commit 094bec0e116cbded47a86a10a6acf2b44bc02da5 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Mar 9 06:23:23 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+zh-CN.po | 18 +++++++++++++++--- 1 file changed, 15 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po index 739b520fac..411709b5a9 100644 --- a/contents+zh-CN.po +++ b/contents+zh-CN.po @@ -2923,7 +2923,7 @@ msgstr "运行于macOS:" msgid "" "* The `torrc` is in the Tor Browser Data directory at `~/Library/Application" " Support/TorBrowser-Data/Tor`." -msgstr "" +msgstr "Torrc在~ / 图书馆 / 应用 / 支持 / Tor 浏览器-数据 / Tor 类别里可以找到。"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) @@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "* 注意库文件夹在新版的macOS中是被隐藏的。在访达中 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" +msgstr "* 然后在窗口中输入 “ ~/Library/Application Support/ " 并点击确定。"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) @@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr "在修改您的torrc之前关闭Tor 浏览器,否则Tor 浏览器可 msgid "" "Some options will have no effect as Tor Browser overrides them with command " "line options when it starts Tor." -msgstr "" +msgstr "当命令模式选项启动Tor 时,Tor 浏览器会覆盖掉一些其他选项。"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) @@ -2958,6 +2958,9 @@ msgid "" "`torrc`](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/src/config/torrc.sample.in)" " file for hints on common configurations." msgstr "" +"请查看 [ torrc 样例 ] " +"(https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/src/config/torrc.sample.in) " +"文件来获取关于常用配置的建议。"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) @@ -2965,6 +2968,8 @@ msgid "" "For other configuration options you can use, see the [Tor manual " "page](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-manual.html.en)." msgstr "" +"想了解其他可供您使用的配置选项,请看 [ Tor 操作指南页 ] (https://2019.www.torproject.org/docs/tor-" +"manual.html.en)。"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) @@ -3012,6 +3017,8 @@ msgid "" "specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need" " to run Tor on your Android device." msgstr "" +"没错,这是一个特地为安卓设计的 [ Tor 浏览器 ] (https://www.torproject.org/download/#android) " +"版本。您只需要安装安卓版本的Tor 浏览器就可以在您的安卓设备上运行Tor了。"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -3022,6 +3029,9 @@ msgid "" "network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web " "with Tor." msgstr "" +"卫士计划提供了一个叫 [ Orbot ] " +"(https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android) " +"的应用,帮助您在安卓设备上用Tor 的网络路由其他应用。然而如果您只需要用Tor 来浏览网络的话,那么安装一个安卓版本的Tor 浏览器就足够了。"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -3035,6 +3045,8 @@ msgid "" "Android. More info can be found on the [Guardian Project's " "website](https://guardianproject.info/)." msgstr "" +"卫士计划对Orbot ( 以及其他隐私保护的软件 ) 的安卓版本进行维护。您可以在 [ 卫士计划官网 ] " +"(https://guardianproject.info/) 上获得更多详细信息。"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.title)
tor-commits@lists.torproject.org