po b/vi/vi.po index 6a362ea..c2d8799 100644 --- a/vi/vi.po +++ b/vi/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-31 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 19:45+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Acooldude <chibqc@gmail.com>, 2016\n" "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/vi/)\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Làm giả tất cả địa chỉ MAC (mặc định)" msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "Không làm giả địa chỉ MAC" -#: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:514 +#: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:529 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase." msgstr "Không thể mở khóa vùng lưu trữ bị mã hóa với mật khẩu này." @@ -128,24 +128,24 @@ msgid "Save Language & Region Settings" msgstr "Lưu những cài đặt về ngôn ngữ và vùng" #: ../data/greeter.ui.h:25 -msgid "Language" -msgstr "Ngôn ngữ" +msgid "_Language" +msgstr "_Language" #: ../data/greeter.ui.h:26 -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "Cách bố trí bàn phím" +msgid "_Keyboard Layout" +msgstr "_Keyboard Layout" #: ../data/greeter.ui.h:27 -msgid "Formats" -msgstr "Những khuôn mẫu" +msgid "_Formats" +msgstr "_Formats" #: ../data/greeter.ui.h:28 -msgid "Time Zone" -msgstr "Múi giờ" +msgid "_Time Zone" +msgstr "_Time Zone" #: ../data/greeter.ui.h:29 -msgid "Encrypted Persistent Storage" -msgstr "Dung lượng bền vững được mã hóa" +msgid "Encrypted _Persistent Storage" +msgstr "Encrypted _Persistent Storage" #: ../data/greeter.ui.h:30 msgid "Show Passphrase" @@ -159,8 +159,8 @@ msgstr "Cấu hình dung lượng bền vững" msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Nhập mật khẩu của bạn để mở khóa dung lượng bền vững" -#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:460 -#: ../tailsgreeter/gui.py:510 +#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:475 +#: ../tailsgreeter/gui.py:525 msgid "Unlock" msgstr "Mở khóa" @@ -174,9 +174,9 @@ msgstr "" "Phân vùng lưu trữ bền vững của bạn bị mở khoá. Khởi động lại Tails để khoá " "nó lại." -#: ../data/greeter.ui.h:36 ../tailsgreeter/gui.py:554 -msgid "Additional Settings" -msgstr "Những cài đặt thêm" +#: ../data/greeter.ui.h:36 +msgid "_Additional Settings" +msgstr "_Additional Settings" #: ../data/greeter.ui.h:37 msgid "Save Additional Settings" @@ -221,58 +221,74 @@ msgstr "" "cài đặt riêng, bấm nút \"+\" bên dưới." #: ../data/greeter.ui.h:45 +msgid "_Administration Password" +msgstr "_Administration Password" + +#: ../data/greeter.ui.h:46 msgid "Off (default)" msgstr "Tắt (mặc định)" -#: ../data/greeter.ui.h:46 +#: ../data/greeter.ui.h:47 +msgid "_MAC Address Spoofing" +msgstr "_MAC Address Spoofing" + +#: ../data/greeter.ui.h:48 msgid "On (default)" msgstr "Mở (mặc định)" -#: ../data/greeter.ui.h:47 -msgid "Network Connection" -msgstr "Kết nối mạng lưới" +#: ../data/greeter.ui.h:49 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_Network Connection" -#: ../data/greeter.ui.h:48 ../tailsgreeter/gui.py:367 +#: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:382 msgid "Direct (default)" msgstr "Trực tiếp (mặc định)" -#: ../tailsgreeter/gui.py:373 +#: ../data/greeter.ui.h:51 +msgid "_Windows Camouflage" +msgstr "_Windows Camouflage" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:388 msgid "Bridge & Proxy" msgstr "Cầu nối & Ủy quyền" -#: ../tailsgreeter/gui.py:379 +#: ../tailsgreeter/gui.py:394 msgid "Offline" msgstr "Ngoại tuyến" -#: ../tailsgreeter/gui.py:463 +#: ../tailsgreeter/gui.py:478 msgid "Failed to relock persistent storage." msgstr "Thất bại khi khóa dung lượng bền vững lại." -#: ../tailsgreeter/gui.py:481 +#: ../tailsgreeter/gui.py:496 msgid "Unlocking…" msgstr "Đang mở khóa..." -#: ../tailsgreeter/gui.py:562 +#: ../tailsgreeter/gui.py:591 +msgid "Additional Settings" +msgstr "Những cài đặt thêm" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:599 msgid "Cancel" msgstr "Huỷ bỏ" -#: ../tailsgreeter/gui.py:566 +#: ../tailsgreeter/gui.py:605 msgid "Add" msgstr "Thêm vào" -#: ../tailsgreeter/gui.py:572 +#: ../tailsgreeter/gui.py:613 msgid "Back" msgstr "Trở về" -#: ../tailsgreeter/gui.py:658 +#: ../tailsgreeter/gui.py:716 msgid "Shutdown" msgstr "Tắt trình duyệt" -#: ../tailsgreeter/gui.py:664 -msgid "Start Tails" -msgstr "Khởi động Tails" +#: ../tailsgreeter/gui.py:721 +msgid "_Start Tails" +msgstr "_Start Tails" -#: ../tailsgreeter/language.py:119 +#: ../tailsgreeter/language.py:131 msgid "default:LTR" msgstr "mặc định:LTR"
participants (1)
-
translation@torproject.org