[translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator

commit a56c4e03601878190571c0bd3f97d9ffabfef683 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Tue Jul 30 18:16:19 2013 +0000 Update translations for liveusb-creator --- pt/pt.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/pt/pt.po b/pt/pt.po index 6f741fb..c7fa690 100644 --- a/pt/pt.po +++ b/pt/pt.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-14 16:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-26 16:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-30 18:14+0000\n" "Last-Translator: SonhosDigitais <sonhosdigitais@gmx.com>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: ../liveusb/gui.py:758 #, python-format msgid "%(filename)s selected" -msgstr "" +msgstr "%(filename)s seleccionado" #: ../liveusb/creator.py:1018 #, python-format @@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "" #: ../liveusb/creator.py:139 msgid "ISO MD5 checksum passed" -msgstr "" +msgstr "A verificação de checksum MD5, do ISO, passou" #: ../liveusb/creator.py:137 msgid "ISO MD5 checksum verification failed" -msgstr "" +msgstr "A verificação de checksum MD5, do ISO, falhou" #: ../liveusb/dialog.py:156 msgid "" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Instalação completa!" #: ../liveusb/gui.py:276 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" -msgstr "" +msgstr "Instalação terminada! (%s)" #: ../liveusb/gui.py:602 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" #: ../liveusb/creator.py:130 msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" -msgstr "" +msgstr "O tipo de ficheiro não suporta a verificação de checksum MD5 do ISO, saltando" #: ../liveusb/creator.py:1144 msgid "Synchronizing data on disk..." @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" -msgstr "" +msgstr "Incapaz de utilizar o ficheiro seleccionado. É capaz de ter mais sorte se mover o ficheiro ISO para a raíz da sua drive (i.e. C:\\)." #: ../liveusb/creator.py:719 #, python-format @@ -519,7 +519,7 @@ msgid "" "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " "check the \"Run this program as an administrator\" box." -msgstr "Aviso: Esta ferramenta precisa de correr com privilégios de Administrador. Clique com o botão direito do rato, em cima do ícone, e abra as Propriedades. No separador Compatibilidade, marque a caixa \"Correr como Administrador\"." +msgstr "Aviso: Esta ferramenta precisa de correr com privilégios de Administrador. Clique com o botão direito do rato, em cima do ícone, e abra as \"Propriedades\". No separador \"Compatibilidade\", marque a caixa \"Correr como Administrador\"." #: ../liveusb/creator.py:151 #, python-format
participants (1)
-
translation@torproject.org